Aşkın ezeli âşıka ilhâm-ı Hüdâ’dır Bir neşvünümâdır Tahkik-i gönül şehrine pür nûru ziyâdır Minhâc-ı Hüdâ’dır Bir dil ki bilür aşk-ı hakîkat haberinden Söyler eserinden Elbette o dil beyt-i nazargâh-ı Hüdâ’dır Kal ehl-i cüdâdır Bir dilde ki var lezzet-i aşkın cevelânı Eyler devrânı Anın o gıdası dil-i uşşâka devâdır Hem rûha cilâdır Zâhid beni ta'n eyleme kim mescide gelmez Hakk-ı râhı bilmez Ben mu'tekifim kûşe-i meyhâne banadır Mescid de sanadır Vâiz bana vasfeyleme ne cennet ile hûri Bilmem o huzûri Âşık olanın aşkla matlûbu rızâdır Bâkisi hebâdır Emrah kuru laf istemez illâ hüner ister Yani dürer ister Hâk-i der-i dildârede gerçi fukarâdır Ammâ şuarâdır Makam: Acemâşirân Usûl: Sofyan Güfte: Erzurumlu Emrah
Maşaallâh. Bu eserle Türkiye 2.si olmuştu... NEŞV Ü NEMÂ... HUDÂ (Farsça) HÜDÂ (Arapça)...bir de TAHKÎK (Ha ve Kaf'la..kalın) telâffuzu umūmî problem. Mükerrem Kemertaş'ın oğluna teşekkür baba Kemertaş'a bol rahmet...
İşte bu …..bu bir tarzdır…kıymetini bilelim..🙏🙏🙏🧿🧿yüreğinize ağzınıza sağlık 👏👏👏👏👏
Bu türküyle 2.olmuştu kıymetli hemşerimiz.O akşamı dün gibi hatırlıyorum. 12 yaşındaydım. Televizyona ailece kitletmiş ses yarışmasını izlemiştik...
Le meilleur de la musique dans ce monde ne peut etre que turc . Merci Kemertach . From Cezair .
Harika bir ses, harika bir yorum.
Yüreğinize sağlık
HARİKA 👌👌👌👌👌
💯 Herşey mükemmel
Aşkın ezeli âşıka ilhâm-ı Hüdâ’dır
Bir neşvünümâdır
Tahkik-i gönül şehrine pür nûru ziyâdır
Minhâc-ı Hüdâ’dır
Bir dil ki bilür aşk-ı hakîkat haberinden
Söyler eserinden
Elbette o dil beyt-i nazargâh-ı Hüdâ’dır
Kal ehl-i cüdâdır
Bir dilde ki var lezzet-i aşkın cevelânı
Eyler devrânı
Anın o gıdası dil-i uşşâka devâdır
Hem rûha cilâdır
Zâhid beni ta'n eyleme kim mescide gelmez
Hakk-ı râhı bilmez
Ben mu'tekifim kûşe-i meyhâne banadır
Mescid de sanadır
Vâiz bana vasfeyleme ne cennet ile hûri
Bilmem o huzûri
Âşık olanın aşkla matlûbu rızâdır
Bâkisi hebâdır
Emrah kuru laf istemez illâ hüner ister
Yani dürer ister
Hâk-i der-i dildârede gerçi fukarâdır
Ammâ şuarâdır
Makam: Acemâşirân
Usûl: Sofyan Güfte: Erzurumlu Emrah
Maşaallâh. Bu eserle Türkiye 2.si olmuştu... NEŞV Ü NEMÂ... HUDÂ (Farsça) HÜDÂ (Arapça)...bir de TAHKÎK (Ha ve Kaf'la..kalın) telâffuzu umūmî problem. Mükerrem Kemertaş'ın oğluna teşekkür baba Kemertaş'a bol rahmet...
Tuncay hoca yine döktürmüş. Çook güzel. İnşallah en kısa zamanda bu güzel eseri ilk konserde ben de okuyacağım.
Programın tamamına nasıl ulasabilir