The only minor mistake on her speaking in English is the word 'delivered'. It's direct translation of 配信 (distributing content electronically, streaming--didn't have the exact meaning in English and other languages). Usually, podcast is uploaded, published, released, or listened (just like the radio). And in English, deliver is always convey meaning to transport something tangible (physical) to other destination. That's why I'm confused of at first.
声だけじゃなく抑揚も新内なのやばすぎやろ
噛んだままの文字起こしすこ
やっぱまいちゃんのラジオがいいな
なにこれすげぇ!
マジ本人じゃん
まいちゅんかっこよすぎる笑
噛まない、まいちゅんは
まいちゅんじゃないんよ…
最後のファイブフォーティーピーエムの言い方なんてドヤった時のまいちゅんそのもの
翻訳だけならまだしも声までまで同じとなると流石にすげぇわ
滑舌良すぎるんだよなw🤣
The only minor mistake on her speaking in English is the word 'delivered'. It's direct translation of 配信 (distributing content electronically, streaming--didn't have the exact meaning in English and other languages).
Usually, podcast is uploaded, published, released, or listened (just like the radio).
And in English, deliver is always convey meaning to transport something tangible (physical) to other destination.
That's why I'm confused of at first.
フワの後はまいちゅんのANN0だったろー
すげえwwwww
lol the teacher from nogiego may cry if she can really speak this well.
ポッドキャストじゃなくて普通に戻っておいでよ🥺
乃木坂46ANN あんまり面白くないねん…
ポッドキャスト聴く!ありがとう