نرجس نرجس عزف جميل بشير من الفلكلور الاشوري - Jamil Bashir & Evlin shamoun 1964 - Assyrian Folk Song
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 31 ม.ค. 2025
- تسجيل ١٩٦٤ منقول من الاسطوانة القديمة, ستوديو بشيرفون , العراق
ان بطلة الاغنية هي الفتاه الاشورية العراقيه (نركز بلويتا) والتي كانت تعيش في قرية بلن و قد كانت متزوجه من رجل من قرية هوز يدعى متي داود (جد المهندس كمال هرمز المتواجد حاليا في نيوزيلنده) وهو من بيت ايشايا احد البيوت السبعه الرئيسية التي ينتمي اليها الهوزيون.
وكانت نركز امراه رائعة الجمال وقد اعجب بها ابن (علي قلابو) احد زعماء الاكراد (كوكايي) المتسلطين في المنطقه فحاول اختطافها ليتزوجها رغم علمه بانها امرأة متزوجه وقد فشلت المحاوله الاولى ولكنه عاد بعد عام واحد فاختطفها بمساعدة عصابته المسلحه واحتجزها في قريتهم لمدة شهر كامل تمهيدا للزواج منها رغما عنها و بالرغم من انها متزوجه.
وكان اهل بلن محسوبين على الاغا غازي بيرو السندي في قرية برزورا (زاخو/العراق) لذلك لم يجرؤ ابن علي قلابو على الزواج منها دون علم الاغا فاخذ يتشاور مع رجاله لايجاد حل يرضي الاغا غازي خوفاً من حصول اشتباكات وعداوات بينهم فاقترح احدهم ان يسألوا نركز ان كانت ترغب بأن تشهر اسلامها وبذلك تصبح في حل من زوجها المسيحي ويحق لابن قلابو الاقتران بها وهو امر يرضي الاغا ايضا.
واذا امسكت دينها و رفضت الاسلام فيتم تعذيبها وترهيبها لكي تقر بذلك على لسان دون قلب راضي وكانت نركز محجوزه في الغرفه المجاوره تستمع لحديثهم فعرفت خطتهم وعندما طلبوا منها انت تسلم اجابت بأنها موافقه.
ففرحوا كثيرا واخذوها الى غازي اغا فسألها الاغا ان كانت ترغب بالاسلام فاجابت والدمعة في عينيها:
لا ارغب يا اغا انا دخيله عندك فانا امراة مسيحيه وعلى ذمة رجل مسيحي وسردت له قصة اختطافها وحجزها فاستشاط الاغا غضبا وامر حارسه ان يطلق عيارات نارية في الهواء فأجتمع رجال القريه فأمرهم بان يحوّطوا القريه وقام وانتهر علي قلابو وقال له :ألا تخجل من نفسك وتقوم بخطف واحتجاز امرأة متزوجه؟لو لم تكن في بيتي لقتلتك في الحال فطردهم من بيته فرجعوا الى قريتهم والشر يتطاير من عيونهم حصل ذلك في حدود العام 1900م.
بقيت نركز في بيت الآغا الذي ارسل الى زوجها لياخذها فجاء زوجها واخذها الى قرية فيشخابور لانه خاف ان يرجع بها الى قريته هوز وبعد عدة سنوات في فيشخابور ذهب اهالي هوز الى علي قلابو طالبين منه ان يسمح بعودة نركز وزوجها الى قريتهم هوز فسمح لهم بذلك بشرط ان لاتخرج من حدود قرية هوز واذا دخلت شبرا واحدا في اراضي بلن فانه سيقتلها.
وقد عادت نركز مع زوجها الى هوز في اذار عام 1905 وحلمت حلما رأت فيه نفسها وهي تصلي في كنيسة (مار كده) في هوز فاذا برجل كبير السن يرتدي ملابس بيضاء قال لها: صلي يا ابنتي لانك سترحلين عن هذه الدنيا في يوم عيد الصليب(14 ايلول).
بعد ستة اشهر على حلمها اخذت نركز تبكي شوقا لرؤية والدتها التي لم تراها منذ سنين طويله ونسيت حلمها وتهديد علي قلابو لها فألحّت على زوجها ليسمح لها بزيارة امها التي اشتاقت اليها كثيرا فرضخ زوجها وحماتها لرغبتها تحت الحاحها وأذنوا لها بالسفر.
غادرت نركز قرية هوز بصحبة جتو حنا ابن عم زوجها واتجهوا الى قرية( بزنايي ) ورافقهم من هناك دنخا بزنايا فاتجهوا صوب قرية بلن وما ان وطأت اقدامهم اراضي بلن حتى شاهدهم بعض الاكراد الذين تعرفوا على نركز فاسرعوا وابلغوا ابن علي قلابو الذي اتجه نحوهم وصوب بندقيته باتجاه نركز فارداها قتيلة في الحال ولم يشفي موتها غليله ونار الحقد بداخله فأخذ خنجره واتجه صوبها وطعنها عدة طعنات في صدرها وهي ميته حدث هذا في يوم 14 ايلول (عيد الصليب) وبذلك تحقق حلمها.
هرع مرافقاها الى بلن وابلغوا اهل القريه وحملوا جثمانها الى دار والدتها التي تعرفت عليها فوضعت فمها على جرحها ومصّت من دمها بعد عدة سنوات نزح اهل نركز الى الموصل وفي احد الايام كانت ام نركز ماشية على جسر الموصل القديم ومعها حفيدها فشاهدت احد قتلة ابنتها من (ال قلابو ) فامسكت به ورمته من فوق الجسر في مياه دجلة لتشفي غليلها ولشدة تأثر الناس بمأساة نركز الاليمه قام بعضهم بتأليف اغنية (هاي نركز) الشهيرة والتي اصبحت جزءا من تراث شعبنا الغنائي وهناك من يقول ان والدتها نادتها بهذه الابيات.
يكمل الكاتب و ذكرت والدتي ( خمي توما ريس الهوزي) نقلا عن خالها (جتو حنا الهوزي) الذي رافق الشهيدة نركز أثناء الرحلة التي إستشهدت فيها بأن ابناء القرى المجاورة كانوا يأخذون ترابا من قبرها ويبللونه بماء ويضعونه على جباههم فكانوا يشفون من الصداع وخاصة الأطفال منهم تماما كما كانوا يفعلون مع تراب قبر الشهيدة مريم الهوزي الشابة الصغيرة التى طعنها أحد آغوات الأكراد المتسلطين عدة طعنات بخنجره فأرداها قتيلة في بداية القرن الماضي لأنها رفضت التخلي عن دينها والأقتران به وقالت شاهدة عيان كانت معها بأن مايشبه نورا من السماء نزل على جسدها وتحوّل قبرها الى مزار لأهالي القرى المجاورة.
نرفق لكم كلمات الاغنيه بلغه السورَث:-
بلي و بلخ طوراني بسا مشادر خبرانيه
ايثن ناشي ساطاني بت برشيلن مودالي
يمينوخ بيا شرايا ديلا ل گودا بلهايا
ليتلي طليبا نوخرايا شوق منوخ اتورايا
اكلكلي كالي خرم انا خلابت اي قم
بلطلي كليثا لريش رومتا انا خلابت اي قومتا
#صفحات_في_التاريخ_و_الحضاره
المصادر
1) قصة الشهيدة نركز منقوله عن المرحوم جتو حنا الهوزي مرافق نركز اثناء رحلة استشهادها.
2) جاك يوسف الهوزي،قصة أستشهاد نركز بلويتا بيداويد صاحبة الأغنية الشهيرة (هاي نركز نركز) .
God bless you all my Assyrian الرب يحفظكم جميعا ً ابناء شعبنا الاشوري وها هو الاشوري عازف العود الأول على ألعالم الاخوان جميل بشير ومنير جميل الرب يرحمهم
اغنيه من فلكلورنا الاشوري الجميل
عظيم التراث الاشوري والعظيم منير بشير بذوقه الخاص ومدرسته الموسيقيه وصاحبة الصوت العذب ايڤلين نرگس ... 💐
كلام رائع بحق المبدع منير بشير . احب ان اللفت انتباهك هما ان العزف المبدع جميل بشير اخو منير بشير
على الرغم من إني من جنوب العراق لكن كنا نغني هذه الأغنية و نردد كلماتها ايام طفولتنا 😞😞♥️♥️
جنوب العراق والوسط سومريين واشوريين
وكلما تعمقنه بجنوب العراق خصوصا أهل الاهوار.
حنشوف اللغه العراقيه حاضره وبقوه.
أهل الجنوب هم الي لحد هل يوم محافظين على اللغه العراقيه الاراميه الاصليه
@@sumeriansumerian2026 تسمية اللغة بالارامية أكبر خطأ حبيبي
برافو عليك يا استاذ منير احسنت ❤❤
استاذ مرحوم عازف اسطوري عملاق جميل بشير موسيقار كبير عازف مبدع موسيقية العراق و عربي و ثراث كردية اشورية
عاشت ايدك منير من الاغاني التراثية الاشورية القديمة جدا
ايابا ايام زمان 😭 ايام زمان كنا ابرياء نسمع هذه الاصوات الجميلة ونحلم بلا حدود😭😭😭
عندي كتاب لمؤلف إيطالي يتحدث عن تأريخ الآشوري بجميع إنجازاته الفنية والثقافية والعسكرية واختراعاته للألات الموسيقية للكاتب باولو ماتيا الإيطالي وسوف أنشره قريبآ على الفيس بوك وشكرآ لك أستاذ منير جيري الآشوري المحترم شلاما آشورايا مقدشا مقبلون تاودي ساكي خايا آشور آمين
سلملي على الانجازات. حارة ما عارفين نملك بدون كردي فوق راسنا. نحن شعب فاشل و جبان
عاشت ايدك منير هذه من الاغاني التراثية الاشورية القديمة جدا
Shamiran Yacoub اسمك هو شميرام له معنى ولكن اسمك الان شميران سقطة المعنى لا يدل على اي شيء ؟؟؟؟
@@b.yb.y6996 في كثير يلفضوه خطأ كما في بقية اللغات
Thank you , hawet Raba Basima
اللللللللله....my tears out
Awesome , keep it coming... beautiful 3ood...
Your channel is a bless Moneer. Love from France
ان شاء الله بلدنه يرجع لاصله
وترجع هويتنه ولغاتنه 🇮🇶💖
العراق آشوري والذي اسقط الإمبراطورية الآشورية هو الخائن المجرم نبوبولاصر البابلي العميل للفرس والذي تعاون معهم لإسقاط آشور وانقلب عليه الفرس الميدبين لأنه خائن قذر عميل ورموه الفرس في مزبلة التأريخ والعراق آشوري ومتاحف العالم أجمع تشهد يا أخي العزيز
@@ashurpanipal1288
عززززززا لعزا. أول مره اعرف هيج مصخم الاكشر😥😥😥😥
انظر متاحف العالم أجمع ومن هم الآشوريون وتقبل تحياتي
I really enjoyed it . Thank you 😊
اخ منير ارشيفك للاغنية الآشورية غني عن التعريف و جميل جدا جدا.
لدي طلب ياريت تقدر تحققه و هو
هل تستطيع الحصول على اغنية ماشينا بشيطلا و شكرا
th-cam.com/video/pVXSSI5cTf4/w-d-xo.html
👋👋🌹🌹آنا من ایران (من از ایران )
Wow
هل تتوفر لديك اغية نوري نوري للمطربة وعزف الفنان المرحوم جيل بشير
نعم
bless my assyrian people
اعظم. عازف عود وكمان هو الفنان القدير جميل بشير. الله يرحمو ويرحم. كل فنانين. بيت البشير ويحفظ الطيبين كلهم فنانين عباقرة. وخاصة في العود هم اساس. الفن أنا اعتبرهم في. العراق
ممكن احد يترجم للعربية
من دون عنصرية هذه الأغنية كردية...ولوكانت فعلا آشورية لكانت كل كلماتها آشورية...
عزيزي مع كل الحب والاحترام لرأيك،
العازف جميل بشير من مواليد 1921 وتوفي سنة 1977 والاغنية تم تسجيلها عام 1964 اي قبل ما تغنيها نجاة عبد المسيح مع فرقة الموسيقار دلشاد ب 18 سنة.
وهي من الفلكلور ويوجد الحان فلكلورية كثيرة مشابهة لهذا اللحن.
الأغنية من التراث الاشوري ولها قصة طويلة وسبب وجود كلمات كردية لان الفتاة كانت ضحية لاحد الاغوات الأكراد والقصة الكاملة موجودة على هذا الرابط اذا كنت مهتم بالتفاصيل. شكرا.
facebook.com/100063646362806/posts/pfbid02AKvB8ktbQ8AfbzD9sRmA7wwsN5Mzzw1B5wpCqNLK57BihNp3qr9jYaim2FDkpLczl/?app=fbl
@@lionplus5365 شكرا لتعليقك...طبعا تم تسجيل الأغنية عام ١٩٦٤ قبل أن يقوم دلشاد سعيد بتحديثا...والخلاف ليس في( من سبق الآخر في تسجيلها أو من غناها أو عزفها؟؟؟) المقصود أن الأغنية تراث كردي...ربما غناها آخرون قبل قبل ١٩٦٤
هنالك الكثير من الأغاني الكردية تم سرقتها وترجمتها إلى لغة أخرى أو تم سرقة اللحن ..مثلا الاتراك سرقوا كثيرا من التراث الكردي ...على سبيل المثال اغنية( يلا شوفير ) لإبراهيم تاتليسس هي من الألحان الصورانية الكردية...
ألف تحية لك ❣️🌹❣️
اي سنه غانه اغنيه
@@ريفانا-ت5ز هذة الاسطوانة تم إصدارها عام ١٩٦٤ في العراق
من الفلكلور الکردی /
@@azadsamani9885 هنالك وصف كامل لقصة الأغنية الاشورية تحت المقطع نرجوا منكم الاطلاع عليها.
@@MoneerCherie حبیبی در هر حال کلامش کردیست و من کاملا متوجه میشوم سپاس
@@azadsamani9885 نعم لان الاشوريين كتبوا اغاني بكلمات كردية أيضا. خاصتا عندما تكون الأحداث تدور بين الإثنين.
@@MoneerCherie امیدوارم دشمنان بگذارند مردم منطقه در صلح زندگی بکنند / ممنونم
اغنية من تراثنا الكوردي
يا صاحب القناة اغنية نركز او نرجس هي اغنية كوردية بأمتياز وقام الفنان دلشاد بتطويرها في منتصف السبعينات وكان يملك فرقة موسيقية في محافظة دهوك وتكرم واعطي حق الغناء الى سيدة من هذه الفرقة كانت تسمى نجاة عبد المسيح وغنتها بالكوردية .
اخي العزيز حتى المغنية كانت اشورية مسيحية, لانها نابعة من تراثنا. دلشاد هو ملحن حديث ولا علاقة له باصل النغمة والكلمات والاغنية
Nihad Diab انها قصة حقيقية حصلت في شمال العراق من القرن المنصرم وأسم الضحية نركس التي تم قتلها على يد كردي ناقص والاكراد يعرفون القصة والقتل الكردي كان يريد اخذها من زوجها لانها كانت متزوجة ولم توافق ذالك الا ان حانت له الفرصة وقتلها مجرد مختصر للقصة لانها طويلة بعض الشيء ؟؟؟؟
لا توجد موسيقى ولا لحن ولا تراث ولم يخترع الأكراد وتر واحد موسيقي يا أستاذ دلشاد أفندي أنت وين نايم شوف الآلات والغناء في سليمانية كلها فارسية والقسم الثاني من البهدينان والكرمانج اغانيهم هندية يا عبقري
@@MoneerCherie كلدانية وليست اشورية
التراث الكوردي العضيم
الآشوري حبيبتي، اشعري بالحرق
لكن تبقى مطلعها كردي فكيف تكون لشعبنا ؟
كان الاشوريون وخاصتا في جبال حكاري بعد انتصاراتهم ضد بعض الاكراد, ينظمون ويغنون اغاني النصر بالكردية, وعندما سئل احد الاغاوات (ملك) عن سبب ذلك؟ قال, نغنيها بالكردية كي يفهموها اعدائنا ايضاً, هدفنا ترعيبهم.
وهنا اقصد ان تاثير الغناء كان موجود بين الاكراد والاشوريين والاثنين كانوا يغنون اغاني بكلام من الطرفين, اما اصلي او منقول.
وهذا نموذج لاغنية فلكلورية اشورية (اوديشو) يغنوها الاكراد بالاشورية لحد اليوم.
th-cam.com/video/FB8Xwqo3rsM/w-d-xo.html
@@MoneerCherie اتفق خون
هناك لليوم من يغني راوي بالاشورية وهو كردي كما حدثني رابي نينيب لاماسو
شلامي
هاد تراث كردي مو اشوري هاد تقليد الكراد نركس نركس
عيش الاشوريين بين لاكراد وتكلم لغتهم ادى الى الاختلاط اللغوي, الكثير من الاشوريين كان لهم اسماء كردية, لكن لا يعني انهم اكراد! خذ على سبيل المثال هنا اكراد يغنون اغنية فلكلورية اشورية وفيها مازالت كلمات اشورية th-cam.com/video/FB8Xwqo3rsM/w-d-xo.html
وان كانت من تراث الاشوري كما تدعي لما معظم كلماتها كوردية ،،هذا دليل بأنها كوردية .
لان معلوماتك قليلة بشأن هذة الموضوع, كانت الكنيسة قديما تمنع استخدام لغة السيد المسيح في الغناء والرقص, ثانيا, كان الاشوريون القبليون يغنون بكلمات كردية كي يفهم جيرانهم عن ماذا يغنون خاصتا ان كانت الاغنية عن انتصار في معركة ضدهم, ولدينا اشعار واغاني اشورية ولاكن كل كلماتها كردية.
@@MoneerCherie كلام اكثر من منطقي انها اشورية لا نقاش في ذالك
sorry that's only kurdish
Sorry thats Assyrian language and Musica. You kurds are just jealous 😋