En México usaríamos fíjate, “fíjate cómo ha cambiado” “fíjate en el cuarto, ahí están las llaves” Me gustan mucho tus videos para encontrar perspectiva de cómo se cruzan el español y el francés. Gracias!
Muchas gracias Marion. Me encantan tus vídeos porque casi siempre explicas las dudas que me surgen. Además explicas más detalles. Me ayudas mucho. Saludos cordiales desde México 🇲🇽😃👍
Eso pero "c'est mon problème" se usa más bien cuando se trata por supuesto de una situación problemática y "ça me regarde" en todos los casos que sea un problema o no :)
En México usaríamos fíjate, “fíjate cómo ha cambiado” “fíjate en el cuarto, ahí están las llaves”
Me gustan mucho tus videos para encontrar perspectiva de cómo se cruzan el español y el francés.
Gracias!
Sos una genia!! Saludos desde Argentina. Viajo para Francia en unos dias!! Me sirvió mucho. Merci !!
Ĝenial ,por que ya no subes mas videos
podrias explicar temps tens y otros mas que no recuerdo
Muchas gracias Marion. Me encantan tus vídeos porque casi siempre explicas las dudas que me surgen. Además explicas más detalles. Me ayudas mucho. Saludos cordiales desde México 🇲🇽😃👍
🥰🥰
Algún truco para pronunciar je regarde ? Es muy complicado
J'aime bien tes vidéos, merci pour toute l'information très intéressante que tu nos offrent.
Merci beaucoup pour ton soutien, je suis contente de pouvoir t'aider ! 😉
Et c'est un peu la même différence entre "entendre" et "écouter", n'est-ce pas ? Merci beaucoup.
Salut Joan ! Oui exactement, je compte aussi faire une vidéo sur ça 😉
también se puede usar como
Eso pero "c'est mon problème" se usa más bien cuando se trata por supuesto de una situación problemática y "ça me regarde" en todos los casos que sea un problema o no :)
@ osea según el contexto de la gravedad va ser su uso si es uno o el otro.
Merci Marion
mi cabeza da vueltas XD