There in the garden by the valley | Там в садочке при долине

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ก.ย. 2024
  • Yakov Ivanov and Inna Ivanova
    July 2019
    (Live sound)
    Lyrics :
    Там в садочке при долине громко пел соловей
    А я мальчик во чужбине позабыл всех друзей.
    Позабыл позабросил с молодых юных лет
    Сам остался да сиротою, счастья-доли да мне нет.
    Нету счастья нету доли, я безродный да живу
    И родного да уголочка я себе да не найду.
    Вот нашёл я уголочек, да и тот не родной
    Надоела да мне эта жизня, я ищу себе да покой.
    Надоело, надоело под открытым небом спать
    И сухарики не с водою, со слезами глотать.
    Как умру да умру я, похоронят меня
    И родные не узнают где могилка моя.
    И никто на могилку на мою не придёт
    Только раннею да весною соловей он пропоёт.
    Ты не пой соловейка, ты не пой на заре
    Ты не знаешь как да живётся на чужой стороне.
    Translation:
    There in the garden by the valley the nightingale sang loudly
    And I, a boy, forgot all my friends in a foreign land.
    I forgot and abandoned them from my very youth
    And I remained an orphan, I have no happiness.
    I have no happiness, no joy, I live alone
    And I can’t find a native place for myself.
    So I found a place for myself, but it’s not native
    Tired of this life, I'm looking for peace and quiet
    Tired of sleeping in the open air
    And eat crackers, washing them down with a tear, not water
    How I die, then they will bury me
    And relatives will not know where my grave is.
    And no one will come to my grave
    Only in the early spring the nightingale will sing.
    Nightingale, don't you sing at dawn
    You do not know how to live on a strange side.

ความคิดเห็น • 245