Лена, спасибо вам большое!! Смотрю ваши уроки постоянно, очень помогают вспоминать то , что знал и учить то, что не ещё не знаешь! Только не останавливайтесь!!! 🙏
Елена Викторовна, спасибо за ваши полезные уроки. С вами так легко учиться. Дай вам, бог, счастья и здоровья, чтобы вы, продолжали наше просвещение. Если бы, в наше образование была внедрена ваша система, мы бы не были такими отсталыми в иностранных языках.
Елена, все ваши видео замечательны и полезны. Вы - молодец! Лично мне очень нравится, когда вы начинаете рассказывать что-то из личного опыта, какие-то жизненные истории, очень душевно получается! Желаю, вам всего самого доброго, пусть ваш канал набирает больше подписчиков и миллионы просмотров! Всех благ вам!
Для меня эта тема самая сложная из всех 60)) просто остальные слова и выражения как-то сами воспринялись и запомнились благодаря тому, что часто встречались за многие годы (навсегда причём, прямо как русские, вижу слово - даже не перевожу, а сразу понимаю, спасибо компьютерам и интернету), а "в отеле" и "eating out" - никогда не встречались и поэтому ооочень долго залезают в голову) спасибо вам огромное за то, что помогли проработать её и чувствовать себя увереннее :) переслушиваю урок много раз ахах
Спасибо, Елена Викторовна. Вы выпускаете столько интересных уроков. Мне бы хотелось поделиться своими "познаниями") по поводу употребления слов-dinner и supper. В Великобритании -supper- это обычный( каждодневный) ужин дома, а dinner- принято называть торжественный ужин-если дома-со всей вытекающей сервировкой, три курса блюд и гостями) или в ресторане. Я часто путала это и возникал конфуз)). Общаюсь во взрослой среде, где придерживаются традиций. Возможно у молодого поколения по другому. Хотелось бы продолжить дискуссию).
Спасибо, очень интересно это узнать. Думаю, многие люди у нас учили английский с опорой на британский вариант. Но среди американцев я слышу только слово dinner, и не обязательно это будет что-то торжественное. Я специально зашла почитать толкование в словаре cambridge, там действительно написано, что supper - поздний прием пищи, особенно, у британцев. dinned - основное блюдо дня. Ну именно у британцев dinner может означать приём пищи в середине дня. Я нередко сталкиваюсь с тем, что одно и то же слово американцы и британцы трактуют по разному. Я всетки больше "заточена" под американский. Но если вы находитесь в Британии, то рекомендую вам использовать те слова, которыми пользуются местные. Особенно в том контексте, какой понимают они. Интересно, какой конфуз у вас случился? Вы оделись неподобающим образом?
Хуже, Елена Викторовна). На вопрос, что мне нравится дома на DINNER - я сказала - дранки со сметаной и пыталась объяснить как это вкусно и питательно- и больше ничего не нужно)) И тут по лицам- я понимаю- " компьютер завис"- как со временами-)) -должно быть все четко, так и с определениями.. Dinerr- три блюда- и более торжественно- а тут одни Драники - хорошо же я встречаю гостей)). Или я спрашивала- что мы сегодня готовим на DINNER- и тут снова- то ли мероприятие забылось , то ли мне хочется торжества.)). Теперь мы над этим смеемся-вспоминая. А Dinner у них где то в районе 19.00- 19.30.
Весело! Но хорошо, что все закончилось хорошо и вы можете со смехом вспоминать о той ситуации. Т.е. все же британцы в слово dinner вкладывают контекст - "званый ужин", когда много блюд, гости красиво одеты.
Елена, а как заказать прожарку "между"? Например, между слабой и средней, или между средней и сильной? Или "чуть" недожаренное... Надо говорить "пожарьте чуть больше чем, средне и чуть меньше, чем сильно" или есть более краткие выражения? Какая-нибудь "серединка наполовинку":)))
Когда я готовилась к этому уроку, где-то находила картинку, где, кажется, около 10 видов стейков было. И каждый из них имеет свое название. Но можете сказать medium well - почти полностью прожаренный (в вашем случае)
Скажите, пожалуйста, как сказать грамотно " мне с собой " ( про еду ), чтобы не попасть в ситуацию " ай вонт с собой "? Я слышала, что в американском варианте, это to go , какой вариант самый ходовой?Заранее спасибо большое!
Друзья, позвольте внести пояснения в родной, русский язык: не употребляйте слово КУШАТЬ! Мы ЕДИМ. Кушают маленькие дети и глубокие старики, т.е. те, кто сами не умеют есть. Все остальные люди - едят. Ещё в прошлом, лакеи говорили: " кушать подано" Но лакеев уже нет. Кто мне не верит, может обратиться к толковому словарю русского языка. Извините.
Я считаю, что любой язык, как "живой организм", меняется. Какие-то слова используют в одних регионах, и не используют в других. Та же "греча", что есть нормально для питерцев, образованных людей, но ненормально для Одессы. Или "ложить", которое совершенно свободно употребляют люди в Одессе, и никогда не скажут питерцы. Если слово существует, потому что его используют, то не стоит делать вид, что этого слова нет. Сколько боролись с "кофе", пока, наконец, не признали, что половина говорит "оно", и было бы гнустно называть эту половину необразованной. Или как, до 2009-го (или когда-там разрешили кофе быть "оно") все, кто так говорил, были дураками необразованными, а потом вдруг стали образованными?)) Я считаю, что те люди, которые следят за актуальностью языка, должны активнее пополнять русские толковые словари. И в этом плане мне нравится мир англоязычный, который фиксирует все изменения и заносит их в толковые словари. У меня до сих пор дома лежит бумажный токовый словарик the Oxford dictionary of current English за 1992 год, старый, с пожелтевшими страницами. На обложке написано 10 000 new entries (т.е. внесено новых слов или толкований). К примеру, на обложке одно из заявленных, как новые слова, это cyberpunk. В принципе, есть же много почитателей жанра киберпанк, но если поискать это слово в русском толковом словаре, то его там нет. Т.е. как бы не существует. Хотя я же не с потолка взяла слово "киберпанк". А в английском это слово официально признано уже 25 лет.
OK English - уроки английского языка. Я думаю, что Вы ошибаетесь, при чем, только в сторону русского языка! В английском - Вы придерживаетесь канонов грамматики: в пояснении к одному из текстов Вы произнесли: " Если вы так скажете, это будет неприлично" Так, почему Вы так небрежно относитесь к своему родному языку?! По-моему, ссылаться на регионы - это, извините, чтобы оправдать свою безграммотность. Проще, заглянуть в словарь и убедиться. Кстати ,слово ГРЕЧА: неудачный пример - это сленг, всё равно, что придраться к человеку, когда он, вмасто - ЧТО, скажет- ЧЁ. это сленг. А , слова ЛОЖИТЬ, КУШАТЬ, ЗВОНИТ С УДАРЕНИЕМ НА - О - это, как Вы сказали про английское слово, НЕ - ПРИ- ЛИЧ - НО! Не обижай тесь, пожалуйста, я - намного старше Вас и мне очень нравятся Ваши уроки, тем более мне неприятно слышать такие" ляпы" на русском при таком детальном знании иностранного языка.
@@yuliabr9 Да, действительно, вам бы не помешало обратиться к этому самому словарю и узнать, что выше упомянутых вами значений у этого слова НЕТ! А ещё, совет на будущее, перед тем, как кого-то следующий раз поучать, имейте в своём запасе чуть больше источников, подтверждающих вашу аргументацию, чем одна проходная статейка для быдла, в которой вы эту чушь вычитали.
С огромным уважением отношусь к Вам и Вашим урокам Вы просто супер учитель!!!!!! Но...Долго собиралась и не решалась,боясь обидеть.но не могу не спросить почему Вы при произношении have говорите всегда "э"а не "а"?у меня просто дочь живёт в США много лет и она и её муж произносят именно "а"(как например мы отворим Самсунг слово. sorry
Произношение гласных - это отдельная сложная тема, в зависимости от акцента их могут произносить по разному. Я правильно поняла, что вас интересует именно слово have? По правилам, должно быть "длинное э", но я заметила, что в некоторых вариантах произношения этот звук стремится к "а", но при этом он все равно не звучит, как чистый "а". Вот послушайте это слово в разных акцентах forvo.com/word/have/#en Действительно, доминируют варианты ближе к "э" или ближе к "а" (наравне)
@@marina722 Во-первых, нас сбивает с толку то ,что такого звука в русском нет. Мы его пытаемся по привычки заменить знакомым звуком. Кому-то слышится "а", кому-то "э". Во-вторых, как я отметила, имеют место региональные особенности произношения. Внутри самой Америки много разных вариантов того, как звуки произносятся. Есть, конечно, standart American, но, конечно, далеко не все его придерживаются
@@ok-english я чаще всего слышу звук ae (а и е соединённые), как в словах bat, that, cat, это будто речевой аппарат подготавливаешь к "э" и пытаешься произнести "а", мне сложно объяснить нормально)) и не "э", и не "а", в русском нет такого звука.
I hope my lessons will help you to start. You should undestand that it's very hard to start using a foreign language, to understand it. That's why a lot of people need help through their native language.
Да, спасибо, уже знаю. Странно, как это слово ускользнуло от меня? А, может, я просто внимания не обращала. Такое случается, к сожалению, причем, с носителями любых языков.
Спасиьбо огромная! Супер! Очень полно понятно доступно!!!
Жаль, что раньше не попадался этот курс. .Спасибо ❤❤❤
Спасибо огромное за все уроки, это нереальный труд!!! Мои знания расширяются, спасибо за это огромное ВАМ
Огромная благодарность Вам!!!! Настолько рада Вашим урокам!!!!!! ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Спасибо! Эти тематические подборки - именно то, что я искал.
Огромная благодарность Вам!!!! Настолько рад Вашим урокам!!!!!! ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Лена, спасибо вам большое!! Смотрю ваши уроки постоянно, очень помогают вспоминать то , что знал и учить то, что не ещё не знаешь! Только не останавливайтесь!!! 🙏
Я сейчас сбавила темп, но вот с начала сентября я собираюсь выйти на прежние скорости)
Очень довольна Вашими уроками - БУДУ РЕКОМЕНДОВАТЬ ВАС МОИМ ДРУЗЬЯМ. Спасибо)))
Спасибо Елена Викторовна за подробное, доходчивое объяснение английских слов и выражений.
Thanks, Elena Viktorovna)))
Елена Викторовна, спасибо! Все доходчиво и замечательно!
Очень интересно, спасибо огромное
Благодарю Вас за дары для нас!🥰
Благодарю сердечно
Елена Викторовна, спасибо за ваши полезные уроки. С вами так легко учиться. Дай вам, бог, счастья и здоровья, чтобы вы, продолжали наше просвещение. Если бы, в наше образование была внедрена ваша система, мы бы не были такими отсталыми в иностранных языках.
Спасибо. Будем верить в лучшее.
Отличный урок!!!
Елена, все ваши видео замечательны и полезны. Вы - молодец! Лично мне очень нравится, когда вы начинаете рассказывать что-то из личного опыта, какие-то жизненные истории, очень душевно получается! Желаю, вам всего самого доброго, пусть ваш канал набирает больше подписчиков и миллионы просмотров! Всех благ вам!
Спасибо большое. Мне очень приятно узнать, что мои истории вам интерсны
Великолепно!!!
Спасибо большое Елена Викторовна!!!
Thanks a lot!!!
Для меня эта тема самая сложная из всех 60)) просто остальные слова и выражения как-то сами воспринялись и запомнились благодаря тому, что часто встречались за многие годы (навсегда причём, прямо как русские, вижу слово - даже не перевожу, а сразу понимаю, спасибо компьютерам и интернету), а "в отеле" и "eating out" - никогда не встречались и поэтому ооочень долго залезают в голову) спасибо вам огромное за то, что помогли проработать её и чувствовать себя увереннее :) переслушиваю урок много раз ахах
Thanks!
Thank you very much
Спасибо Вам
Благодарю😇
Thanks🌹
Лена, спасибо
Спасибо , больше таких уроков ! Привет из Вьетнама!
Ого, даже во Вьетмане люди заходят на мой канал, интересно
OK English - уроки английского языка я то сам с Раздельной ,но работаю во Вьетнаме))
Ого, вы совсем рядом от меня родились. Да, далековато вас жизнь забросила
OK English - уроки английского языка я тут всего два месяца ...передаю ваши знания вьетнамскому поколению ))
Супер🙏
Очень грамотная и понятная подача. Спасибо большое!!! Буду Вас смотреть.
Спасибо большое! Очень полезный урок в плане предстоящего отпуска!
Рада, что урок в тему
Мне даже елементери нравится и я нахожу для себя что-то новое)))) крутые уроки!!!!Вау!
Отлично
Замечательные уроки!
Спасибо...просто и понятно...)
Thenk you for such an interesting lesson! As always!
always welcome
Большое спасибо!!!
Пожалуйста
круто) а главное так доходчиво и с особенностями
Очень нравится
Thanks
Классно....Спасибо вам
thanks)my teacher))
Благодарю !
Спасибо
Спасибо вам огромное 🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Пожалуйста
Спасибо
Thank you 😊
Спасибо.Теперь можно смело данную тему закрепить на практике при случае))
Да, дальше только практика
Спасибо!
super I'm happy that learn English)
Good to know that!
Great!!!
thanks
СПАСИБО ЕЛЕНА ЗА ПОЛЕЗНОЕ ВИДИО, ОЧЕНЬ ХОРОШ ПРИДУМАЛИ ПРИБЛИЖАТЬ ТЕКСТ С МЕЛКИМ ШРИФТОМ
Да, если это возможно, то я буду делать приближение
thanks
always welcome
Спасибо))) и как вариант - в Америке о еде с собой из ресторана - говорят: meal to go.
Да, я тоже слышала этот вариант
Спасибо, Елена Викторовна. Вы выпускаете столько интересных уроков. Мне бы хотелось поделиться своими "познаниями") по поводу употребления слов-dinner и supper. В Великобритании -supper- это обычный( каждодневный) ужин дома, а dinner- принято называть торжественный ужин-если дома-со всей вытекающей сервировкой, три курса блюд и гостями) или в ресторане. Я часто путала это и возникал конфуз)). Общаюсь во взрослой среде, где придерживаются традиций. Возможно у молодого поколения по другому. Хотелось бы продолжить дискуссию).
Спасибо, очень интересно это узнать. Думаю, многие люди у нас учили английский с опорой на британский вариант. Но среди американцев я слышу только слово dinner, и не обязательно это будет что-то торжественное.
Я специально зашла почитать толкование в словаре cambridge, там действительно написано, что supper - поздний прием пищи, особенно, у британцев.
dinned - основное блюдо дня. Ну именно у британцев dinner может означать приём пищи в середине дня. Я нередко сталкиваюсь с тем, что одно и то же слово американцы и британцы трактуют по разному. Я всетки больше "заточена" под американский. Но если вы находитесь в Британии, то рекомендую вам использовать те слова, которыми пользуются местные. Особенно в том контексте, какой понимают они.
Интересно, какой конфуз у вас случился? Вы оделись неподобающим образом?
Хуже, Елена Викторовна). На вопрос, что мне нравится дома на DINNER - я сказала - дранки со сметаной и пыталась объяснить как это вкусно и питательно- и больше ничего не нужно)) И тут по лицам- я понимаю- " компьютер завис"- как со временами-)) -должно быть все четко, так и с определениями.. Dinerr- три блюда- и более торжественно- а тут одни Драники - хорошо же я встречаю гостей)). Или я спрашивала- что мы сегодня готовим на DINNER- и тут снова- то ли мероприятие забылось , то ли мне хочется торжества.)). Теперь мы над этим смеемся-вспоминая. А Dinner у них где то в районе 19.00- 19.30.
Весело! Но хорошо, что все закончилось хорошо и вы можете со смехом вспоминать о той ситуации.
Т.е. все же британцы в слово dinner вкладывают контекст - "званый ужин", когда много блюд, гости красиво одеты.
Да, Елена Викторовна, именно так)
Читать учебник вслух это конечно тоже полезно для образования. Но что бы мгновенно все не забыть нужна тренировка полученного материала
Бесспорно
привет из Австралии. Хорошие уроки!!! Кому не нравится . . . .ну, гуляйте от сюда
Спасибо!
В США очень популярны Buffet Chinese или скажем Golden Corral buffet где платишь 8$ и ешь со шведского стола все что хочешь!
Я понимаю, почему такие заведения популярны!
Добрый день, Елена! Скажите пожалуйста, take away только в отношении еды применяется? И еще welldone переводится как "молодец"?
well done - похвала, типа "молодец!"
take away слышала только в контексте еды на вынос. Но, может, есть и другие случаи
Елена, а как заказать прожарку "между"? Например, между слабой и средней, или между средней и сильной? Или "чуть" недожаренное...
Надо говорить "пожарьте чуть больше чем, средне и чуть меньше, чем сильно" или есть более краткие выражения? Какая-нибудь "серединка наполовинку":)))
Когда я готовилась к этому уроку, где-то находила картинку, где, кажется, около 10 видов стейков было. И каждый из них имеет свое название.
Но можете сказать medium well - почти полностью прожаренный (в вашем случае)
Спасибо.
Скажите, пожалуйста, как сказать грамотно " мне с собой " ( про еду ), чтобы не попасть в ситуацию " ай вонт с собой "? Я слышала, что в американском варианте, это to go , какой вариант самый ходовой?Заранее спасибо большое!
supper Используется в Канаде Нью Браунсвик
Да, мне тоже писали, что в некоторых регионах Канады используется это слово
В Канаде жаренную картошку во фритюре называют fries
Как в Америке
Еще слышал virgin alcohol- безалкогольный напиток
Ну это что-то экзотическое)
eating out переводится не только есть вне дома th-cam.com/users/shortsJN0SQnzxwSM
😉
Друзья, позвольте внести пояснения в родной, русский язык: не употребляйте слово КУШАТЬ! Мы ЕДИМ. Кушают маленькие дети и глубокие старики, т.е. те, кто сами не умеют есть. Все остальные люди - едят. Ещё в прошлом, лакеи говорили: " кушать подано" Но лакеев уже нет. Кто мне не верит, может обратиться к толковому словарю русского языка. Извините.
Я считаю, что любой язык, как "живой организм", меняется. Какие-то слова используют в одних регионах, и не используют в других. Та же "греча", что есть нормально для питерцев, образованных людей, но ненормально для Одессы. Или "ложить", которое совершенно свободно употребляют люди в Одессе, и никогда не скажут питерцы. Если слово существует, потому что его используют, то не стоит делать вид, что этого слова нет. Сколько боролись с "кофе", пока, наконец, не признали, что половина говорит "оно", и было бы гнустно называть эту половину необразованной. Или как, до 2009-го (или когда-там разрешили кофе быть "оно") все, кто так говорил, были дураками необразованными, а потом вдруг стали образованными?))
Я считаю, что те люди, которые следят за актуальностью языка, должны активнее пополнять русские толковые словари. И в этом плане мне нравится мир англоязычный, который фиксирует все изменения и заносит их в толковые словари. У меня до сих пор дома лежит бумажный токовый словарик the Oxford dictionary of current English за 1992 год, старый, с пожелтевшими страницами. На обложке написано 10 000 new entries (т.е. внесено новых слов или толкований). К примеру, на обложке одно из заявленных, как новые слова, это cyberpunk. В принципе, есть же много почитателей жанра киберпанк, но если поискать это слово в русском толковом словаре, то его там нет. Т.е. как бы не существует. Хотя я же не с потолка взяла слово "киберпанк". А в английском это слово официально признано уже 25 лет.
OK English - уроки английского языка. Я думаю, что Вы ошибаетесь, при чем, только в сторону русского языка! В английском - Вы придерживаетесь канонов грамматики: в пояснении к одному из текстов Вы произнесли: " Если вы так скажете, это будет неприлично" Так, почему Вы так небрежно относитесь к своему родному языку?! По-моему, ссылаться на регионы - это, извините, чтобы оправдать свою безграммотность. Проще, заглянуть в словарь и убедиться. Кстати ,слово ГРЕЧА: неудачный пример - это сленг, всё равно, что придраться к человеку, когда он, вмасто - ЧТО, скажет- ЧЁ. это сленг. А , слова ЛОЖИТЬ, КУШАТЬ, ЗВОНИТ С УДАРЕНИЕМ НА - О - это, как Вы сказали про английское слово, НЕ - ПРИ- ЛИЧ - НО! Не обижай тесь, пожалуйста, я - намного старше Вас и мне очень нравятся Ваши уроки, тем более мне неприятно слышать такие" ляпы" на русском при таком детальном знании иностранного языка.
Вообще то в русском языке наоборот "кушать" это правильно а "есть" неправильно
@@yuliabr9 Да, действительно, вам бы не помешало обратиться к этому самому словарю и узнать, что выше упомянутых вами значений у этого слова НЕТ! А ещё, совет на будущее, перед тем, как кого-то следующий раз поучать, имейте в своём запасе чуть больше источников, подтверждающих вашу аргументацию, чем одна проходная статейка для быдла, в которой вы эту чушь вычитали.
Само правильнее - это принимать пищу
мо-ло-дец!
Спасибо
Спасибо вам за видео. А можно спросить : Can I have the bill please ? Почему could ?
Можно использовать оба варианта. Это не принципиально
OK English - уроки английского языка спасибо
Ещё можно спросить may- это больше похоже на просьбу, а сан - на умение. А, вообще - could - более вежливо, чем can.
В США в слове salmon букву L не произносят (сэмон)
Да, тоже обратила внимание на этот момент. Ориентируйтесь на тот вариант, который слышите вокруг (если вы в англоязычной стране)
[semen] словарь Multitran--американский английский.
Take away = в Мак дональдсах и многих развита
Да, именно
Скажите пожалуйста где скачать книгу
Ищите на просторах интернета, или покупайте в интернет магазине.
Burger-это большая плоская котлета из чистого мяса.
ok
Ку!
Елена спасибо но I have a big problam. I know 1000 word but can not say((
Скорее всего, учили просто слова. Но слова нужно учить вместе с грамматикой, и желательно в контексте.
Спасибо! А как правильно take away или taka away ?
там у меня опечатка. Конечно, правильно take
Здравствуйте, скажите пожалуйста, а что означает просто eating?Это существительное?
тут не могу точно сказать, нужен контекст. Может быть совершенно разный перевод,в том числе, существительное
Исправьте, пожалуйста, произношение для слова salmon лосось - буква l там не произносится
Кнопочку нажала
112
Так и в России уже обед "Ланчем" называют!
да-да, есть такое)
от как то не совпадают книги .unit20 должен быть online shopping .
Я писала видео еще лет 5 назад, по старой версии книги. Они ее обновили, юниты поменяли местами и изменили некоторые темы.
С огромным уважением отношусь к Вам и Вашим урокам Вы просто супер учитель!!!!!! Но...Долго собиралась и не решалась,боясь обидеть.но не могу не спросить почему Вы при произношении have говорите всегда "э"а не "а"?у меня просто дочь живёт в США много лет и она и её муж произносят именно "а"(как например мы отворим Самсунг слово. sorry
Произношение гласных - это отдельная сложная тема, в зависимости от акцента их могут произносить по разному.
Я правильно поняла, что вас интересует именно слово have?
По правилам, должно быть "длинное э", но я заметила, что в некоторых вариантах произношения этот звук стремится к "а", но при этом он все равно не звучит, как чистый "а".
Вот послушайте это слово в разных акцентах
forvo.com/word/have/#en
Действительно, доминируют варианты ближе к "э" или ближе к "а" (наравне)
[hэv] - звук между а и е - multitran.
@@marina722 Во-первых, нас сбивает с толку то ,что такого звука в русском нет. Мы его пытаемся по привычки заменить знакомым звуком. Кому-то слышится "а", кому-то "э". Во-вторых, как я отметила, имеют место региональные особенности произношения. Внутри самой Америки много разных вариантов того, как звуки произносятся. Есть, конечно, standart American, но, конечно, далеко не все его придерживаются
@@ok-english я чаще всего слышу звук ae (а и е соединённые), как в словах bat, that, cat, это будто речевой аппарат подготавливаешь к "э" и пытаешься произнести "а", мне сложно объяснить нормально)) и не "э", и не "а", в русском нет такого звука.
А почему все время плыыз? Это на каком языке?
taka away or
take away?
Let an english teacher teach for English, imho
I hope my lessons will help you to start. You should undestand that it's very hard to start using a foreign language, to understand it. That's why a lot of people need help through their native language.
Alex Abramtcov х
Американцы не произнося L в salmon - sAAAmon
Да, я тут в лужу села с этим лососем(((
@@ok-english ничего, главное вы все времена знаете и всю грамматику, это намного важнее!))) Спасибо!
Ютюб, сколько можно просить, чтобы убрали титры.Они только мешают, забивая видео.Я очень недовольна ютуб вами.👎👎👎
Проверьте настройки. Это у вас включается, а видео здесь не причем. Посмотрите - кнопка в настройках видео - отклюючить субтитры.
Еще один юнит не совпадает по теме, жаль что у нас разные издания
Да, там их было несколько, и оглавление разное. Ищите по темам
все неправда,
v is for vendetta
coffeeshop is for weed
Если в Голландии, то да))
Мне кажется)) что вы неправильно читать - лосось
Должно звучать dictionary.cambridge.org/dictionary/english/salmon
Доброго дня. В слове salmon центральная буква "L" не произносится. Это грубейшая Ваша ошибка. Это слово исключение.
Да, спасибо, уже знаю. Странно, как это слово ускользнуло от меня? А, может, я просто внимания не обращала. Такое случается, к сожалению, причем, с носителями любых языков.
Спасибо!
Thanks
Благодарю!
спасибо
Спасибо!