Vietsub | Không Yêu Em Cũng Đừng Làm Em Tổn Thương - Thương Soái ft An Nhi Trần | 不爱我就别伤害我
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 28 ต.ค. 2019
- ☆Link Mp3 Zing : zingmp3.vn/bai-hat/Khong-Yeu-...
☆ Visit channel to watch more videos with best quality :
☆ / @lamtuanminhofficial5742
☆ This is a collection of the latest MV, the best MV in the world. ☆ These MV are selected for you. You can support me by pressing the channel tracking button.
☆ Thank you for watching.
#不爱我就别伤害我
#suying
#suyingvietsub
#nhachothoangu
#hoctiengtrungonline
#nhachoa
☆☆☆
不爱我就别伤害我
演唱:伤帅、安儿陈
原唱:杨顺高、凯小晴
Song : Không Yêu Em Cũng Đừng Làm Em Tổn Thương
Singer : Thương Soái ft An Nhi Trần
Nguyên xướng : Dương Thuận Cao ft Khải Tiểu Tinh
Lyrics :
女:
不爱我别伤害我
爱情到底是什么
多少人真心爱过
最后成为了过客
不爱我别靠近我
总让我不死不活
还相信爱有结果
最傻的也只有我
男:
从陌生到遇见你
从遇见你到一起
曾说过不会分离
是我对 不起你
如果能回到过去
宁愿不再认识你
不会说出我爱你
你也不 会伤心
女:
如果当初不爱我
为何又来招惹我
让我受尽了折磨
我上辈子欠你的
承诺不是随便说
衣服不是随便脱
爱情到底是什么
有几个人会懂得
男:
其实我也很难过
其实我也很不舍
但我又能怎样呢
爱情就是这样的
就当是一个过客
心痛不止你一个
不该打扰你生活
这都是 我的错
女:
爱上你的那天起
就已丢失了自己
从没想过会分离
所以把全部给你
是我太过于爱你
所以你才不珍惜
你曾躺在我怀里
我还以为是爱情
男:
从陌生到遇见你
从遇见你到一起
曾说过不会分离
是我对 不起你
如果能回到过去
宁愿不再认识你
不会说出我爱你
你也不 会伤心
女:
如果当初不爱我
为何又来招惹我
让我受尽了折磨
我上辈子欠你的
承诺不是随便说
衣服不是随便脱
爱情到底是什么
有几个人会懂得
男:
其实我也很难过
其实我也很不舍
但我又能怎样呢
爱情就是这样的
就当是一个过客
心痛不止你一个
不该打扰你生活
这都是 我的错
合:
从此不再碰感情
没你我不是不行
被你玩弄被你欺
难道这就是爱情
真心爱过给错人
曾为你失去灵魂
从此余生一个人
不再为谁而心疼
4 năm rồi. Nhớ 4 năm trước nghiền nhạc ở kênh này lắm mà giờ kênh ít hoạt động rồi
Nói chung là rất thích....mê luôn chứ nói gì...thật sự nhạc trung quốc nói lên tất cả cảm nhận của con người...ý kiến của riêng mình
Cả hai người đều vẫn còn tình cảm với đối phương, nhưng vì một lí do mơ hồ nào đó ma không thể đến được với nhau :(((
Không biết một từ tiếng Trung nào nhưng vẫn nghiện nhạc Trung cơ
Mình cũng vậy. Mình là ca sĩ hát Bolero nhưng rất thích nghe nhạc Hoa, dù k hiểu j. Hi
過客非我決定,背叛,有老婆,有女友,得到就不經營者,全部出局,單純聽歌,沒想太多,那已經至少快20年前的我,既然我的感情路受詛咒,我不再觸碰❤❤😊😊,愛情對我,不死不活非我的風格,失去任何人我一樣照活,不用為任何人得患失❤❤超開心,只有金錢不會背叛,愛情就是你情我願,一個願打,一個願挨❤❤,好聽讚❤❤😊
Nge hơn 100 lần rồi , sao cảm giác vẫn đau lòng như thế 😭
我好想你 20/11/2019
Tôi cũng thấy đau lòng cho cô gái ấy
Đau lòng là sự thật 😄
我也好想你你在哪里呀
Cho hỏi bài này tiếng Việt tên gì day mọi người
A nói e có hận a ko?
😏. E nói hận a thì e được j.
(Và còn câu e ko nói với a. E làm sao có thể hận người e y,cho dù biết người đó ko y e)
đúng em hận anh dk gì nhưng chit hiểu nhầm
Quá đúng luôn
Chuẩn luôn 👌👌👌
@@DungNguyenvan-hb4ih aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa\a
Nghe xong bài hát này rồi. Muốn đi học tiếng trung luôn
Sang Thach cai nay co the hoc tai nha ma ban
Có học được đâu..khó quá trời...thích lắm mà ko biết làm sao..mê nghe nhac trung quốc lắm...
@@Antonytran1987 mình méo học đc hu hi
Phong Le uhmm khó quá trời.. mà nhạc trung nghe hay mà tâm trạng ghê luôn đó
Lời bài hát như tâm trạng tôi lúc này...
Khi mới yêu thì sợ này, sợ nọ.
Khi yêu lâu rồi thì sợ mất nhau 😥
khi lấy nhau rồi thì lại chán nhau k muốn nhìn
Yêu e là lời anh nói, chia tay e cũng là lời a nói.. A có hiểu yêu 1 người là như thế nào không?
A hiểu mà
[女:]
不爱我别伤害我
Bù ài wǒ bié shānghài wǒ
Không yêu ta đừng thương tổn ta
爱情到底是什么
Ài qíng dàodǐ shì shénme
Tình yêu rốt cuộc là cái gì
多少人真心爱过
Duōshǎo rén zhēnxīn àiguò
Bao nhiêu người thiệt tình từng yêu
最后成为了过客
Zuìhòu chéngwéile guòkè
Cuối cùng trở thành khách qua đường
不爱我别靠近我
Bù ài wǒ bié kàojìn wǒ
Không yêu ta đừng tới gần ta
总让我不死不活
Zǒng ràng wǒ bùsǐ bù huó
Khiến ta không được sống yên ổn
还相信爱有结果
Hái xiāngxìn ài yǒu jiéguǒ
Còn tin tưởng ái có kết quả
最傻的也只有我
Zuì shǎ de yě zhǐyǒu wǒ
Nhất ngốc cũng chỉ có ta
[男:]
从陌生到遇见你
Cóng mòshēng dào yùjiàn nǐ
Từ xa lạ đến gặp được ngươi
从遇见你到一起
Cóng yùjiàn nǐ dào yīqǐ
Từ gặp được ngươi đến cùng nhau
曾说过不会分离
Céng shuōguò bu huì fēnlí
Từng nói qua sẽ không chia lìa
是我对 不起你
Shì wǒ duìbùqǐ nǐ
Là ta có lỗi với ngươi
如果能回到过去
Rúguǒ néng huí dào guòqù
Nếu có thể quay ngược thời gian
宁愿不再认识你
Nìngyuàn bù zài rènshì nǐ
Tình nguyện không hề nhận thức ngươi
不会说出我爱你
Bù huì shuō chū wǒ ài nǐ
Sẽ không nói ra ta yêu ngươi
你也不 会伤心
Nǐ yě bù huì shāngxīn
Ngươi cũng không sẽ thương tâm
[女:]
如果当初不爱我
Rúguǒ dāngchū bù ài wǒ
Nếu lúc trước không yêu ta
为何又来招惹我
Wèihé yòu lái zhāorě wǒ
Vì sao lại tới trêu chọc ta
让我受尽了折磨
Ràng wǒ shòu jǐnle zhémó
Làm ta nhận hết tra tấn
我上辈子欠你的
Wǒ shàngbèizi qiàn nǐ de
Ta đời trước thiếu ngươi
承诺不是随便说
Chéngnuò bùshì suíbiàn shuō
Hứa hẹn không phải tùy tiện nói
衣服不是随便脱
Yīfú bùshì suíbiàn tuō
Quần áo không phải tùy tiện thoát
爱情到底是什么
Àiqíng dàodǐ shì shénme
Tình yêu rốt cuộc là cái gì
有几个人会懂得
Yǒu jǐ gèrén huì dǒngdé
Có mấy người sẽ hiểu được
[男:]
其实我也很难过
Qíshí wǒ yě hěn nánguò
Kỳ thật ta cũng rất khổ sở
其实我也很不舍
Qíshí wǒ yě hěn bù shě
Kỳ thật ta cũng thực không bỏ
但我又能怎样呢
Dàn wǒ yòu néng zěnyàng ne
Nhưng ta lại có thể như thế nào đâu
爱情就是这样的
Àiqíng jiùshì zhèyàng de
Tình yêu chính là như vậy
就当是一个过客
Jiù dāng shì yīgè guòkè
Coi như là một cái khách qua đường
心痛不止你一个
Xīntòng bùzhǐ nǐ yīgè
Đau lòng không ngừng ngươi một cái
不该打扰你生活
Bù gāi dǎrǎo nǐ shēnghuó
Không nên quấy rầy ngươi sinh hoạt
这都是 我的错
Zhè dōu shì wǒ de cuò
Đây đều là ta sai
[女:]
爱上你的那天起
Ài shàng nǐ dì nèitiān qǐ
Yêu ngươi ngày đó khởi
就已丢失了自己
Jiù yǐ diūshīle zìjǐ
Đã bị mất chính mình
从没想过会分离
Cóng méi xiǎngguò huì fēnlí
Chưa từng nghĩ tới sẽ chia lìa
所以把全部给你
Suǒyǐ bǎ quánbù gěi nǐ
Cho nên đem toàn bộ cho ngươi
是我太过于爱你
Shì wǒ tài guòyú ài nǐ
Là ta quá mức với ái ngươi
所以你才不珍惜
Suǒyǐ nǐ cái bù zhēnxī
Cho nên ngươi mới không quý trọng
你曾躺在我怀里
Nǐ céng tǎng zài wǒ huái lǐ
Ngươi từng nằm ở ta trong lòng ngực
我还以为是爱情
Wǒ hái yǐwéi shì àiqíng
Ta còn tưởng rằng là tình yêu
[男:]
从陌生到遇见你
Cóng mòshēng dào yùjiàn nǐ
Từ xa lạ đến gặp được ngươi
从遇见你到一起
Cóng yùjiàn nǐ dào yīqǐ
Từ gặp được ngươi đến cùng nhau
曾说过不会分离
Céng shuōguò bu huì fēnlí
Từng nói qua sẽ không chia lìa
是我对 不起你
Shì wǒ duìbùqǐ nǐ
Là ta có lỗi với ngươi
如果能回到过去
Rúguǒ néng huí dào guòqù
Nếu có thể quay ngược thời gian
宁愿不再认识你
Nìngyuàn bù zài rènshì nǐ
Tình nguyện không hề nhận thức ngươi
不会说出我爱你
Bù huì shuō chū wǒ ài nǐ
Sẽ không nói ra ta yêu ngươi
你也不 会伤心
Nǐ yě bù huì shāngxīn
Ngươi cũng không sẽ thương tâm
[女:]
如果当初不爱我
Rúguǒ dāngchū bù ài wǒ
Nếu lúc trước không yêu ta
为何又来招惹我
Wèihé yòu lái zhāorě wǒ
Vì sao lại tới trêu chọc ta
让我受尽了折磨
Ràng wǒ shòu jǐnle zhémó
Làm ta nhận hết tra tấn
我上辈子欠你的
Wǒ shàngbèizi qiàn nǐ de
Ta đời trước thiếu ngươi
承诺不是随便说
Chéngnuò bùshì suíbiàn shuō
Hứa hẹn không phải tùy tiện nói
衣服不是随便脱
Yīfú bùshì suíbiàn tuō
Quần áo không phải tùy tiện thoát
爱情到底是什么
Àiqíng dàodǐ shì shénme
Tình yêu rốt cuộc là cái gì
有几个人会懂得
Yǒu jǐ gèrén huì dǒngdé
Có mấy người sẽ hiểu được
[男:]
其实我也很难过
Qíshí wǒ yě hěn nánguò
Kỳ thật ta cũng rất khổ sở
其实我也很不舍
Qíshí wǒ yě hěn bù shě
Kỳ thật ta cũng thực không bỏ
但我又能怎样呢
Dàn wǒ yòu néng zěnyàng ne
Nhưng ta lại có thể như thế nào đâu
爱情就是这样的
Àiqíng jiùshì zhèyàng de
Tình yêu chính là như vậy
就当是一个过客
Jiù dāng shì yīgè guòkè
Coi như là một cái khách qua đường
心痛不止你一个
Xīntòng bùzhǐ nǐ yīgè
Đau lòng không ngừng ngươi một cái
不该打扰你生活
Bù gāi dǎrǎo nǐ shēnghuó
Không nên quấy rầy ngươi sinh hoạt
这都是 我的错
Zhè dōu shì wǒ de cuò
Đây đều là ta sai
[合:]
从此不再碰感情
Cóngcǐ bù zài pèng gǎnqíng
Từ đây không hề chạm vào cảm tình
没你我不是不行
Méi nǐ wǒ bùshì bùxíng
Không ngươi ta không phải không được
被你玩弄被你欺
Bèi nǐ wànnòng bèi nǐ qī
Bị ngươi đùa bỡn bị ngươi khinh
难道这就是爱情
Nándào zhè jiùshì àiqíng
Chẳng lẽ đây là tình yêu
真心爱过给错人
Zhēnxīn àiguò gěi cuò rén
Thiệt tình từng yêu cấp sai người
曾为你失去灵魂
Céng wèi nǐ shīqù línghún
Từng vì ngươi mất đi linh hồn
从此余生一个人
Cóngcǐ yúshēng yīgè rén
Từ đây quãng đời còn lại một người
不再为谁而心疼
Bù zài wèi shéi ér xīnténg
Không hề vì ai mà đau lòng
nghe bài này có chút gì đó hơi đau lòng. họ đến và đối xử rất tốt với t , làm t thương họ thật nhìu nhưng cuối cùng họ lại là ng chọn cách dừng lại rời bỏ t như chưa từng tồn tại. dù sao cảm ơn đoạn tình cảm đó, cứ xem như có duyên k nợ. đã giúp t trưởng thành hơn và biết chấp nhận sự thật hơn
Không biết tiếng Trung nhưng tôi rất thích nghe bài hát này
Tôi Thích bài này
Rất hay hợp tâm trạng cho người đang yêu, vì mối tình đang ngang trở.
Mình nghiện nhạc hoa rồi. Ngày nào cũng nghe có ai nhu minh k
Nghe 18 năm rồi, nghe nhạc hoa song chẳng muốn nghe nhạc việt nữa, song bị nghe chửi.
Hay quá đi... Thích thể loại này 😃
Hi
😊nhạc nhẹ nhàng thật hay
1:31 ❤
Từ một người xa lạ rồi thành người quen để rồi giờ chúng ta lại như ko hề biết nhau
chán thật có người yêu mình nhưng đã bị người khác cướp và người đó bắt cá rất nhiều tay lúc thì yêu người này mấy tháng lúc thì yêu người khác mấy ngày còn không lúc thì yêu người khác một hai năm gì đó 🤬🤬😡😡😭😭😢😢
tình cảm không phải là tùy ý hứa hẹn
y phục không phải tùy ý cởi bỏ
Nguoi trao tôi nửa nụ cười
Tôi đây mất cả cuộc đời để quên
Đúng lắm bạn
"Bạn yêu tôi" là niềm vinh dự của tôi
》Chuyện vay nợ ở đời chẳng có gì là lạ. Nợ tiền, nợ của được phân định rạch ròi dễ bề vay trả.!
Nhưng những thứ không đong đếm được ví như ân tình thì làm sao mà trả hết. Bởi thế mà nhà Phật từng răn dạy “Món nợ lớn nhất của đời người là tình cảm”!
这个首歌太有意思了 爱情就这样吗?
Chúng ta là yêu hay là đang mơ hồ, sao ở bên nhau nhưng cảm giác có như không, người hờ hững vô tâm với ta, ta đau lòng lắm, người không thể quan tâm ta một chút sao? Hiểu cho cảm giác của ta một sao? 🙁🙁🙁
Nghe đúng tâm trạng nghe đi nghe lại k biết bn lần.quá hay
Ai trong hoàn cảnh này sẽ thấy đau lòng đến rơi nước mắt
Biết anh chỉ đến với em là để lấp khoảng trống trong anh vậy mà em vẫn yêu anh yêu anh em sẽ tổn thương chính mình nhưng không sao quên được anh là sao
Yêu e là lời a nói ,làm tổn thương e cung là a,e co nên chiu đung nữa không?😓😓
Ko biết tiếng trung... Nhưng nghe nhạc hay!!!
Ko bt nhung vẫn thích nghe nhi
Lần đầu tiên, anh từ chối em có thể do em vội vàng, em chấp nhận. Lần thứ hai, anh tự tìm đến em, em cứ ngỡ rằng chuyện cổ tích xảy ra đời em. Mọi thứ đều vui vẻ, mọi thứ đều hạnh phúc. Em không mong gì hơn, em có thể chờ, em không vội nữa. Em nghĩ anh cũng có cảm giác như em có cảm giác với anh. Nhưng không, sự thật đau đớn, anh không yêu em, chưa hề yêu em. Ngày hôm đó, anh nói chỉ xem em là bạn, mọi thứ đều vỡ òa. Em chợt tỉnh giấc trong mộng đẹp vừa qua, nhiều lúc em tự hỏi " Suốt thời gian qua, ai đã chở em đi ăn? Ai đã nt với em hằng ngày? " Có lúc em thật ngốc, biết anh đã vô tình đến thế, nhưng em vẫn hỏi người bạn thân của em " Mày ơi, có phải lần này tao với ảnh xa thật rồi không? Tao với ảnh còn cơ hội gặp gỡ nữa không? ". Thời gian cũng đã trôi qua, mọi thứ đã lắng xuống, nỗi đau cũng biết chịu nghe lời em rồi, em có thể kiểm soát được nó. Có người hỏi em có nhớ anh không? Nhớ, nhớ chứ. Có muốn quên anh không? Có, muốn quên chứ. Mọi thứ sẽ thuận theo thời gian, em sẽ không bắt ép bản thân nữa, sẽ không như hồi đó ép nó tưởng tượng ra câu chuyện tình đẹp
Tâm trạng 😢
Tks ad.
Rất đâu lòng khi nghe bài hát này 😭
Ngày 13 tháng 2 năm 2012 em đưa anh ra sân bay đau lòng khi phải xa anh vì công việc không cho phép anh ở lại bên em 😭 Along
不爱就不要伤害你,说的非常对
video hay quá
Tôi không thể tưởng tượng được, có ngày tôi giống như bài hát này, trước đây tôi không thích nghe, nhưng hiện tại, tôi nghe mà giật mình tại sao lại là mình? Tôi đã gặp và yêu một người bạn trai người phúc kiến,Trung Quốc . Anh và tôi làm việc tại myanmar, từ đây chúng tôi gặp gỡ yêu nhau rất nhanh, 2 kẻ xa quê hương lao vào nhau như con thiêu thân, rồi chính tôi bị sự trẻ trung của anh làm mờ mắt , mà không tìm hiểu kỹ hơn về bản thân anh, anh hẹn ước cưới xin và qua vn, toàn màu Hồng với tôi, đến ngày chia tay nhà ai nấy về, tôi đi thẳng về quê , anh về trung , anh cách ly vẫn hứa hẹn, đến ngày sắp về nhà anh mới nói thẳng ra là có vợ, 2 ku nhóc , trời ơi mọi thứ sụp đổ đột ngột, tôi điên loạn vì bị lừa dối, không còn giữ được bình tĩnh, bỏ đi lang thang , và chỉ biết khóc thôi, anh thì luôn nói xin lỗi tôi bảo anh đừng xin lỗi, mà cắt hết mọi liên lạc với tôi, anh bảo anh khong làm được, anh cũng đau khổ, cũng dở sống dở chết, tôi chặn tất cả của anh, nhưng anh làm đủ mọi cách tìm tôi, khiến cho tôi càng ngày càng tổn thương thảm hại, rồi anh bần loạn lúc thì bảo muốn ly hôn vợ, lúc thì bảo cho anh thời gian, anh bảo anh hết yêu vợ, anh đang điên loạn vì tôi không bên cạnh, làm sao tôi dám tin, bản thân tôi càng ngày càng thấy đau khổ
Thương bạn quá. Và giờ này sau 2 năm,bạn đã vượt qua sự đau khổ đc chưa? Chúc bạn bình an và HP nhé.
Học tiếng Nhật nhưng lại thích nghe nhạc Trung.
Giống tui 🤣🤣
Không biết tiếng trung nhưng nghe thấy cũng rất hay.
Đã k yêu, xin đừng trêu đùa, từ nay về sau, kbg yêu thương ai.
Đừng có mà mồm điêu 🤣🤣🤣
Hay quá. 👍
Giọng nữ hát hay quá
Nghiên nghe bai nay luon❤❤❤
Hay quá
chị hát hay , đúng sở trường , em yêu thích nhạc trung❤❤❤❤❤
Nghe mà thấm 😌
好听
nghe ma,nghen..nuoc mat tu tuon roi
Quá hay
好聽
好听。我很喜欢
好听😍
bị nghiện bài này rồi
Hay wa
hay quá
Hay lắm nghe đi nghe lại
Đã nghe rất nhiều lần rồi. Buồn!
好听。
Hay quá nè 😚
Wa hay chua bao gio nghe nhac hay nhu z😁😁😁
Bài hát hay. Nghe mà đau lòng quá
Hay qua nge ma thấm
Rất hay
hay như ko tả nổi
Sao nghe giọng nam nó đau lòng thế không biết :( day dứt
Hay lắm
Hát Hay qua
好聽,
Nghe mà thấm đến tim gan
真得好好听。😍
Bài hát đi vào lòng
Hay quá, ước gì có ai đó cover bằng tiếng việt
co day ban ban
Hay qua chị oi
Thấm dến tâm gan
輕柔的歌聲太好聽吔!真棒噢!讚啦
好听音乐
Nhớ 1ng dưng.ngày đó nơi đất khách quê người
Nghe bài hát đau đến nghẹn lòng
Hãy dịch đúng quá
Hay lắm bạn à
Bai nay rat hay lm rat tuyet voi 🥰🥰🥰
Bài này đúng tâm trạng
好❤
hay rất hay
这首歌我很喜欢👍👍👍
Tôi chưa từng hận cậu
Mong cậu và cô ấy mãi mãi hạnh phúc
Dù tôi có chờ cậu 6 năm đi nữa, cậu vẫn chưa từng dành cho tôi một khoảng trống trong tim mình ....
đau đến nghẹt thở
Hay
很好👏👏👏
Bài hát hay quá
Tìm mãi mới ra
我想念你我的愛人
Tình yêu đến cùng là gì? mà ai cũng đau lòng vì nó!...
Hay nhỉ
Minhdang nghe ne moi nguoi . hay that do.
Có bạn nào cùng tâm trạng hát cùng bài này k ạ
Anh né
hay
很喜歡🤗🤗
Wo hen xiang ni.
Nghe buồn quá à
Hay Và buồn