Дивись українською 2019

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ก.ย. 2024
  • Ми знаємо і впізнаємо їхні голоси в улюблених персонажах «Сімпсонів», «Тачок» та «Піратів Карибського моря». І це велике досягнення, що нині понад 90% фільмів у прокаті дубльовані українською. Історія про те, як закохані у свою професію люди українізували кінопростір - в документальному фільмі «Дивись українською!».
    Завантажити тут toloka.to/t105426

ความคิดเห็น • 5

  • @Vasyko
    @Vasyko 4 ปีที่แล้ว

    На одному диханні подивився. Чудовий фільм. Побільше б таких.

  • @О.Д-ц3е
    @О.Д-ц3е 4 ปีที่แล้ว

    Для мене вже давно фільми українською - пріоритетні. Наша милозвучність, наш гумор.. - це неймовірно) Дякую прекрасним акторам за свято кожного фільму!

  • @CCumva
    @CCumva 4 ปีที่แล้ว

    Колись український дубляж в кінотеатрах допоміг мені будучи студентом перейти на українську в далекому 2012-му в Харкові (батьки з Вуглегірська та Волгограду). І так, фрази: "принципово тепер не піду в кіно!" звучали регулярно.
    Зараз же я єдиний в своєму оточенні носій винятково літературної української із запозиченою в професійних акторів вимовою.
    Це дуже круто!
    Дякую! :)

  • @OggyRok
    @OggyRok 4 ปีที่แล้ว

    Яка чудова передача

  • @СергейЕфименко-ч3у
    @СергейЕфименко-ч3у 4 ปีที่แล้ว +2

    Держава без МОВИ , - ЯК ЖlHКА, КОТРА НАРОДИЛАСЯ БЕЗ П........ ди !!! УКРАlНСЬКА. МОВА , ЦЕ ДУЖЕ К Р. У Т О !