Eso pensé por un momento cuando edité el video, pero la letra dice "you give your heart away" que sería algo así (en forma literal): "diste tu corazón aparte" lo cual, si lo adaptamos al español para que suene bien, quedaría: "apartaste tu corazón" Igualmente gracias por mencionarlo! algunas veces me pasa que me equivoco en cosas importantes y mi objetivo es que leer las letras sea lo más cómodo posible, que tengas un buen día o noche!
These empty days are filing me with pain. Estos vacios dias me estan llenando con dolor . After i left it seems my life is only rain. Después de que me fui mi vida parece ser solo lluvia. My heart is longing to the better times. Mi corazon anhela por los tiempos mejores. When everything was still so fine. Cuando todo seguia estando tan bien. I wonder why it happens so fast. Me preguntó porque sucede tan rapido. You give your heart away knowing it might not last. Das tu corazón sabiendo que talvez no durará. I'm still here waiting for the rain to fall. Sigo aquí esperando a que la lluvia caiga. And to see you once again. Y mirarte una vez de nuevo. 4000 rainy nights. 4000 noches lluviosas. 4000 nights i'd be with you. 4000 noches estaria contigo. 4000 rainy nights with you. 4000 lluviosas noches contigo. I keep your memory in my heart. Mantengo tu recuerdo en mi corazón. You give me hope when everything is so dark. Tu me das esperanza cuando todo es tan oscuro. That thing nobody can take away. La cosa que nadie se puede llevar. Forever in me. Por siempre en mi. 4000 rainy nights...
Esta y la de 'coming home' temasos.
Ya vendrán tiempos mejores, lo escuché por aquí.
Perfecta🖤gracias por la traducción.
Que rolas tan mágicas ❤
Me ha dejado con lágrimas en los ojos 😢
Gracias por la traducción 👌👌
A.M.M ❤ l love you so much
Una duda, en una parte no seria "tu entregas tu corazón sabiendo que no podría durar "
Eso pensé por un momento cuando edité el video, pero la letra dice "you give your heart away" que sería algo así (en forma literal): "diste tu corazón aparte" lo cual, si lo adaptamos al español para que suene bien, quedaría: "apartaste tu corazón"
Igualmente gracias por mencionarlo! algunas veces me pasa que me equivoco en cosas importantes y mi objetivo es que leer las letras sea lo más cómodo posible, que tengas un buen día o noche!
These empty days are filing me with pain.
Estos vacios dias me estan llenando con dolor .
After i left it seems my life is only rain.
Después de que me fui mi vida parece ser solo lluvia.
My heart is longing to the better times.
Mi corazon anhela por los tiempos mejores.
When everything was still so fine.
Cuando todo seguia estando tan bien.
I wonder why it happens so fast.
Me preguntó porque sucede tan rapido.
You give your heart away knowing it might not last.
Das tu corazón sabiendo que talvez no durará.
I'm still here waiting for the rain to fall.
Sigo aquí esperando a que la lluvia caiga.
And to see you once again.
Y mirarte una vez de nuevo.
4000 rainy nights.
4000 noches lluviosas.
4000 nights i'd be with you.
4000 noches estaria contigo.
4000 rainy nights with you.
4000 lluviosas noches contigo.
I keep your memory in my heart.
Mantengo tu recuerdo en mi corazón.
You give me hope when everything is so dark.
Tu me das esperanza cuando todo es tan oscuro.
That thing nobody can take away.
La cosa que nadie se puede llevar.
Forever in me.
Por siempre en mi.
4000 rainy nights...
Orrales excelente traduccion hermano gracias por compartir
Para ti amor mío que hoy estás lejos de mi vida 🥺🖤🦄🦄
El recuerdo que cuanto te amo, más allá de lo que conozco como infinito "J"...
Adiós