Me pasa igual, inicié jugándolo en Japonés, después de una actualización se cambió solo a Inglés y al final me quedó gustando más cómo se escuchaba. Comparto lo ocurrido en el evento, una lastima no poder escucharlos en sus interacciones.
Yo igual estoy entre los que les gusta más en inglés el juego, e igual como tú sentí el evento muy aburrido, un evento con tanto potencial y que se supone sería muy alegre para los jugadores se arruinó en el inglés por la falta de voces 😢
Yo me quede con el inglés porque lo entiendo y se me hace más entretenido el juego de esa manera en lugar de leer subtítulos (al menos en tramas importantes y de paso practico mi inglés)
Si yo juego genshin en inglés por que me gusta mas, y el evento de nahida sí me dolió bastante porque era bonito el evento pero sin voces lo sentí como muy muerto
Pero hay luz al final del túnel: Gracioso que mencione a Furina, Amber Lee la VA de Furina es la directora de doblaje del Zenless Zone Zero, Paimon, Cyno y Scara se fueron a su estudio, y según Cyno dijo en un directo que ya los otros VA se irán del estudio actual, Ya que Amber si ampara el que no usen I.A pero claro moverse a otro estudio toma tiempo. Y una cosa que aclarar, Hoyoverse no contrata a los VA directamente, los hace através de estudios de dobjale, Los estudios de HSR y ZZZ no han tenido estos problemas porque ellos si dijeron que no usaran IA.
Es que también el estudio encargado del doblaje de GI ya había tenido Muuuuuy mala fama de antes del Sag Aftra, como un indicio antes de la huelga es que no le pagaban a la VA de paimon y ella presentó una queja a Hoyo y la movieron de estudio como mencionaste al de ZZZ, igualmente con un antecedente así de grande como empresa cortaria contrato con ese estudio
@@Desghio A mi me sorprende que Hoyo siga contratando a ese estudió, se que a lo mejor la mayoría juega en JP o chino pero Joder que su público en inglés juega en ese idioma, si miras que tienes problemas dasles una llamada de atención, supongo que ahora los moverán de a poco, el tráiler de la 5.2 estaba doblado así que supongo que está mejorando
@@AbdielGames esa es la cosa, lo mejor seria que muevan lo más rápido posible a los VA para que puedan grabar cómodos y sin apuro, ojalá que para el siguiente año ya tengamos esto solucionado ,y bueno no solo los gringos usan el doblaje ingles, yo lo hago también ya que es mi 2do idioma y lo entiendo a la perfección (Por eso me doy cuenta de que a veces traducen el texto mal) y así como yo hay otros que usan el inglés ( la mayoría que usan en japonés son los mal llamados otakus , aunque yo prefiero Fanáticos de la animación oriental, queda mejor en un informe)
@@DesghioYo también juego siempre los juegos de Hoyoverse en ingles porqué se entiende mejor lo qué dicen los personajes. Además las voces son muy buenas en general aunque haya gente qué juega en Japonés y no se tomen en serio el doblaje inglés o el hecho de qué haya personas qué les gusta. Y ojalá no tarden mucho tiempo en volver las voces en inglés, me hubiera gustado jugar el evento con las voces aunque aún así me gusto mucho 😄
Este es el tipo de lugares donde no debería meterse la inteligencia artificial, porque además de tener un enorme potencial de dejar sin trabajo a actores, también tiene el potencial de falsificar cosas, los gobiernos deberían meter mano en esto para regular su uso cuando se trata de imitar personas.
Y si un actor de voz pierde su voz por un accidente y deja de trabajar y cobrar? No sería bueno una IA con su voz que además le de regalías sin hacer nada más?
yo lo juego en inglés y adoro la voz de Neuvi y Capitano, la unica que no soporto es a Paimon... y es muy triste, incluso los gritos de Ajau los extrañé mucho durante la quest de arconte
Alguien cuide a Ray Chase! No podemos quedarnos sin la voz de Neu ;-; me alivia muchísimo saber que la voz de Cyno ya está en la otra empresa, y espero que todos los demás puedan pasarse. Ojalá que los que ya están trabajando en HSR (las voces de Kazuha, Kaveh, Yanqing, etc) estén también con ellos.
Es cierto, en Hoyolab muchos decían que las voces en ingles eran malas y que esperaban que al menos la IA lo haga mejor, lo peor es que jugaban en japones. Yo la verdad lo juego en ingles, sin importar en que idioma sea esto si creo que este mal que quieran dejar a personas sin empleo y básicamente robar una voz que ellos buscaron generar para que se asimile bien con el personaje y personalidad
@@gerome_art Ya te puedo decir yo que no es porque sean malas, sino porque no les gustan. Yo odio el doblaje en ingles y no porque sea malo, sino porque odio su manera de doblar las cosas
@@pendo8183 claro, cada uno tiene sus gustos y esta re bien. Por ejemplo, a mi no me atrae el chino y nunca lo jugaria en chino, pero no por eso significa que las voces en chino sean malas
yo lo necesito el ingles, vivo en EU y aprendi con genshin al hablar en ingles, y me va muy bien, y grn parte de eso fue gensin y mi esfuerzo, amo las voces de genshin y me encanta que cuando me canso de leer puedo solo escuchar, hasta siestoy ocuada (si, ya domino el ingles a la perfeccion jajaja)
Lo juego en inglés porque lo entiendo más que otros idiomas. Además los actores de voz lo hacen muy bien. Espero que se solucione pronto el lío con los actores de doblaje. Creo que lo que dicen que la mayoría de los latinos lo jugamos en japones es falso.
si tienes razon..lo jugaba en ingles y despues simplemente queria escuchar otro idioma y me encanto jugarlo en KR. Lo del japo es simplemente es por costumbre y eso que el idioma principal de Genshin es el Chino.
No, sigo seguro que mayoría lo juegan en japo porque, pues otakus Aunque tampoco quita que no es pequeña la porción de gente que lo jugamos en inglés (sobretodo porque para América es el idioma que viene de default jaja). Aunque si me gustaría darle su mención honorífica al dub chino, recientemente me cambie por el tema de la falta de voces y es bastante bueno
En Japón los seiyuus no es que estén en huelga al punto de no trabajar pero si están formando parte de un movimiento que está en contra de las IA, el seiyuu más reciente que salió en noticia que se unió al movimiento es Hiroshi Kamiya quién interpreta a Neuvillette. Aún no se sabe hasta que punto se vaya a llegar o cuántos más seiyuus se van a añadir. 😰
Es la compañía de voz “Formosa” la que tiene los problemas de huelga, Cyno y Paimon los tienen en otra compañía, la última fue pasada reciente porque denunció que no le pagaban a tiempo. Por lo mismo HSR y ZZZ no tienen problemas, son otra gente con otros contratos.
Justo por eso último que mencionas, ese evento lo jugué en chino. Las voces japonesas son demasiado exageradas, y las de las mujeres son demasiado sexualizadas
A mi me llegaron a insultar por jugar con las voces en inglés xd No quería decir nada pero llegan a ser muy intensos con el tema del doblaje japonés. Que si es mejor que el inglés, que esto y que lo otro, me empezó a cansar porque a veces tratan al doblaje en inglés como si les hubiera, no se... matado a su perro??
Yo juego con inglés desde el dia uno, esta situación es inaceptable, estoy a favor de la huelga, ojala la solucionen a esta situación. Las Voces Humanas en el doblaje son irresponsables como dices, y no cambiaré el idioma, seré fiel al ingles hasta el final 😎
Yo hace unos años, decidí mi carrera de diseño gráfico porque asumía que el arte, la creatividad, estaba segura frente al desempleo tecnológico. Y ahora sin embargo no se paran de ver obras y diseños con IA cada vez más elaborados, de hecho las propias herramientas de Adobe modernas incorporan IA, que dan muchos problemas, no ya para jaja pirateo, es que hay casos de artistas, que dicen que la IA de Adobe está creando copias de sus trabajos y sacando rédito al margen de sus creadores. El mundo artístico debería mantenerse al margen de la IA, y no es sólo porque me afecte a mí de forma directa, ya que el doblaje considero que entra en ese campo. Sigo diciendo que los japos deberían plantarse, y solidarizarse con sus compañeros ingleses, porque ellos podrían ser los siguientes en ser puestos a trabajar para entrenar una IA. Dice el dicho "cuando las barbas de tu vecino veas cortar, pon las tuyas a remojar"
Según se rumoreaba que los actores en Japonés se unirían a la huelga de los actores en Inglés para apoyar a su causa pero no se si esa información es verdadera o no.
"Sigue trabajando para mosotros mientras usamos tu voz para crear a tu reemplazo". claramente nadie trabajaria si te comentan que tu mismo estas aportando datos para que te despidan en un futuro. Cual es el limite de codicia de una empresa. De solo ponerme en los zapatos de los actores de voz es horrible.
Pero de verdad es así? Primero decían que la huelga era porque no habían firmado el acuerdo de no usar IA, pero ya es algo muy diferente confirmarles que la van a usar.
El doblaje de voz es un patrimonio cultural y artístico que no debe ser reemplazado por inteligencias artificiales. Sustituir el trabajo de los actores de doblaje por IA's es comparable a tomar las obras de Da Vinci, poner a una IA a analizarlas y a entrenar con ellas para replicar su estilo y luego utilizar un un robot controlado por esa IA para crear pinturas bajo el nombre del artista. Lo que se pretende hacer con los actores de doblaje es exactamente eso: una falta de respeto hacia su arte y una desvalorización del legado cultural y artístico que han construido con su talento y dedicación. Este tipo de medidas no solo ignora la riqueza humana detrás de cada interpretación, sino que también erosiona un patrimonio que es fundamental para nuestra identidad cultural. Creo que este es uno de los límites que la IA no debe cruzar y le corresponde a la humanidad darse cuenta de esto y ponerle un freno. Es exactamente lo mismo con los cantantes y también con cualquier tipo de expresión artística humana, está bien que la idea le permita a un usuario crear un material o una obra de arte con un estilo parecidos de otro artista, pero no está bien que una persona pueda generar arte que se vea exactamente igual al que hubiese dibujado exactamente tal o cuál persona y que ese arte se ha presentado como si hubiese sido hecho por esa persona o aunque no lo presente de esa manera que el arte sea tan similar que cualquiera al verlo o escucharlo piense inmediatamente o reconozca que pertenece a tal o cuál artista cuando en realidad es un arte falsificado entrenando a una inteligencia artificial.
Yo lo juego en ingles. Aparte de comodidad, realmente me gustan mucho sus voces en ingles, se me hacen naturales (me refiero a que yo tengo más afinidad a un idioma que entiendo y que puedo comprender sin tener que depender los subtítulos a cualquier otro que no entiendo nada de nada). A mi que el resto juegue con las voces que quieran, yo las juego como quiero yo. Y me da lastima que por ser el idioma menos usado en Genshin les den más por culo a ellos. Espero esto se solucione más pronto que tarde.
Yo lo juego en japones precisamente pq pues me da roña que todo este silencioso, pero man, donde me entere que quieren reemplazar a Sean Cheaplok yo no se como pero voy y destruyo su pinche IA yo mismo
yo juego el juego con las voces en ingles "para mi" lo interpretan mejor a la mayoría de personajes, pero ni modo fue horrible las ultimas actualizaciones sin las voces, lo pongo en japonés ahora por los seiyu famosos.
De acuerdo, son más expresivos y acorde a la situación tal y como la viviríamos nosotros. Es un tema de empatia. Además hay muchas voces que no le pegan a varios personajes. Neuvillete, furina, shogun, Navia, CLORINDE entre otros son muy god en inglés. Y cuando los escucho en japones siento que pierden esa escencia épica qué tienen los personajes.
NO ES CULPA DE HOYOVERSO, cudiao con eso, es culpa de la empresa que llegaron a contratar, se tardan mucho porque están buscando otro estudio al que enviar a los actores, Hoyoverso les está ayudando no son los culpables, mucho cuidado con eso que luego la gente cree que la empresa es horrible
En mi humilde pensar... Yo creo que el trabajo de los actores de doblaje debería ser protegido para no ser replicado por una IA, con la intención de sustituir el factor humano, ya que esa escancia es lo que realmente da vida a los personajes, los vuelve únicos y especiales. En un mundo ideal seria así. Pero en el mundo que vivimos ahora, todo se ve en ganancia y perdida. Por ello, las empresas siempre buscaran ganancia por sobre todo lo demás y no mostraran interés o la iniciativa de estar a favor de proteger o regularizar el uso de la IA, ya que si con ello se ahorran dinero será mucho mejor para sus bolsillos. Y lo triste es que si no hay una fiero y abrumador apoyo al movimiento que busca proteger a los actores de voz y su trabajo, es posible que al final los hagan aun lado completamente. Ya que seguramente para ese entonces, habrán creado una forma de generar una voz sin la presencia de una persona....
De hecho tan importante son, que si no fuese por que el actor de kinich era el de sasuke y naruto, no ubiese tirado por el xd se me hacia ilusion escucharlos interactuar en el mundo abierto xd
Las IAs y los robots deberian usarse para trabajos duros que requieran esfuerzo fisico o cierta precision. Lo artistico no deberia remplazarse por IA, ya no sería arte humano, sería arte posthumano
Yo digo que es bastante estupido e infantil ponerse a discutir con otros jugadores solo porque juega en un idioma diferente como si eso afectara a tu cuenta y a tu partida. Otakus, ¿sabian que el idioma original es chino y que el japones es solo un doblaje mas del monton? ¿no verdad? Se que no todos son asi, pero vaya que toxicos se ponen y hacen una telenovela digna de televisa.
La verdad es que es una putada, por qué si los actores aceptan lo de las ia, se están arriesgando a quedarse sin trabajo, y a pesar de que yo lo escucho todo en japo puedo entender la huelga la verdad
Yo entiendo un poco más inglés, por eso utilizo ese idioma. Con la misión de Arconte y el evento de Nahida yo use voces en chino, no tienen mucha emoción pero al menos coinciden con la gesticulación de lod personajes y NPC.
Yo no juego en inglés pero a pesar de que no me gustaban muchas de las voces en inglés es una pena que tengan que pedir respeto y que su trabajo no sea dejado de lado por las IAs, ni siquiera es que les paguen por el uso y es aun más lamentable que muchas personas no sean concientes que el mal uso de la IA si afects negativamente a las personas.
Es muy interesante lo que dices y tu opinión respecto a la IA. También he de decirte una cosa, me temo que tu profesor te soltó la mayor trola de la vida. De hecho, puedo decir, como persona que ha estudiado carreras de humanidades y que trabaja ya con la IA en su sector laboral, las carreras de las ramas de Artes y Humanidades son las más propensas y las que más riesgos tienen a desaparecer de cara a la utilización de la IA. Y siendo las Ingenierías las que menos, seguidas de las otras ramas de Ciencias Puras y de la Salud. Lo cual no implica que los trabajadores de dichos sectores no sigan luchando por sus derechos. Pero a la larga es una lucha perdida. Si bien, las humanas requieren del servicio humano, estas no requieren de una necesidad intelectual como las de Ciencias (que es lo que impide el remplazo por la IA), por lo tanto esta condición es un arma de doble filo. La IA no es capaz de pensar por sí misma, solo copia lo que ya existe. Y es por eso por lo que el arte y la creatividad son el principal perjudicado. Ahora mismo estamos en el inicio de esta practica y lo máximo que se puede hacer es retrasar su implementación pero al final todo llega. Como tu dices, mientras se pueda seguir dependiendo de las personas, mejor que mejor. Saludos y gran trabajo
Yo lo juego en Inglés porque me da pereza leer. Aprovecho que se ingles y no tengo que leerme cada texto. Ahora como no hay actores de doblaje prefiero mil veces tenerlo en japonés y leerlo todo que tenerlo en ingles al pedo
Yo uso el doblaje inglés ya que a veces me ahorra de leer texto (no porque me moleste leer texto, si no, en general a veces me pierdo con los subtítulos) y es triste la verdad no escuchar algunas voces. Sin embargo, apoyo que no se dejen los VA y que esto se solucione para que podamos disfrutar de su trabajo.
Lo de la última misión de arconte, los personajes sin voz, revelan las intenciones de Hoyoverse al caso. Al final quieren salirse con la suya, pero de un modo soft. Poner una voz cualquiera de IA y hacerlas las nuevas voces de los personajes no les hubiese costado nada. Ya luego otro cambio posterior pueden hacer tras entrenar su IA con voces de terceros. El fondo del problema es este: saben que esa tecnología está en pañales aún. Hay miles de videos de TH-cam, Facebook, etc donde se nota que la voz es de IA, y no cuadran para que cumpla con caracterizar personajes y/o situaciones - eventos. A futuro mejorará esta tecnología pero el caso es que aun no lo hace al nivel requerido, y muestra de ello es que ya hay canciones hechas con IA, la voz es bastante aceptable. Así que al querer sacarles el uso de voz a los actores de voz es para hacer uso gratuito de ella o lo más barato posible, y al parecer no quieren dar regalías. Eso es el equivalente de hacer uso de la imagen de un actor en cuanta situación la empresa quiera. Y eso ni en Hollywood están aceptando. Al final eso carcome el oficio. Esa huelga Hoyoverse la maneja más al estilo asiático.
Si mi personaje empeiza a hablar como robot dentro del juego inmediatamente dejo el juego, un robot o una ia nunca va a reemplazar el sentimiento y la dedicación que un humano le da a su voz... independientemente del idioma en que lo juegues
Qué curioso que estés usando el semillero, yo hace poco lo empecé a usar también, pero fue mas para farmear mentas y champiñones porque ya no me sobran para usarlas en el transmutador😅😂
La IA como método de actor de voz solo lo podría aceptar o podría ser aceptado si se usará con algún personaje cuyo actor de voz ha fallecido, es la única forma en la que aceptaría que usarán IA en lugar de un actor de voz real.
Yo no aceptaría eso, ya que la empresa sería dueño de tu voz y no podris hacer nada Más que todo la IA no debería usarse en doblaje sino en otros ámbitos Es como si lo que tú estudiaste durante 5 años se fuera a la basura por culpa de una IA
Yo lo escucho en inglés porque se me hace mucho más expresivo al poner entender el idioma y porque así no tengo que leer, y la verdad, es igual el idioma en el que estén de huelga. Es como decía Mafioso en el video: no lo puedes dejar pasar porque a tí no te toque, porque tarde o temprano te afectará también a tí.
Hola! yo juego en el idioma ingles ya que me encanta poder entender que dicen los personajes jaja, mi voz favorita en ingles es la de trotamundos, debido a esto eh estado jugando en japones aunq no me gusta mucho lvd u.u
Yo siempre lo he jugado en ingles, porque mi internet malillo descargar 1gb era mas de una hora. Entonces me acostumbre a esas boses, escuchando en otros idiomas me saca de onda xD
el conformismo de la gente siempre va a jugar en su contra, si ahorita están diciendo "pues que se jodan los actores de doblaje en inglés, yo lo escucho en japonés" si no se detiene ahorita, próximamente va a llegar a otros lados y afectara a cualquier doblaje de cualquier nación
Es complicado voy a dar dos ejemplos Robin Williams le dijo a Disney que no podía usar su voz jamás por eso el Genio ahora no tiene la misma voz en Kingdom Hearts, pero James Earl Jones si les dio permiso para que Dark Vader y Mufasa conserven su voz original entonces es muy complicado la situación la verdad, porque una cosa son los fanáticos que quieren conservar la voz original pero los actores de voz no pueden trabajar en un futuro gratis.
Pero ese es un caso distinto, y realmente es fácil de resolver, como que complicado? Simplemente el actor de doblaje puede incluir una cláusula en su contrato, en plan "doy permiso a (ejemplo) Disney para que use mis grabaciones para entrenar una IA tras mi muerte". Mientras el actor pueda trabajar, se le debe dejar trabajar a él y olvidarse de la IA. Ya cuando muera, entonces. De hecho es hasta poético "él se fue pero su voz perdurará".
Los artesanos antes de la impresora 3D: _TO ANTES ESTABA EN ONDA... Y TE VA A PASAR A TI._ VA: No maestre, nosotros vamos a darle voz a las series forever~forever for...
supongo que no pasa en japon porque tendran alguna clausula estricta para ello, pero yo los apoyo ya sea en cualquier idioma. es el trabajo de alguien y hay que poner limites al uso de la IA. Que crees una ''voz'' tipo hatsune miku y la modifiques no hace tanto daño como que te roben tu propia voz
Muy de acuerdo con la huelga de los actores de habla ingles, aunque no sea la favorita de muchos la voz de furina le pone muchisimo empeño por ejemplo, y poco se habla de HambriadoVerso siendo pionero en querer matar algo que a todos (ya sea ingles o japones) como lo es el doblaje, mejor reflexion como la del blue lock no pudiste dar mafi, ojala todo salga bien para los actores de doblaje
Caso curioso. Me pille a Hu Tao por que en japones tiene la voz de la loli de las explosiones AKA Megumin. Aun asi las voces las tenia en ingles porque me gustaba comparar el dub con el sub en español. Pero cuando al principio de la version escuche a Paimon decir "hola que tal Kachina". De repente el silencio..... Habla otra vez Paimon, mas silencio, asi toda la conversacion.... Me corto demasiado el rollo, dije, lo pongo en japones y pista, no creo que lo vuelva a cambiar
Los actores de voz como gremio y a nivel de general estan montando su propia campaña contra el reemplazo por ia de manera formal. Ya hicieron un video y canal de youtube informando al respecto.
Yo lo jugaba en Ingles pero despues de hacer la mision de arconte y el evento de nahida en mute me pase al japones. Creo que pelear contra la IA como tecnología no va a llevar a ningún lado. En el caso de los VA creo que lo ideal sería que haya alguna legislación o contrato que les asegure regalías si usan su voz, como si de derechos de autor se tratase.
La ventaja de la IA está en si un VA (dios quiera que no) estira la pata, la IA puede encargarse mientras tus familiares reciban regalías. Ahí si avalaría la implementación de dicha tecnología.
Yo juego Genshin con el doblaje en inglés porque me gusta más y los actores hacen un gran trabajo. Fue incómodo ver las misiones casi sin voces pero apoyo completamente su protesta. Deshumaniza el juego reemplazar las voces por IA así que, por más que haya sido chocante jugar así, tienen mi total apoyo.
Yo siempre lo he escuchado en inglés, mas que nada por así también me ayuda para practicar en ello y es un idioma que entiendo, y me da pena que para poder escuchar voces me lo he tenido que cambiar a japonés, supongo que una vez la huelga termine lo cambiaré a inglés de nuevo
Me pregunto porque no quisieron hacer el doblaje del juego en español, asi los que solo entienden el español podrian no comerse tanto texto, digo los que juegan en ingles y en japones y lo entienden a la perfeccion las voces sin tener que comerse textos y textos no existe el doblaje en español que deberia de existir pero creo que es un poco tarde para eso.
Yo siendo el 1% de los que lo juegan en inglés, pero su trabajo es la voz y que venga la ia a quitárselo es muy molesto, si lo permiten seguirá avanzando de manera mal y debe ser controlado.
yo lo he jugado en ingles desde siempre, no lo cambie porque me acostumbre a sus tono de voz ... pero de todos modos, esto es algo que se viene planteando desde el surgimiento de las I:A, ya que esto terminaria en un remplazo de personas, imaginate, un actor en una pelicula en la que nunca participo...pero su firma estaba ahi y cobro una pequeña parte por uso de "imagen" y "voz" esto es todo un negocio, abaratar costos y remplazar recursos por unos màs economicos
tampoco es que te den magen para eligir el Idioma tu quieras cuando juegas.. chino, japonés coreano y el inglés y ami ver eso debería ser a elección cada uno cuando juega o paga.. en mi caso me gustaría doblaje al español y no hay manera ver tal cosa ni siquiera siendo en el caso Genshin el juego más genera...yo no entiendo nada pero en fin espero esté tema este la mesa para Genshin 2... en el que debe ser con doblaje real y no en ia.. y de calidad bien trabajado.. parece incomprensible estemos a día de hoy así en un mercado genera trillones..
Yo lo juego en ingles porque a mi opinión las voces en japonés exageran mucho las expresiones a parte que entiendo el ingles asi no tengo que estar leyendo el texto ademas que la voz de Neuvillette esta 10/10
Yo lo juego en inglés porque hay voces que me gustan mas en este idioma que en el japonés, y mira que soy otaku de corazón y fue muy doloroso ver como habia pjs sin voz =( espero se solucione pronto porque no quiero cambiar de idioma.
Yo la verdad solo lo sigo jugando en ingles por Furina y Neuvillete, para mi sus voces en ingles son las mejores... aunque si las llegan a cambiar me paso al chino o Japo xd
Lo que yo he visto no es que les vayan a robar la voz, sino que no tienen garantías que no lo vayan hacer. Mihoyo no ha robado voces pero no ha firmado el acuerdo para garantizar no hacerlo.
Lamentablemente esto de la IA no solo está afectando la industria del doblaje. Hoy en día se está abusando de esta en el Diseño Gráfico y todas sus ramas, cuando debería utilizarse como una herramienta de apoyo y no como algo definitivo que sustituya el acto creativo. Ciertamente esta debería ser regulada porque quieran o no, ha dejado a mucha gente sin trabajo en otras áreas, es cierto que se han visto beneficios de esta, sin embargo hay que saber cuándo poder aplicarla.
Las IAs en el ámbito profesional y empresarial con el fin de lucrarse con ellas deberían estar prohibidas por ley en todo el mundo, la IA que sea. Pero con excepciones, por ejemplo en la seguridad, ya que hay cosas que el humano siempre será superior a las IAs, y una persona puede notar que algo esta hecho con IA, la gente no es tonta. Algo más que quería añadir era el tema de muchos de estos actores se resisten a hacer voces de ciertos personajes por temas de representación, cosas de activistas, y ellos se buscaron que la idea de poner IA se ponga sobre la mesa, para que cosas como el evento silencioso de Nahida no se vuelva a repetir.
Hay algo que es cierto, si vas encontra de la tecnología vas a terminar perdiendo. La IA va terminar avanzando y tarde o temprano les va a quitar el trabajo a los actores de doblaje porque simplemente lo hacen mejor, ya no se podra diferenciar. Asi que, es mejor que se adapten y firmen contratos que los beneficien a partir de hoy, porque puede que en un futuro ya sea muy tarde.
La gente que piensa que una IA no puede hacer el trabajo de un Voice Actor actual es estar atrasado, ya no solo lo hacen, sino que puede hacerlo en tiempo real con diferencias minimas con una voz autentica, si eso haciendolo de manera casera, ahora imaginate con un estudio y un grupo de creadores que sepan lo que hacen, es triste pero todos somos reemplazables es lo que nos toca algun dia.
La verdad es que ningun trabajo esta a salvo, estamos a 10 años para que el 80% de los empleos desapazca ya que los humanos somos caros, ineficientes y poco practicos para trabajar.
Además hay que tener en cuenta que lo que hacen los gringos después lo recrean en el resto del mundo así que no hay que dejarse llevar y es mejor apoyar la huelga
Este problema le está costando mucha calidad a genshin porque no solo yo que ya estoy acostumbrado a ese idioma para que ellos no hubieran resultado esto ya. Y si esto pasa ahora con el doblaje ingles van a pasar a los demás. Y los dejarán sin trabajos
Me da tristeza, porque las voces de Furina, Neuvillete, Navia, Raiden, Yoimiya me encantan, tanto como para preferirlo sobre el japonés. Sobre todo las voces de Neuvillete y Furina
A la larga creo que da igual lo que hagan, porque la IA llegara a un punto en que los desarrolladores en vez de contratar a actores generaran la voz desde cero con IA, como mucho contrataran gente que sirva de base para interpretar el personaje pero sin importar su propia voz ya que estarían usando el filtro creado con IA.
Texto largo, pero no puedo acortarlo para dejar mi punto: La cosa con la IA es que por mas trabas que traten de ponerle, terminara si o si evolucionando y reemplazandolos. Entiendo que esten molestos y estan en todo su derecho a protestar, pero esta no es la forma. Porque afecta a quienes consumen sus voces en el juego; Muchos de los jugadores no van a tener en cuenta o no sabrán porque no estan las voces en ingles y pensaran que es solo otro boicot u otro "berrinche" de los VA ingleses como lo ocurrido con lo de los tonos de piel de los personajes. La IA aun no llega al punto de poder expresar de la misma forma que una persona, aun faltan años para eso, pero va a ocurrir. Como le ocurrio a las peliculas de animación en 2D que ya no pudo evitar que todo cambiara a 3D. Muchos de los que estaban estudiando en ese momento para hacer animación 2D tuvieron que cambiar de carrera o de oficio porque ya no podian optar por esa opción. En mi opinión (que puede estar equivocada porque no soy la sabelotodo), deberian volver a hacer las voces, deben aprovechar que la IA aun esta en desarrollo y hacer que la gente los reconozca más por sus voces como lo hace Alejandro (el VA de Cyno). De esa forma se aseguran que empresas que necesiten una voz para algun personaje los busque ya que atraerian gente solo por estar ELLOS en el proyecto, porque la gente consumiria lo que sea que les esten vendiendo solo porque ellos estan ahí. Porque tienen que pensar que en el momento en que la IA este completamente desarrollada, no van a buscarlos para doblar un personaje, usaran una IA doblando al ingles con la voz del Actor original (que en este caso serian los chinos). Y admitemoslo, si esto ocurre, los VA japoneses no se veran tan afectados como los de ingles, porque los VA japoneses son conocidos también por animes, peliculas y juegos japoneses.
El problema no es Hoyoverse, ellos tercerizan ese trabajo de VA a estudios de doblaje, el problema es con el estudio de donde salen la gran mayoría de actores de voz inglesa del juego con el tema de clonar sus voces con IAs en efecto. Me hizo gracia que pusieras de ejemplo a Furina. Fun fact: La actriz de voz de Furina tiene su propio estudio, lo que explica que no sea parte de la huelga. Furina teniendo su propio estudio es algo muy de Furina.
Yo por eso lo oigo en japones xD Hubo un problema grandismo en el doblaje ingles los localizadores se daban libertades de cambiar los dialogos para meter otros mensajes
mi vision con relacion al caso de la IA es positivo y no estoy a favor de que le quiten el trabajo a las personas por la IA pero en caso de los actores de doblajes, pienso que estos pueden ser recompensados por derecho de Autor es decir en parte perderian algo de dinero, pero solamente trabajarias una vez para entrenar a la IA luego de eso cada vez que tu voz sea utilizada en cualquier cosa, como due;o de esa voz debes poder recibir una compensacion que no sera un 100% de lo que te ganabas anterior mente pero al menos un 60 - 65% y sin a ver vuelto a trabajar lo veo como dinero facil. para ellos.
Pero debes tener en cuenta que el tema es más complejo de lo que imaginas. No se trata de pagar derechos, ya que al entrenar a una ia en caso de doblaje no es para imitar voces (eso ya existe). Es para capturar exoresividad, emltovididad y varios aspectos que solo un humano puede crear a la hora de interpretar. Y cuando lo consigan simplemente cambian las voces y adiós regalías. Además los nuevos actores de doblaje estarían en graves problemas y ese oficio desaparecerá. El hecho que hoy sean las personas del entretenimiento las afectadas no quiere decir que eso no escale a todas las actividades humanas. Mucho cuidado con lo que hoy aceptamos y apoyamos.
Cuando oi por primera vez sobre la huelga de actores de doblaje vreia que era por la polemica absurda de el color de piel y demas tonterias que habian sacado, por lo que desestime.mucho esa huelga, cuando poco despies me entere que era oor la begativa de los actores por el entrenamiento de IA para despues la empresa reemplazarlos entonces me puse de su lado ya que no es correcto que algo tan vital pars la experiencia de jiego como las voces de los actores sean reemplazadas.por IA como la empresa pretende ya que dismonuiria bastante la calidad del juego y es una jigarreta sucia de parte de la empresa hacia su capital humano que tarde o temprano repercutira en los consumidores.
Yo desde siempre juego en inglés para entender y hablar bien en inglés, pero desde la misión de arconte tuve q cambiarlo al japonés pq me dió crisis ver a kachina kich etc pues :(((
Pues yo soy de ver las series, pelis, juegos, etc... en su idioma original asi que genshin y todos los juegos de hoyoverse los juego en chino y aveces lo cambio a japones pero el ingles nunca lo uso, es mas ni instalado lo tengo. Igual estamos jodidos porque puede que lo que pasa ahora con el inglés puede llegar a pasar con en japonés y espero que nunca pase
Tu voz como tal no, pero lo que sí se puede proteger es tu interpretación de X personaje. El problema es que estos empresarios descarados les están obligando a sus actores de doblaje a renunciar al derecho sobre esa interpretación que sí está protegida por copyright.
@MisterEisen suponía que podrían ser el caso, ciertamente es chido escuchar a Furina cantar "Night Dancer", pero supongo que las se salieron un poco de control
todo cambio pasa ppor tres fases. 1- el rechazo. 2- la tolerancia 3- la aseptacion. las voces qu isa genshin para entrenar sus ia las esta aplicando en casi todaos los doblajes, menor en el ingles por la polemica. pero tanto el japones como el chino se etan usando para entrenar una ia. solo el habla inglesa es el unico que a estado generando mas alboroto. en el futuro veremos proyectos animes y juegos con doblaje con ia? respues: si. al principio la gente lo rechazara, despues lo tolerara, y de ultimo lo aseptara. aemas ni notaras diferencia entre un actor de doblaje y una ia. se hoyeran identico gracias al constante mejora de las inteligencias artificiales. es la verdad aun que duela.
1:50 Me recuerda a la mujer que hace la voz de Bart, no sé si en Estados Unidos o en Latinoamérica, que la mujer es miembro de la secta cienciología, y usa la voz de Bart Simpson para hacer propaganda de su secta, poniendo también al personaje en su propaganda. Me parece muy bien que no se permita que usen los actores de doblaje a 1 personaje que NO LES PERTENECE para hacer quién sabe qué. A demás se nota que no les hace falta dinero, para estar tanto tiempo sin trabajar.
Un comentario muy estúpido que vi en internet era diciendo "varios trabajos también fueron automatizados por máquinas". Como pueden comparar así amigo. No se le puede arrebatar la humanidad a un trabajo como el doblaje, no es así de simple, hay que racionalizar un poco las cosas.
Yo siempre lo he jugado con voces en inglés, no soy un experto, el juego me gusta, y he visto como ha crecido, y me parece uno de los mejores juegos con diferencia. Y es cierto, es triste ver, como los factores administrativos, pueden volver un juego cuadrado, solo por temas de rentabilidad, mejoras en sus presupuestos $$, están en su derecho de querer ganar mucho, pero tampoco genshin impact no es un juego de pobresitos F2P que sobrevive de las pocas aportaciones de jugadores que pagan, hay mucha gente que mete plata en cantidades monumentales. El factor humano siempre le da esa chispa de vida a sus juegos, es como una obra de arte, la irregularidad, le da ese sentido orgánico de vida, de que fueron hechas con unas manos de un ser vivo de verdad.
Exacto no me parece eso de usar las voces de ellos con las IA, pero también es cierto que si alguien no quiere trabajar, pues despidelo y contrata otro y se acabó.
ellos quieren trabajar pero si luego hay una clausula de que tengas que vender tu voz y que no cobres mas porque la IA lo va hacer por ti que chiste tiene hacer doblaje?
Siempre surgen este tipo de resistencias cuando una tecnología novedosa pone en jaque el sistema y el orden de las cosas. Pretender detener el avance de las IA solo porque algunos "se podrían quedar sin trabajo" es ser muy obstinado. Quizás logren medidas de contención a corto plazo, pero el tema de las IA es imparable, y solo el tiempo terminará de demostrarlo. Yo he estudiado doblaje de voces, pero no tengo la cara pegada al suelo, lo que está por venir ni con mil huelgas lo van a detener, es así. En la adaptación está la clave, el que no se adapta, se extingue.
En japon es muy poco probable que hagan algo con la Ai, ya que los seiyus tienen un un mismo estatus que el de las Idols o bandas de J pop. Si un estudio japones logra emular con Ai las voces de los seiyus aun que estos se negaran, es muy probable que los Fans de estos seiyus le terminen haciendo un KyoAni al estudio. Japon es otra cosa. El caso del seiyu de freezer es por que supo de una agencia extranjera que estaba entrenando Ai con las voces de seiyus japoneses. Aclaratoria, se sabe que hay seiyus a favor de la Ai y otros en contra, pero los que estan a favor, que son minoria, lo estan por que son seiyus muy viejos y quieren que sus voces acompañen al personaje despues del fallecimiento. En japon es casi imposible que a un personaje le cambien su seiyu, investigen los casos de Dragon ball y One piece para mas informacion.
En esto de las IAs reemplazando humanos reales nadie se salva. Ni los actores de hollywood. Tanto así que ya hay más de uno con abogado haciendo sus cosas legales para evitar ser clonado y su obra usada para las IAs. Esto afecta a todos cuando se den cuenta que es más económico.
el problema es que eventualmente se va a empezar a normalizar esto aunque obvio no va a sustituir pero hasta que las grandes empresas lo noten va a ver muchos tropiezoz baia quien diria que las AI si quitarian trabajos
@@Syokool No fue inmediato. Fue un proceso que duró varias décadas, porque los automóviles al inicio solo eran para gente rica. Con la IA tanto empresas pequeñas, como grandes y hasta tu vecino Manolito las están usando. No hay comparación. Pero la mayor diferencia, es que un automóvil sí es superior a un caballo en cuanto a transporte y carga se refieren. La IA generativa en cambio produce pura basura en comparación a lo que un humano puede hacer, pero eso los señores de traje en las empresas no lo han querido entender.
Ahí es muy subjetivo. El VA JP de Neuvillette es una persona con una carrera enorme, muy talentoso...pero no hay ningúna chance que haya hecho mejor trabajo como Neuvillette que Rey Chase en EN. Furina lo mismo, Amber Lee Connors dió un masterclass casi comparado al dub JP, y eso que la VA en JP hizo a Rem. Pero, como dije, es subjetivo, cada uno tiene sus preferencias.
Y si los actores de doblaje hacen sus IA y las venden ellos. Creo que así pueden sacarle jugo a eso y aparte si quieren algo más expresivo ofrecer su trabajo
Entiendo perfectamente por qué la gente está enojada y susceptible por la IA, pero... lo mismo pasó en la revolución industrial, cuando se quejaban de que gracias a las máquinas ya no iba a haber más trabajo y se equivocaron, lo mismo con las computadoras y el fin del mundo y otras cosas. El revuelo de la IA es ahora, pero pronto se van a dar cuenta de que no va a cambiar mucho más. La gente elegirá qué desea consumir y qué no y eso hará que, si realmente la IA es tan despreciada, deje de ser usada para todo. La IA tiene aspectos como este, donde realmente no se la necesita, pero la mayoría de los campos donde se la puede aplicar es DEMASIADO útil como para ignorarla. Denle tiempo y al tiempo y, si las cosas no son deseadas, caerán por su propio peso.
aquí del 10% que lo juega en ingles, se me hace más bonito 🥺 el evento de Nahida fue muy triste porque no se escuchaba casi ni una voz
Me pasa igual, inicié jugándolo en Japonés, después de una actualización se cambió solo a Inglés y al final me quedó gustando más cómo se escuchaba. Comparto lo ocurrido en el evento, una lastima no poder escucharlos en sus interacciones.
Yo igual estoy entre los que les gusta más en inglés el juego, e igual como tú sentí el evento muy aburrido, un evento con tanto potencial y que se supone sería muy alegre para los jugadores se arruinó en el inglés por la falta de voces 😢
Yo me quede con el inglés porque lo entiendo y se me hace más entretenido el juego de esa manera en lugar de leer subtítulos (al menos en tramas importantes y de paso practico mi inglés)
Sin voces se hace aburrida la misión, que creen el botón de skip. Lo juego en Ingles para entender partes de accion.
Si yo juego genshin en inglés por que me gusta mas, y el evento de nahida sí me dolió bastante porque era bonito el evento pero sin voces lo sentí como muy muerto
Pero hay luz al final del túnel:
Gracioso que mencione a Furina, Amber Lee la VA de Furina es la directora de doblaje del Zenless Zone Zero, Paimon, Cyno y Scara se fueron a su estudio, y según Cyno dijo en un directo que ya los otros VA se irán del estudio actual, Ya que Amber si ampara el que no usen I.A pero claro moverse a otro estudio toma tiempo.
Y una cosa que aclarar, Hoyoverse no contrata a los VA directamente, los hace através de estudios de dobjale, Los estudios de HSR y ZZZ no han tenido estos problemas porque ellos si dijeron que no usaran IA.
Fuaaa grande la actriz de voz de Furina.
Es que también el estudio encargado del doblaje de GI ya había tenido Muuuuuy mala fama de antes del Sag Aftra, como un indicio antes de la huelga es que no le pagaban a la VA de paimon y ella presentó una queja a Hoyo y la movieron de estudio como mencionaste al de ZZZ, igualmente con un antecedente así de grande como empresa cortaria contrato con ese estudio
@@Desghio A mi me sorprende que Hoyo siga contratando a ese estudió, se que a lo mejor la mayoría juega en JP o chino pero Joder que su público en inglés juega en ese idioma, si miras que tienes problemas dasles una llamada de atención, supongo que ahora los moverán de a poco, el tráiler de la 5.2 estaba doblado así que supongo que está mejorando
@@AbdielGames esa es la cosa, lo mejor seria que muevan lo más rápido posible a los VA para que puedan grabar cómodos y sin apuro, ojalá que para el siguiente año ya tengamos esto solucionado ,y bueno no solo los gringos usan el doblaje ingles, yo lo hago también ya que es mi 2do idioma y lo entiendo a la perfección (Por eso me doy cuenta de que a veces traducen el texto mal) y así como yo hay otros que usan el inglés ( la mayoría que usan en japonés son los mal llamados otakus , aunque yo prefiero Fanáticos de la animación oriental, queda mejor en un informe)
@@DesghioYo también juego siempre los juegos de Hoyoverse en ingles porqué se entiende mejor lo qué dicen los personajes. Además las voces son muy buenas en general aunque haya gente qué juega en Japonés y no se tomen en serio el doblaje inglés o el hecho de qué haya personas qué les gusta. Y ojalá no tarden mucho tiempo en volver las voces en inglés, me hubiera gustado jugar el evento con las voces aunque aún así me gusto mucho 😄
Este es el tipo de lugares donde no debería meterse la inteligencia artificial, porque además de tener un enorme potencial de dejar sin trabajo a actores, también tiene el potencial de falsificar cosas, los gobiernos deberían meter mano en esto para regular su uso cuando se trata de imitar personas.
Y si un actor de voz pierde su voz por un accidente y deja de trabajar y cobrar?
No sería bueno una IA con su voz que además le de regalías sin hacer nada más?
No esta bien para nada@@Syokool
Depende si le pagasen lo justo cada vez que usen su voz en una IA, que es lo que les debe interesar a ellos
@@Syokool si supieras del mundo laboral, en el mejor de los casos no sería posible.
@@SyokoolDisney y lucasfilm le aplicaron eso al actor de voz original de dark Vader, incluso desde que esté último falleció
yo lo juego en inglés y adoro la voz de Neuvi y Capitano, la unica que no soporto es a Paimon... y es muy triste, incluso los gritos de Ajau los extrañé mucho durante la quest de arconte
Yo igual me agradan esas voces hasta la de Alhacen, wriohtesley
También. Una vez puse en Japones, escuche la voz de Mona y lo volvi a cambiar 😅
No es lo mismo que salga Ahau sin gritar "¡Kahu'l Ahau!" de repente.
Alguien cuide a Ray Chase! No podemos quedarnos sin la voz de Neu ;-; me alivia muchísimo saber que la voz de Cyno ya está en la otra empresa, y espero que todos los demás puedan pasarse. Ojalá que los que ya están trabajando en HSR (las voces de Kazuha, Kaveh, Yanqing, etc) estén también con ellos.
@@bradsaaer2064
The almighty dragon lord*
Es cierto, en Hoyolab muchos decían que las voces en ingles eran malas y que esperaban que al menos la IA lo haga mejor, lo peor es que jugaban en japones. Yo la verdad lo juego en ingles, sin importar en que idioma sea esto si creo que este mal que quieran dejar a personas sin empleo y básicamente robar una voz que ellos buscaron generar para que se asimile bien con el personaje y personalidad
Esas personas probablemente no jugaron ni un día con el juego en ingles
@@gerome_art Ya te puedo decir yo que no es porque sean malas, sino porque no les gustan. Yo odio el doblaje en ingles y no porque sea malo, sino porque odio su manera de doblar las cosas
@@pendo8183 claro, cada uno tiene sus gustos y esta re bien. Por ejemplo, a mi no me atrae el chino y nunca lo jugaria en chino, pero no por eso significa que las voces en chino sean malas
yo lo necesito el ingles, vivo en EU y aprendi con genshin al hablar en ingles, y me va muy bien, y grn parte de eso fue gensin y mi esfuerzo, amo las voces de genshin y me encanta que cuando me canso de leer puedo solo escuchar, hasta siestoy ocuada (si, ya domino el ingles a la perfeccion jajaja)
*inglés *perfección
@@SoyCami-u3w si porque en pc gringa se puede escrivir asi genio (sin el asento porque toy en la laptop y ambas estan en ingles, inteligente ;>)
Lo juego en inglés porque lo entiendo más que otros idiomas. Además los actores de voz lo hacen muy bien. Espero que se solucione pronto el lío con los actores de doblaje.
Creo que lo que dicen que la mayoría de los latinos lo jugamos en japones es falso.
si tienes razon..lo jugaba en ingles y despues simplemente queria escuchar otro idioma y me encanto jugarlo en KR.
Lo del japo es simplemente es por costumbre y eso que el idioma principal de Genshin es el Chino.
No, sigo seguro que mayoría lo juegan en japo porque, pues otakus
Aunque tampoco quita que no es pequeña la porción de gente que lo jugamos en inglés (sobretodo porque para América es el idioma que viene de default jaja).
Aunque si me gustaría darle su mención honorífica al dub chino, recientemente me cambie por el tema de la falta de voces y es bastante bueno
real
En Japón los seiyuus no es que estén en huelga al punto de no trabajar pero si están formando parte de un movimiento que está en contra de las IA, el seiyuu más reciente que salió en noticia que se unió al movimiento es Hiroshi Kamiya quién interpreta a Neuvillette. Aún no se sabe hasta que punto se vaya a llegar o cuántos más seiyuus se van a añadir. 😰
Yo lo juego en inglés y ha sido tedioso el tema evento sin voces …
Literal, el único con voz son Cyno y scaramouche. Luego la historia creo que fueron solo los afectados Kinich , ahau y kachina
Es la compañía de voz “Formosa” la que tiene los problemas de huelga, Cyno y Paimon los tienen en otra compañía, la última fue pasada reciente porque denunció que no le pagaban a tiempo. Por lo mismo HSR y ZZZ no tienen problemas, son otra gente con otros contratos.
Me da gracia que se llama "Formosa" como 1 provincia de Argentina.
XD yo jugo genshin en ingles y me dolio ver a los personajes mudos , no juego en japones porque las monas gimen mucho
Rico no?
Justo por eso último que mencionas, ese evento lo jugué en chino. Las voces japonesas son demasiado exageradas, y las de las mujeres son demasiado sexualizadas
@@MisterEisen confirmo
A mi me llegaron a insultar por jugar con las voces en inglés xd
No quería decir nada pero llegan a ser muy intensos con el tema del doblaje japonés. Que si es mejor que el inglés, que esto y que lo otro, me empezó a cansar porque a veces tratan al doblaje en inglés como si les hubiera, no se... matado a su perro??
@@MisterEisen siii parece que estás jugando un juego +18, hasta es incómodo jugar en otro lugar.
Yo juego con inglés desde el dia uno, esta situación es inaceptable, estoy a favor de la huelga, ojala la solucionen a esta situación. Las Voces Humanas en el doblaje son irresponsables como dices, y no cambiaré el idioma, seré fiel al ingles hasta el final 😎
Yo hace unos años, decidí mi carrera de diseño gráfico porque asumía que el arte, la creatividad, estaba segura frente al desempleo tecnológico. Y ahora sin embargo no se paran de ver obras y diseños con IA cada vez más elaborados, de hecho las propias herramientas de Adobe modernas incorporan IA, que dan muchos problemas, no ya para jaja pirateo, es que hay casos de artistas, que dicen que la IA de Adobe está creando copias de sus trabajos y sacando rédito al margen de sus creadores. El mundo artístico debería mantenerse al margen de la IA, y no es sólo porque me afecte a mí de forma directa, ya que el doblaje considero que entra en ese campo. Sigo diciendo que los japos deberían plantarse, y solidarizarse con sus compañeros ingleses, porque ellos podrían ser los siguientes en ser puestos a trabajar para entrenar una IA.
Dice el dicho "cuando las barbas de tu vecino veas cortar, pon las tuyas a remojar"
Según se rumoreaba que los actores en Japonés se unirían a la huelga de los actores en Inglés para apoyar a su causa pero no se si esa información es verdadera o no.
dejame decirte que si hablamos de trabajadores enajenados y que se dejan explotar, esos son los japoneses y coreanos
10:05 pues nada lo jugamos en chino 🙏🥶🥶🥶
"Sigue trabajando para mosotros mientras usamos tu voz para crear a tu reemplazo". claramente nadie trabajaria si te comentan que tu mismo estas aportando datos para que te despidan en un futuro. Cual es el limite de codicia de una empresa. De solo ponerme en los zapatos de los actores de voz es horrible.
Pero de verdad es así? Primero decían que la huelga era porque no habían firmado el acuerdo de no usar IA, pero ya es algo muy diferente confirmarles que la van a usar.
El doblaje de voz es un patrimonio cultural y artístico que no debe ser reemplazado por inteligencias artificiales. Sustituir el trabajo de los actores de doblaje por IA's es comparable a tomar las obras de Da Vinci, poner a una IA a analizarlas y a entrenar con ellas para replicar su estilo y luego utilizar un un robot controlado por esa IA para crear pinturas bajo el nombre del artista.
Lo que se pretende hacer con los actores de doblaje es exactamente eso: una falta de respeto hacia su arte y una desvalorización del legado cultural y artístico que han construido con su talento y dedicación. Este tipo de medidas no solo ignora la riqueza humana detrás de cada interpretación, sino que también erosiona un patrimonio que es fundamental para nuestra identidad cultural. Creo que este es uno de los límites que la IA no debe cruzar y le corresponde a la humanidad darse cuenta de esto y ponerle un freno. Es exactamente lo mismo con los cantantes y también con cualquier tipo de expresión artística humana, está bien que la idea le permita a un usuario crear un material o una obra de arte con un estilo parecidos de otro artista, pero no está bien que una persona pueda generar arte que se vea exactamente igual al que hubiese dibujado exactamente tal o cuál persona y que ese arte se ha presentado como si hubiese sido hecho por esa persona o aunque no lo presente de esa manera que el arte sea tan similar que cualquiera al verlo o escucharlo piense inmediatamente o reconozca que pertenece a tal o cuál artista cuando en realidad es un arte falsificado entrenando a una inteligencia artificial.
Yo lo juego en ingles. Aparte de comodidad, realmente me gustan mucho sus voces en ingles, se me hacen naturales (me refiero a que yo tengo más afinidad a un idioma que entiendo y que puedo comprender sin tener que depender los subtítulos a cualquier otro que no entiendo nada de nada). A mi que el resto juegue con las voces que quieran, yo las juego como quiero yo.
Y me da lastima que por ser el idioma menos usado en Genshin les den más por culo a ellos. Espero esto se solucione más pronto que tarde.
Yo lo juego en japones precisamente pq pues me da roña que todo este silencioso, pero man, donde me entere que quieren reemplazar a Sean Cheaplok yo no se como pero voy y destruyo su pinche IA yo mismo
yo juego el juego con las voces en ingles "para mi" lo interpretan mejor a la mayoría de personajes, pero ni modo fue horrible las ultimas actualizaciones sin las voces, lo pongo en japonés ahora por los seiyu famosos.
De acuerdo, son más expresivos y acorde a la situación tal y como la viviríamos nosotros. Es un tema de empatia. Además hay muchas voces que no le pegan a varios personajes. Neuvillete, furina, shogun, Navia, CLORINDE entre otros son muy god en inglés. Y cuando los escucho en japones siento que pierden esa escencia épica qué tienen los personajes.
NO ES CULPA DE HOYOVERSO, cudiao con eso, es culpa de la empresa que llegaron a contratar, se tardan mucho porque están buscando otro estudio al que enviar a los actores, Hoyoverso les está ayudando no son los culpables, mucho cuidado con eso que luego la gente cree que la empresa es horrible
En mi humilde pensar... Yo creo que el trabajo de los actores de doblaje debería ser protegido para no ser replicado por una IA, con la intención de sustituir el factor humano, ya que esa escancia es lo que realmente da vida a los personajes, los vuelve únicos y especiales. En un mundo ideal seria así.
Pero en el mundo que vivimos ahora, todo se ve en ganancia y perdida. Por ello, las empresas siempre buscaran ganancia por sobre todo lo demás y no mostraran interés o la iniciativa de estar a favor de proteger o regularizar el uso de la IA, ya que si con ello se ahorran dinero será mucho mejor para sus bolsillos.
Y lo triste es que si no hay una fiero y abrumador apoyo al movimiento que busca proteger a los actores de voz y su trabajo, es posible que al final los hagan aun lado completamente. Ya que seguramente para ese entonces, habrán creado una forma de generar una voz sin la presencia de una persona....
De hecho tan importante son, que si no fuese por que el actor de kinich era el de sasuke y naruto, no ubiese tirado por el xd se me hacia ilusion escucharlos interactuar en el mundo abierto xd
Las IAs y los robots deberian usarse para trabajos duros que requieran esfuerzo fisico o cierta precision. Lo artistico no deberia remplazarse por IA, ya no sería arte humano, sería arte posthumano
Yo digo que es bastante estupido e infantil ponerse a discutir con otros jugadores solo porque juega en un idioma diferente como si eso afectara a tu cuenta y a tu partida.
Otakus, ¿sabian que el idioma original es chino y que el japones es solo un doblaje mas del monton? ¿no verdad? Se que no todos son asi, pero vaya que toxicos se ponen y hacen una telenovela digna de televisa.
Que alegría que kuro no tiene este problema 😎
Es porque en Genshin quiere que el juego se use IA como voces... Además que en wuwa, por ahora son pocos actores de voz 🤔
La verdad es que es una putada, por qué si los actores aceptan lo de las ia, se están arriesgando a quedarse sin trabajo, y a pesar de que yo lo escucho todo en japo puedo entender la huelga la verdad
bueno verte de nuevo mafi
Momento perfecto para bajar el paquete de idioma en japonés 😅
Yo entiendo un poco más inglés, por eso utilizo ese idioma. Con la misión de Arconte y el evento de Nahida yo use voces en chino, no tienen mucha emoción pero al menos coinciden con la gesticulación de lod personajes y NPC.
Yo no juego en inglés pero a pesar de que no me gustaban muchas de las voces en inglés es una pena que tengan que pedir respeto y que su trabajo no sea dejado de lado por las IAs, ni siquiera es que les paguen por el uso y es aun más lamentable que muchas personas no sean concientes que el mal uso de la IA si afects negativamente a las personas.
Es muy interesante lo que dices y tu opinión respecto a la IA. También he de decirte una cosa, me temo que tu profesor te soltó la mayor trola de la vida. De hecho, puedo decir, como persona que ha estudiado carreras de humanidades y que trabaja ya con la IA en su sector laboral, las carreras de las ramas de Artes y Humanidades son las más propensas y las que más riesgos tienen a desaparecer de cara a la utilización de la IA. Y siendo las Ingenierías las que menos, seguidas de las otras ramas de Ciencias Puras y de la Salud. Lo cual no implica que los trabajadores de dichos sectores no sigan luchando por sus derechos. Pero a la larga es una lucha perdida. Si bien, las humanas requieren del servicio humano, estas no requieren de una necesidad intelectual como las de Ciencias (que es lo que impide el remplazo por la IA), por lo tanto esta condición es un arma de doble filo. La IA no es capaz de pensar por sí misma, solo copia lo que ya existe. Y es por eso por lo que el arte y la creatividad son el principal perjudicado. Ahora mismo estamos en el inicio de esta practica y lo máximo que se puede hacer es retrasar su implementación pero al final todo llega. Como tu dices, mientras se pueda seguir dependiendo de las personas, mejor que mejor. Saludos y gran trabajo
Yo lo juego en Inglés porque me da pereza leer. Aprovecho que se ingles y no tengo que leerme cada texto.
Ahora como no hay actores de doblaje prefiero mil veces tenerlo en japonés y leerlo todo que tenerlo en ingles al pedo
Yo uso el doblaje inglés ya que a veces me ahorra de leer texto (no porque me moleste leer texto, si no, en general a veces me pierdo con los subtítulos) y es triste la verdad no escuchar algunas voces. Sin embargo, apoyo que no se dejen los VA y que esto se solucione para que podamos disfrutar de su trabajo.
Lo de la última misión de arconte, los personajes sin voz, revelan las intenciones de Hoyoverse al caso. Al final quieren salirse con la suya, pero de un modo soft.
Poner una voz cualquiera de IA y hacerlas las nuevas voces de los personajes no les hubiese costado nada. Ya luego otro cambio posterior pueden hacer tras entrenar su IA con voces de terceros.
El fondo del problema es este: saben que esa tecnología está en pañales aún. Hay miles de videos de TH-cam, Facebook, etc donde se nota que la voz es de IA, y no cuadran para que cumpla con caracterizar personajes y/o situaciones - eventos. A futuro mejorará esta tecnología pero el caso es que aun no lo hace al nivel requerido, y muestra de ello es que ya hay canciones hechas con IA, la voz es bastante aceptable.
Así que al querer sacarles el uso de voz a los actores de voz es para hacer uso gratuito de ella o lo más barato posible, y al parecer no quieren dar regalías. Eso es el equivalente de hacer uso de la imagen de un actor en cuanta situación la empresa quiera. Y eso ni en Hollywood están aceptando. Al final eso carcome el oficio.
Esa huelga Hoyoverse la maneja más al estilo asiático.
Si mi personaje empeiza a hablar como robot dentro del juego inmediatamente dejo el juego, un robot o una ia nunca va a reemplazar el sentimiento y la dedicación que un humano le da a su voz... independientemente del idioma en que lo juegues
Qué curioso que estés usando el semillero, yo hace poco lo empecé a usar también, pero fue mas para farmear mentas y champiñones porque ya no me sobran para usarlas en el transmutador😅😂
Que hagan las voces en Español con esa IA 😞😞
La IA como método de actor de voz solo lo podría aceptar o podría ser aceptado si se usará con algún personaje cuyo actor de voz ha fallecido, es la única forma en la que aceptaría que usarán IA en lugar de un actor de voz real.
Yo no aceptaría eso, ya que la empresa sería dueño de tu voz y no podris hacer nada
Más que todo la IA no debería usarse en doblaje sino en otros ámbitos
Es como si lo que tú estudiaste durante 5 años se fuera a la basura por culpa de una IA
Yo lo escucho en inglés porque se me hace mucho más expresivo al poner entender el idioma y porque así no tengo que leer, y la verdad, es igual el idioma en el que estén de huelga. Es como decía Mafioso en el video: no lo puedes dejar pasar porque a tí no te toque, porque tarde o temprano te afectará también a tí.
Hola! yo juego en el idioma ingles ya que me encanta poder entender que dicen los personajes jaja, mi voz favorita en ingles es la de trotamundos, debido a esto eh estado jugando en japones aunq no me gusta mucho lvd u.u
Yo siempre lo he jugado en ingles, porque mi internet malillo descargar 1gb era mas de una hora. Entonces me acostumbre a esas boses, escuchando en otros idiomas me saca de onda xD
el conformismo de la gente siempre va a jugar en su contra, si ahorita están diciendo "pues que se jodan los actores de doblaje en inglés, yo lo escucho en japonés" si no se detiene ahorita, próximamente va a llegar a otros lados y afectara a cualquier doblaje de cualquier nación
tremendo facto con lo de blue lock me llego al kokoro 🥲
Es complicado voy a dar dos ejemplos Robin Williams le dijo a Disney que no podía usar su voz jamás por eso el Genio ahora no tiene la misma voz en Kingdom Hearts, pero James Earl Jones si les dio permiso para que Dark Vader y Mufasa conserven su voz original entonces es muy complicado la situación la verdad, porque una cosa son los fanáticos que quieren conservar la voz original pero los actores de voz no pueden trabajar en un futuro gratis.
Pero ese es un caso distinto, y realmente es fácil de resolver, como que complicado? Simplemente el actor de doblaje puede incluir una cláusula en su contrato, en plan "doy permiso a (ejemplo) Disney para que use mis grabaciones para entrenar una IA tras mi muerte".
Mientras el actor pueda trabajar, se le debe dejar trabajar a él y olvidarse de la IA. Ya cuando muera, entonces. De hecho es hasta poético "él se fue pero su voz perdurará".
Los artesanos antes de la impresora 3D: _TO ANTES ESTABA EN ONDA... Y TE VA A PASAR A TI._
VA: No maestre, nosotros vamos a darle voz a las series forever~forever for...
supongo que no pasa en japon porque tendran alguna clausula estricta para ello, pero yo los apoyo ya sea en cualquier idioma. es el trabajo de alguien y hay que poner limites al uso de la IA. Que crees una ''voz'' tipo hatsune miku y la modifiques no hace tanto daño como que te roben tu propia voz
Muy de acuerdo con la huelga de los actores de habla ingles, aunque no sea la favorita de muchos la voz de furina le pone muchisimo empeño por ejemplo, y poco se habla de HambriadoVerso siendo pionero en querer matar algo que a todos (ya sea ingles o japones) como lo es el doblaje, mejor reflexion como la del blue lock no pudiste dar mafi, ojala todo salga bien para los actores de doblaje
Caso curioso.
Me pille a Hu Tao por que en japones tiene la voz de la loli de las explosiones AKA Megumin. Aun asi las voces las tenia en ingles porque me gustaba comparar el dub con el sub en español. Pero cuando al principio de la version escuche a Paimon decir "hola que tal Kachina". De repente el silencio..... Habla otra vez Paimon, mas silencio, asi toda la conversacion.... Me corto demasiado el rollo, dije, lo pongo en japones y pista, no creo que lo vuelva a cambiar
Los actores de voz como gremio y a nivel de general estan montando su propia campaña contra el reemplazo por ia de manera formal. Ya hicieron un video y canal de youtube informando al respecto.
Yo lo jugaba en Ingles pero despues de hacer la mision de arconte y el evento de nahida en mute me pase al japones.
Creo que pelear contra la IA como tecnología no va a llevar a ningún lado. En el caso de los VA creo que lo ideal sería que haya alguna legislación o contrato que les asegure regalías si usan su voz, como si de derechos de autor se tratase.
La ventaja de la IA está en si un VA (dios quiera que no) estira la pata, la IA puede encargarse mientras tus familiares reciban regalías. Ahí si avalaría la implementación de dicha tecnología.
Yo juego Genshin con el doblaje en inglés porque me gusta más y los actores hacen un gran trabajo. Fue incómodo ver las misiones casi sin voces pero apoyo completamente su protesta. Deshumaniza el juego reemplazar las voces por IA así que, por más que haya sido chocante jugar así, tienen mi total apoyo.
Yo siempre lo he escuchado en inglés, mas que nada por así también me ayuda para practicar en ello y es un idioma que entiendo, y me da pena que para poder escuchar voces me lo he tenido que cambiar a japonés, supongo que una vez la huelga termine lo cambiaré a inglés de nuevo
Yo lo juego en japones
Hola Mafioso Crew, te quiero
Me pregunto porque no quisieron hacer el doblaje del juego en español, asi los que solo entienden el español podrian no comerse tanto texto, digo los que juegan en ingles y en japones y lo entienden a la perfeccion las voces sin tener que comerse textos y textos no existe el doblaje en español que deberia de existir pero creo que es un poco tarde para eso.
Yo siendo el 1% de los que lo juegan en inglés, pero su trabajo es la voz y que venga la ia a quitárselo es muy molesto, si lo permiten seguirá avanzando de manera mal y debe ser controlado.
Lo de Cyno y Paimon es otra cosa, están contratados por otro estudio, el cual no les está poniendo esa restricción.
yo lo he jugado en ingles desde siempre, no lo cambie porque me acostumbre a sus tono de voz ...
pero de todos modos, esto es algo que se viene planteando desde el surgimiento de las I:A, ya que esto terminaria en un remplazo de personas, imaginate, un actor en una pelicula en la que nunca participo...pero su firma estaba ahi y cobro una pequeña parte por uso de "imagen" y "voz"
esto es todo un negocio, abaratar costos y remplazar recursos por unos màs economicos
tampoco es que te den magen para eligir el Idioma tu quieras cuando juegas.. chino, japonés coreano y el inglés y ami ver eso debería ser a elección cada uno cuando juega o paga.. en mi caso me gustaría doblaje al español y no hay manera ver tal cosa ni siquiera siendo en el caso Genshin el juego más genera...yo no entiendo nada pero en fin espero esté tema este la mesa para Genshin 2... en el que debe ser con doblaje real y no en ia.. y de calidad bien trabajado.. parece incomprensible estemos a día de hoy así en un mercado genera trillones..
Yo lo juego en ingles porque a mi opinión las voces en japonés exageran mucho las expresiones a parte que entiendo el ingles asi no tengo que estar leyendo el texto ademas que la voz de Neuvillette esta 10/10
En inglés hay actores god aunque pocos lo saben apreciar, personalmente prefiero voces sin gemidos ni emociones super exageradas tipico del japonés.
si, hay buenas voces en ingles como la voz de zhongli que te viola los oidos sin dar permiso y lo mejor es que lo disfrutas
Yo juego con las voces en ingles y se siente raro el juego, pierdes un poco de la atmósfera del mismo al no escuchar nada
Yo lo juego en inglés porque hay voces que me gustan mas en este idioma que en el japonés, y mira que soy otaku de corazón y fue muy doloroso ver como habia pjs sin voz =( espero se solucione pronto porque no quiero cambiar de idioma.
Yo la verdad solo lo sigo jugando en ingles por Furina y Neuvillete, para mi sus voces en ingles son las mejores... aunque si las llegan a cambiar me paso al chino o Japo xd
Al finl quitaran el doblaje ingles y lo dejaran como honkai 3rd y no es cosa se hoyoverse si no de los estudios de doblaje quienes quieren usar IA
Lo que yo he visto no es que les vayan a robar la voz, sino que no tienen garantías que no lo vayan hacer. Mihoyo no ha robado voces pero no ha firmado el acuerdo para garantizar no hacerlo.
Desde Fontaine, lo escuchaba en inglés, pero como ya no hay voz toco cambiar de nuevo.
Lamentablemente esto de la IA no solo está afectando la industria del doblaje. Hoy en día se está abusando de esta en el Diseño Gráfico y todas sus ramas, cuando debería utilizarse como una herramienta de apoyo y no como algo definitivo que sustituya el acto creativo. Ciertamente esta debería ser regulada porque quieran o no, ha dejado a mucha gente sin trabajo en otras áreas, es cierto que se han visto beneficios de esta, sin embargo hay que saber cuándo poder aplicarla.
Las IAs en el ámbito profesional y empresarial con el fin de lucrarse con ellas deberían estar prohibidas por ley en todo el mundo, la IA que sea. Pero con excepciones, por ejemplo en la seguridad, ya que hay cosas que el humano siempre será superior a las IAs, y una persona puede notar que algo esta hecho con IA, la gente no es tonta.
Algo más que quería añadir era el tema de muchos de estos actores se resisten a hacer voces de ciertos personajes por temas de representación, cosas de activistas, y ellos se buscaron que la idea de poner IA se ponga sobre la mesa, para que cosas como el evento silencioso de Nahida no se vuelva a repetir.
Yo antes me gustaba jugar en inglés xq me gustaba la voz de Yanfei, Kokomi, y Hu Tao ect.
Hay algo que es cierto, si vas encontra de la tecnología vas a terminar perdiendo. La IA va terminar avanzando y tarde o temprano les va a quitar el trabajo a los actores de doblaje porque simplemente lo hacen mejor, ya no se podra diferenciar. Asi que, es mejor que se adapten y firmen contratos que los beneficien a partir de hoy, porque puede que en un futuro ya sea muy tarde.
La gente que piensa que una IA no puede hacer el trabajo de un Voice Actor actual es estar atrasado, ya no solo lo hacen, sino que puede hacerlo en tiempo real con diferencias minimas con una voz autentica, si eso haciendolo de manera casera, ahora imaginate con un estudio y un grupo de creadores que sepan lo que hacen, es triste pero todos somos reemplazables es lo que nos toca algun dia.
La verdad es que ningun trabajo esta a salvo, estamos a 10 años para que el 80% de los empleos desapazca ya que los humanos somos caros, ineficientes y poco practicos para trabajar.
Además hay que tener en cuenta que lo que hacen los gringos después lo recrean en el resto del mundo así que no hay que dejarse llevar y es mejor apoyar la huelga
Este problema le está costando mucha calidad a genshin porque no solo yo que ya estoy acostumbrado a ese idioma para que ellos no hubieran resultado esto ya. Y si esto pasa ahora con el doblaje ingles van a pasar a los demás. Y los dejarán sin trabajos
Me da tristeza, porque las voces de Furina, Neuvillete, Navia, Raiden, Yoimiya me encantan, tanto como para preferirlo sobre el japonés.
Sobre todo las voces de Neuvillete y Furina
A la larga creo que da igual lo que hagan, porque la IA llegara a un punto en que los desarrolladores en vez de contratar a actores generaran la voz desde cero con IA, como mucho contrataran gente que sirva de base para interpretar el personaje pero sin importar su propia voz ya que estarían usando el filtro creado con IA.
Texto largo, pero no puedo acortarlo para dejar mi punto:
La cosa con la IA es que por mas trabas que traten de ponerle, terminara si o si evolucionando y reemplazandolos.
Entiendo que esten molestos y estan en todo su derecho a protestar, pero esta no es la forma. Porque afecta a quienes consumen sus voces en el juego; Muchos de los jugadores no van a tener en cuenta o no sabrán porque no estan las voces en ingles y pensaran que es solo otro boicot u otro "berrinche" de los VA ingleses como lo ocurrido con lo de los tonos de piel de los personajes.
La IA aun no llega al punto de poder expresar de la misma forma que una persona, aun faltan años para eso, pero va a ocurrir.
Como le ocurrio a las peliculas de animación en 2D que ya no pudo evitar que todo cambiara a 3D. Muchos de los que estaban estudiando en ese momento para hacer animación 2D tuvieron que cambiar de carrera o de oficio porque ya no podian optar por esa opción.
En mi opinión (que puede estar equivocada porque no soy la sabelotodo), deberian volver a hacer las voces, deben aprovechar que la IA aun esta en desarrollo y hacer que la gente los reconozca más por sus voces como lo hace Alejandro (el VA de Cyno). De esa forma se aseguran que empresas que necesiten una voz para algun personaje los busque ya que atraerian gente solo por estar ELLOS en el proyecto, porque la gente consumiria lo que sea que les esten vendiendo solo porque ellos estan ahí.
Porque tienen que pensar que en el momento en que la IA este completamente desarrollada, no van a buscarlos para doblar un personaje, usaran una IA doblando al ingles con la voz del Actor original (que en este caso serian los chinos). Y admitemoslo, si esto ocurre, los VA japoneses no se veran tan afectados como los de ingles, porque los VA japoneses son conocidos también por animes, peliculas y juegos japoneses.
El problema no es Hoyoverse, ellos tercerizan ese trabajo de VA a estudios de doblaje, el problema es con el estudio de donde salen la gran mayoría de actores de voz inglesa del juego con el tema de clonar sus voces con IAs en efecto. Me hizo gracia que pusieras de ejemplo a Furina.
Fun fact: La actriz de voz de Furina tiene su propio estudio, lo que explica que no sea parte de la huelga. Furina teniendo su propio estudio es algo muy de Furina.
Recibi un audio de voz de Mafi pidiendo mi cuenta de banco😅
Yo por eso lo oigo en japones xD
Hubo un problema grandismo en el doblaje ingles los localizadores se daban libertades de cambiar los dialogos para meter otros mensajes
mi vision con relacion al caso de la IA es positivo y no estoy a favor de que le quiten el trabajo a las personas por la IA pero en caso de los actores de doblajes, pienso que estos pueden ser recompensados por derecho de Autor es decir en parte perderian algo de dinero, pero solamente trabajarias una vez para entrenar a la IA luego de eso cada vez que tu voz sea utilizada en cualquier cosa, como due;o de esa voz debes poder recibir una compensacion que no sera un 100% de lo que te ganabas anterior mente pero al menos un 60 - 65% y sin a ver vuelto a trabajar lo veo como dinero facil. para ellos.
Pero debes tener en cuenta que el tema es más complejo de lo que imaginas.
No se trata de pagar derechos, ya que al entrenar a una ia en caso de doblaje no es para imitar voces (eso ya existe). Es para capturar exoresividad, emltovididad y varios aspectos que solo un humano puede crear a la hora de interpretar. Y cuando lo consigan simplemente cambian las voces y adiós regalías.
Además los nuevos actores de doblaje estarían en graves problemas y ese oficio desaparecerá.
El hecho que hoy sean las personas del entretenimiento las afectadas no quiere decir que eso no escale a todas las actividades humanas. Mucho cuidado con lo que hoy aceptamos y apoyamos.
Cuando oi por primera vez sobre la huelga de actores de doblaje vreia que era por la polemica absurda de el color de piel y demas tonterias que habian sacado, por lo que desestime.mucho esa huelga, cuando poco despies me entere que era oor la begativa de los actores por el entrenamiento de IA para despues la empresa reemplazarlos entonces me puse de su lado ya que no es correcto que algo tan vital pars la experiencia de jiego como las voces de los actores sean reemplazadas.por IA como la empresa pretende ya que dismonuiria bastante la calidad del juego y es una jigarreta sucia de parte de la empresa hacia su capital humano que tarde o temprano repercutira en los consumidores.
Yo desde siempre juego en inglés para entender y hablar bien en inglés, pero desde la misión de arconte tuve q cambiarlo al japonés pq me dió crisis ver a kachina kich etc pues :(((
Pues yo soy de ver las series, pelis, juegos, etc... en su idioma original asi que genshin y todos los juegos de hoyoverse los juego en chino y aveces lo cambio a japones pero el ingles nunca lo uso, es mas ni instalado lo tengo.
Igual estamos jodidos porque puede que lo que pasa ahora con el inglés puede llegar a pasar con en japonés y espero que nunca pase
se que puedo sonar tonto, pero no existe algo como poner copyright a tu voz?, así como los cantantes ponen copyright a sus canciones
Tu voz como tal no, pero lo que sí se puede proteger es tu interpretación de X personaje. El problema es que estos empresarios descarados les están obligando a sus actores de doblaje a renunciar al derecho sobre esa interpretación que sí está protegida por copyright.
@MisterEisen suponía que podrían ser el caso, ciertamente es chido escuchar a Furina cantar "Night Dancer", pero supongo que las se salieron un poco de control
todo cambio pasa ppor tres fases. 1- el rechazo. 2- la tolerancia 3- la aseptacion.
las voces qu isa genshin para entrenar sus ia las esta aplicando en casi todaos los doblajes, menor en el ingles por la polemica. pero tanto el japones como el chino se etan usando para entrenar una ia. solo el habla inglesa es el unico que a estado generando mas alboroto.
en el futuro veremos proyectos animes y juegos con doblaje con ia? respues: si. al principio la gente lo rechazara, despues lo tolerara, y de ultimo lo aseptara. aemas ni notaras diferencia entre un actor de doblaje y una ia. se hoyeran identico gracias al constante mejora de las inteligencias artificiales. es la verdad aun que duela.
Me dió tremendo bug mental al ver tantas faltas de ortografía.
1:50 Me recuerda a la mujer que hace la voz de Bart, no sé si en Estados Unidos o en Latinoamérica, que la mujer es miembro de la secta cienciología, y usa la voz de Bart Simpson para hacer propaganda de su secta, poniendo también al personaje en su propaganda.
Me parece muy bien que no se permita que usen los actores de doblaje a 1 personaje que NO LES PERTENECE para hacer quién sabe qué.
A demás se nota que no les hace falta dinero, para estar tanto tiempo sin trabajar.
Un comentario muy estúpido que vi en internet era diciendo "varios trabajos también fueron automatizados por máquinas". Como pueden comparar así amigo.
No se le puede arrebatar la humanidad a un trabajo como el doblaje, no es así de simple, hay que racionalizar un poco las cosas.
Yo siempre lo he jugado con voces en inglés, no soy un experto, el juego me gusta, y he visto como ha crecido, y me parece uno de los mejores juegos con diferencia.
Y es cierto, es triste ver, como los factores administrativos, pueden volver un juego cuadrado, solo por temas de rentabilidad, mejoras en sus presupuestos $$, están en su derecho de querer ganar mucho, pero tampoco genshin impact no es un juego de pobresitos F2P que sobrevive de las pocas aportaciones de jugadores que pagan, hay mucha gente que mete plata en cantidades monumentales.
El factor humano siempre le da esa chispa de vida a sus juegos, es como una obra de arte, la irregularidad, le da ese sentido orgánico de vida, de que fueron hechas con unas manos de un ser vivo de verdad.
Exacto no me parece eso de usar las voces de ellos con las IA, pero también es cierto que si alguien no quiere trabajar, pues despidelo y contrata otro y se acabó.
No es que no quieran trabajar. Ellos QUIEREN trabajar. Por eso están protestando 🤦
ellos quieren trabajar pero si luego hay una clausula de que tengas que vender tu voz y que no cobres mas porque la IA lo va hacer por ti que chiste tiene hacer doblaje?
Siempre surgen este tipo de resistencias cuando una tecnología novedosa pone en jaque el sistema y el orden de las cosas. Pretender detener el avance de las IA solo porque algunos "se podrían quedar sin trabajo" es ser muy obstinado. Quizás logren medidas de contención a corto plazo, pero el tema de las IA es imparable, y solo el tiempo terminará de demostrarlo. Yo he estudiado doblaje de voces, pero no tengo la cara pegada al suelo, lo que está por venir ni con mil huelgas lo van a detener, es así. En la adaptación está la clave, el que no se adapta, se extingue.
Si no habrá voz de Ororon al menos en la siguiente Versión, todo será super chafa.
En japon es muy poco probable que hagan algo con la Ai, ya que los seiyus tienen un un mismo estatus que el de las Idols o bandas de J pop. Si un estudio japones logra emular con Ai las voces de los seiyus aun que estos se negaran, es muy probable que los Fans de estos seiyus le terminen haciendo un KyoAni al estudio. Japon es otra cosa.
El caso del seiyu de freezer es por que supo de una agencia extranjera que estaba entrenando Ai con las voces de seiyus japoneses.
Aclaratoria, se sabe que hay seiyus a favor de la Ai y otros en contra, pero los que estan a favor, que son minoria, lo estan por que son seiyus muy viejos y quieren que sus voces acompañen al personaje despues del fallecimiento. En japon es casi imposible que a un personaje le cambien su seiyu, investigen los casos de Dragon ball y One piece para mas informacion.
En esto de las IAs reemplazando humanos reales nadie se salva. Ni los actores de hollywood. Tanto así que ya hay más de uno con abogado haciendo sus cosas legales para evitar ser clonado y su obra usada para las IAs.
Esto afecta a todos cuando se den cuenta que es más económico.
No m digas eso pq yo quería ser actriz de voz 😭 (lo estaba considerando)
Yo lo tengo en chino y en inglés, al ingles lo entiendo y las actrices chinas suenan adorables
el problema es que eventualmente se va a empezar a normalizar esto aunque obvio no va a sustituir pero hasta que las grandes empresas lo noten va a ver muchos tropiezoz baia quien diria que las AI si quitarian trabajos
El progreso es asì. Cuando salió el vehiculo de motor los cuidadores de caballos , choferes, establos, etc perdieron sus trabajos .
@Syokool la verdad las voces en IA se escuchan muy automáticas les falta emoción solo hasta que no ganen dineros se darán cuenta
@@Syokool No fue inmediato. Fue un proceso que duró varias décadas, porque los automóviles al inicio solo eran para gente rica. Con la IA tanto empresas pequeñas, como grandes y hasta tu vecino Manolito las están usando. No hay comparación. Pero la mayor diferencia, es que un automóvil sí es superior a un caballo en cuanto a transporte y carga se refieren. La IA generativa en cambio produce pura basura en comparación a lo que un humano puede hacer, pero eso los señores de traje en las empresas no lo han querido entender.
Por eso japones siempre god. Tienen los VA profesionales con muchos años de experiencia en el rubro.
Ahí es muy subjetivo.
El VA JP de Neuvillette es una persona con una carrera enorme, muy talentoso...pero no hay ningúna chance que haya hecho mejor trabajo como Neuvillette que Rey Chase en EN.
Furina lo mismo, Amber Lee Connors dió un masterclass casi comparado al dub JP, y eso que la VA en JP hizo a Rem.
Pero, como dije, es subjetivo, cada uno tiene sus preferencias.
Y si los actores de doblaje hacen sus IA y las venden ellos. Creo que así pueden sacarle jugo a eso y aparte si quieren algo más expresivo ofrecer su trabajo
Entiendo perfectamente por qué la gente está enojada y susceptible por la IA, pero... lo mismo pasó en la revolución industrial, cuando se quejaban de que gracias a las máquinas ya no iba a haber más trabajo y se equivocaron, lo mismo con las computadoras y el fin del mundo y otras cosas. El revuelo de la IA es ahora, pero pronto se van a dar cuenta de que no va a cambiar mucho más. La gente elegirá qué desea consumir y qué no y eso hará que, si realmente la IA es tan despreciada, deje de ser usada para todo. La IA tiene aspectos como este, donde realmente no se la necesita, pero la mayoría de los campos donde se la puede aplicar es DEMASIADO útil como para ignorarla. Denle tiempo y al tiempo y, si las cosas no son deseadas, caerán por su propio peso.