Thai belongs to Kra dai language family . Pali belongs to indo aryan branch of indo european language family . Two entirely different language families ,yet pali has influenced Thai language . ❤ Thai Theravada Buddhists from Sri Lanka. 🇱🇰
Wow, Andy reads Pali perfectly like Indians. Each countries have their own accent, for example the phrase “Buddham saranam gacchāmi” Myanmar: Bouddan tharanan gisshami Thailand & Laos: Phutthang saranang khatchami
Thai language has borrowed a lot of words from Pali and also has many levels of Thai language such as vulgar language, common language (language in this section has many subdivisions), language for monks and language for kings. The two languages of monks and the royal family almost completely replace the original Thai words with words from Pali and Sanskrit but still use Thai grammar. [Indo-Thai number style] 1 Eak - Eakka 2 Tow - Tawi 3 Tri - Trai 5 Jattawa - Jattu 6 Panja - Benja 7 Satta 8 Attha 9 Nop - Nawa 10 Tot - Totsa [Royal language - Path of body] Head - Pra Siarn Hair - Pra Gesa Eyes - Pra Netr Nose - Pra Nasik Mouth - Pra Outh Neck - Pra Sor Hand - Pra Hatt Finger - Pra Angkuli Foot - Pra Bath [Family members (polite language)] Mother - Marnda Father - Bida Child - Buth Husband - Samii Wife - Paraya [Family members (Royal language)] Mother - Pra marnda - Pra racha marnda Father - Pra bida - Pra racha bida Child - Pra buth Son - Pra guman Daughter - Pra tida - Pra gumari Actually, it goes into much more detail. As a native Thai speaker, I can understand Indo-aryan languages quite easily than other languages because we are quite familiar with them since loanwords from these languages are often used in everyday life and literary language. Our poetic language also uses many loanwords from Indo-aryan languages, and our common language uses original Thai words, while our polite language uses words from Pali and Sanskrit almost entirely. So I think this comparison makes sense.
I have to be honest here: If you want to demonstrate what is basically a liturgical language for a non-Christian religion, pick something other than the Lord’s Prayer. I’m sure you can find a Buddhist text that exists in both Pali and Thai. Or, for that matter, a Jewish or secular text for demonstrating Hebrew.
Any Indo-Aryan speaker can understand Prakrits [especially if it's directly related to their regional language] and Pali upto 80-90%. Only the word "no" for our is different from modern Indo-Aryan languages in this sample rest all are recognizable for any Indian Pali has lots of ण in it which generally only Indo Aryan speakers can pronounce
Hi I'm buddhist from Korea. Is there any reason have to read the Lord's Prayer in Buddhist languages? Do you know that this may be considered rude to non-Christians?
Languages are not restricted to religions. She frequently uses Classical Arabic in the Lord’s Prayer, even though it’s the liturgical language of Islam.
More of it they are Indian languages They were spoken even before the Buddha was born. Buddha preached in Pali as it was a locally understood language. I dont like languages being affiliated completely to a particular religion unless it was ethnic to that particular race speaking it
If language and religion are not related, why should we use Christian confessional texts as the standard for world language examples when we can talk about other topics besides religion? I feel this is Western hypocrisy. Do Christians promote their religion in this way? If she used Islamic texts as examples in the languages of European countries, would you react as if there were no problem as you do now?
Why did Thai lose most of its numbers except 1 and replace them with Chinese? It seems that the Tai-Kradai are the only East Asian people who do this. The Mon-Khmer, Austronesian, Hmong-Mien, Japanese and Koreans do not.
Also, Hmong-Mien's numbers is interesting where its numbers from 4 - 10 are found to be loan words from an hypothetical extinct Tibeto-Burman language because of its similarities but can't be conclusively connect these numbers to any of the surviving Tibeto-Burman branches. The number 1 seems to be borrowed from Old Chinese. Only 2 and 3 seems to be the only native numbers.
Thai belongs to Kra dai language family . Pali belongs to indo aryan branch of indo european language family . Two entirely different language families ,yet pali has influenced Thai language . ❤ Thai Theravada Buddhists from Sri Lanka. 🇱🇰
Wow, Andy reads Pali perfectly like Indians. Each countries have their own accent, for example the phrase “Buddham saranam gacchāmi”
Myanmar: Bouddan tharanan gisshami
Thailand & Laos: Phutthang saranang khatchami
Thai language has borrowed a lot of words from Pali and also has many levels of Thai language such as vulgar language, common language (language in this section has many subdivisions), language for monks and language for kings. The two languages of monks and the royal family almost completely replace the original Thai words with words from Pali and Sanskrit but still use Thai grammar.
[Indo-Thai number style]
1 Eak - Eakka
2 Tow - Tawi
3 Tri - Trai
5 Jattawa - Jattu
6 Panja - Benja
7 Satta
8 Attha
9 Nop - Nawa
10 Tot - Totsa
[Royal language - Path of body]
Head - Pra Siarn
Hair - Pra Gesa
Eyes - Pra Netr
Nose - Pra Nasik
Mouth - Pra Outh
Neck - Pra Sor
Hand - Pra Hatt
Finger - Pra Angkuli
Foot - Pra Bath
[Family members (polite language)]
Mother - Marnda
Father - Bida
Child - Buth
Husband - Samii
Wife - Paraya
[Family members (Royal language)]
Mother - Pra marnda - Pra racha marnda
Father - Pra bida - Pra racha bida
Child - Pra buth
Son - Pra guman
Daughter - Pra tida - Pra gumari
Actually, it goes into much more detail. As a native Thai speaker, I can understand Indo-aryan languages quite easily than other languages because we are quite familiar with them since loanwords from these languages are often used in everyday life and literary language. Our poetic language also uses many loanwords from Indo-aryan languages, and our common language uses original Thai words, while our polite language uses words from Pali and Sanskrit almost entirely. So I think this comparison makes sense.
I have to be honest here: If you want to demonstrate what is basically a liturgical language for a non-Christian religion, pick something other than the Lord’s Prayer. I’m sure you can find a Buddhist text that exists in both Pali and Thai. Or, for that matter, a Jewish or secular text for demonstrating Hebrew.
Any Indo-Aryan speaker can understand Prakrits [especially if it's directly related to their regional language] and Pali upto 80-90%.
Only the word "no" for our is different from modern Indo-Aryan languages in this sample rest all are recognizable for any Indian
Pali has lots of ण in it which generally only Indo Aryan speakers can pronounce
Hi I'm buddhist from Korea.
Is there any reason have to read the Lord's Prayer in Buddhist languages? Do you know that this may be considered rude to non-Christians?
Agree
Languages are not restricted to religions. She frequently uses Classical Arabic in the Lord’s Prayer, even though it’s the liturgical language of Islam.
More of it they are Indian languages
They were spoken even before the Buddha was born. Buddha preached in Pali as it was a locally understood language.
I dont like languages being affiliated completely to a particular religion unless it was ethnic to that particular race speaking it
Would it be rude to read the Bhagavadgītā in italian? That's not the case. People should be more relaxed.
If language and religion are not related, why should we use Christian confessional texts as the standard for world language examples when we can talk about other topics besides religion? I feel this is Western hypocrisy. Do Christians promote their religion in this way? If she used Islamic texts as examples in the languages of European countries, would you react as if there were no problem as you do now?
Great video duo. Thanks for sharing.
Pali is so similar to Sanskrit
Pali evolved from Sanskrit
Canu make a another video of proto indo European language plssssss...............😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭
Do next Sgaw Karen & Thai please
Finally
Comparing a Kra-Dai language with an Indo-European one doesn't make too much sense... 🤔
Pali is broadly used by Theravada monks and most Thais can chant in Pali
There are many Pali loanwords in Thai, which makes the comparison between these two languages particularly interesting.
This is a silly one, you're comparing apples with ducks, this comparison proves absolutely nothing.
Next Balinese vs Pali
Why did Thai lose most of its numbers except 1 and replace them with Chinese?
It seems that the Tai-Kradai are the only East Asian people who do this. The Mon-Khmer, Austronesian, Hmong-Mien, Japanese and Koreans do not.
Except Kra languages and Hlai languages who still uses its native numbers which resemble Proto-Austronesian.
Also, Hmong-Mien's numbers is interesting where its numbers from 4 - 10 are found to be loan words from an hypothetical extinct Tibeto-Burman language because of its similarities but can't be conclusively connect these numbers to any of the surviving Tibeto-Burman branches. The number 1 seems to be borrowed from Old Chinese. Only 2 and 3 seems to be the only native numbers.
1st
Indo-Tai?
karenni please
Very good I am thai