【洋楽/和訳】LCD Soundsystem _ All My Friends

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024
  • こんにちは。
    今回は LCD Soundsystem の All My Friends の和訳をしてみました。
    若い頃に一緒に家にも帰らず夜中までバカをして遊んでいた友達との関係を、大人になり社会の一員となった今改めて見つめ直します。そこで見えてくる彼らの存在、および彼らと過ごした時間の尊さに気付きます。
    --------------------------
    これからも定期的に自分の好きなアーティストから選んだ曲の和訳やインタビューの翻訳を続けていきたいと思います。視聴者さんのアドバイスやリクエストなどがあれば是非参考にしたいと思っていますので、評価、コメント、よろしくお願いします。
    チャンネル登録をしてくれると主は非常に喜びます。

ความคิดเห็น • 7

  • @knwa6528
    @knwa6528 2 ปีที่แล้ว +4

    リリースから聴いてて今初めて和訳読んだけど、この「you、all friends」は「心奪われた曲、時代を彩ったチャート曲」としても解釈出来るなーって思った
    こんなに熱い歌詞だったんだなぁ

  • @1977decks
    @1977decks 3 ปีที่แล้ว +3

    自分の結婚式で流したな。当時この動画があれば一緒に流したかった。

  • @songsnotforyou.4916
    @songsnotforyou.4916  4 ปีที่แล้ว +4

    今回もリクエストで頂いた曲です、ありがとうございます。
    投稿が大変遅れてしまい申し訳ございません。

    • @howtodrawpetrichor8664
      @howtodrawpetrichor8664 4 ปีที่แล้ว +3

      ありがとうございます。自分も気付くのが遅れてしまいました。申し訳ないです…
      マーフィーは、ノスタルジックで、エモーショナルで、それでいて皮肉に包まれている彼にしか書けない歌詞を書きます。彼の曲に触れた時だけ感じるあのなんとも言えない感覚が自分は大好きです。なので、是非訳している中で感じたことなどがあれば教えて頂きたいです、、

    • @songsnotforyou.4916
      @songsnotforyou.4916  4 ปีที่แล้ว +2

      How to Draw/ Petrichor
      はい、今回初めて彼の詞にここまで深く触れましたが、How to Draw さんのおっしゃるポイントが強く印象付いています。この曲では過去と現在の自分たちをそれぞれ照らし合わせながら皮肉も交えて仲間、故郷、過去の時間の尊さを歌っています。
      他に自分が持った印象としては、人生の半生を必死に生きた彼だからこそ書ける歌なのだと感じました。2010、20年代を引っ張る若手のスター達ももちろん今後のロックシーンにおいて期待せずにはいられませんが、一世代前を経験し、人生について考察する時間が長かったマーフィーだからこそ、当時の若かった頃の視点ではなく歳を取った今に持つ友情、時間の経過や死についてもここまで芯をつけるのかなと思いました。
      自分もまだまだ若く未熟であるが故に、正直彼の思想をはっきりとは掴めてはいません。しかしだからこそ、今後自分が年老いて行く中でこの歌の中に詰まった真意や感覚に出会えるのが楽しみでもあります。そう思わせてくれる歌でした。

    • @howtodrawpetrichor8664
      @howtodrawpetrichor8664 4 ปีที่แล้ว +1

      Songs NOT for you. 全くその通りです。
      この曲と共に生き、この曲の真意を探っていける事を本当に嬉しく思います。そのくらい素敵な曲です。これから、この曲に救われていくのだろうな…と勝手ながら考えています。

  • @酒井太郎-p8s
    @酒井太郎-p8s ปีที่แล้ว +1

    大好きな曲です。