Drakula İstanbul'da aka Dracula In Istanbul (1953)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ก.พ. 2025
- English subtitles, h/t to archive.org and @retrodude
There's now a version by Neon Cinema at • Dracula in Istanbul (... with better subtitles. As of this writing in 2024, there's been no better film transfer of this historic film.
I heard a recommendation from Kim Newman for this movie, and I was pleasantly surprised by it. It's certainly a curiosity piece, and better than I expected. What a shame that a company hasn't cleaned this up and released it on dvd/blu ray. I honestly think it would find it's audience.
From the IMDb trivia page: "No fog machines were available to produce the fog for the graveyard scene, so 30 stagehands puffed on cigarettes just out of camera range to produce the "fog."
Having 30 dudes standing around chuffing back fat darts probably cost more than a fog machine haha
Smokin' fat doinks in Turkish
Thanks for putting this up, I really wanted to see this when I read about it on Wikipedia!
Hope you'll check out the blog I wrote on it too!
"This film adaptation of Dracula is notable for several things: it is the first sound screen version that shows Dracula with fangs, the first screen version that shows him scaling down the walls, the first screen version where he offers a newborn baby to his female vampire and the first screen version that directly links Count Dracula and Vlad the Impaler."
I missed the scaling-- but yes, very notable for the fangs and the equating of Dracula with Vlad
Technically Nosferatu is the first movie to show case Dracula’s fangs
I guess it’s a matter of whether you consider Orlock = Dracula. I can see both sides of that argument.
You mean Vlad the Poker?
Wow!!!
Dracula indeed plays an important role in Ottoman Turkish history. I'm glad I see Turkish media appreciate a story that was inspired by Vlad though this may be based on Bram Stoker.
THAT"S RIGHT!!!! It makes sense he goes to Turkey's former Ottoman Empire to take revenge
Vlad bir cani katil Türk tarihi ile ilgisi yok Fatih sultan Mehmet drakulayı sonunda öldürmüştür
@@lobawicca4310neden mantıklı
This was a very entertaining take on the vampire meme. I wonder if the screenwriter meant it as ironic that while Dracula and the sister were draining blood from the living, Mina was dancing in benefit concerts for the Red Cross. The John Malkovich with fangs was excellent and the "Carnival of Souls"-type dance sequence with a hypnotized Mina performing for him in slo-mo was really scary. Thanks for posting this cinematic rarity.
My self as a great fan of Bram Stoker's novel and movies based on it, I'm checking this out (I love Turkish productions) and it's funny but I'm glad they pray to Allah but protect their self's with the sign of Lord "the cross"
Oh well I see this Dracula is still in Transylvania
The logo in the top right makes me hope there is a TCM-style channel in Turkey that plays the absolute gems of Turkish cinema from the 50s - 70s. Also, I'm 40 minutes into the movie and haven't heard any blatant copyright infringement, but that might be a later addition to Turkish film.
Wonderful stuff. I like Dracula asks him to write three "emails"
Yes! The translation is... creative
What a masterpiece
Subscribed!!
Muito bom. Grato por compartilhar.
"I know you loved her, but she's a bogey now"...
Çok güzel film. Bravo!
Fun film version. I'd recently read the English translation of the book this is based on, a transliteration of Stoker's novel reset in Istanbul, published in 1928, with references to Vlad the Impaler (whom Turks would have more knowledge of than Stoker or his English audience).
What did you think of the book? You might like this short written piece on the film and book:
toothpickings.medium.com/turkish-drac-lite-db9b9e508f82
And more:
toothpickings.medium.com/god-we-look-dumb-when-it-comes-to-vlad-and-dracula-99aecdb72724
@@toothpickings9218 really enjoyed it. I had just read DRACULA'S DEATH, the novelisation of the 1921 Hungarian film, also loosely adapting Stoker, so it was fun to continue that through-line of transliterations. I have the Icelandic one from 1900, as well.
@@toothpickings9218 another interesting thing about this version is the huge bat, much like the ones in the later Mexican vampire films.
It is debatable whether Bram Stoker based Dracula on Vlad the Impaler. Since it has never been confirmed. But this movie is said to portray Dracula first with fangs which is interesting
Two questions: 1) isn’t some of this music from “The Adventures of Superman? 2) Is this movie in the public domain?
Re: music-- if that's true, you've blown my mind! I never heard that! I don't know for sure if this film is in the public domain, but it seems that nobody is guarding the copyright to it.
Harikaaa
Interesting and good movie (even if I couldn't understand the lingo). I like Dracula's face, even if he didn't have a moustache. Really GOOD atmosphere. The first part in Dracula's castle is very good. I thought it was really funny when Dracula punched the hotel janitor in the jaw.
I hope some day they can do a restoration on this movie!
@@toothpickings9218 - Doesn't matter. Putting movies on TH-cam attracts all the cheap "fans" that don't want to spend money on an official DVD or Blu-ray. Thanks for feeding the cheap f**ks. Not even sure why TH-cam allows this, but will hit a copyright claim for a personal video just because there's music in the background. Yeah, yeah, I know all about public domain movies, but TH-cam doesn't.
OLM NEDEN TÜRKÇE YORUM YOK
I want to know in what malls these kiosks were located. Definitely not shopping there.
Yeah he actually talked about mansions
In Turkey and Iran, a kiosk is a light open pavilion or summer house.
Wait a minute. Azmi is with Guzin and she's pregnant, even though he's too oblivious to figure that out. Then Dr. Nuri calls and says he has an important matter to discuss with them, and Azmi has no idea what that might be? Did Agent K from Men In Black time travel back and wipe out his memory? Also, there not sure how to find Dracula and Guzin says Azmi can find him because he represents Dracula in Istanbul. Even after finding him in his coffin and trying to kill him with a shovel and a gun?...
Wow never heard of this one saw a Dracula in Pakistan have
Do you have a link to the Pakistani film??
Kocaman ingilizce alt yazı gözümüze girdi. 😂😂
👍🙏👍
One more thing. I know they're stubbornly stupid, but the literal undead are abroad in Istanbul and they have no problem letting Guzin go her merry way and do her thing alone?...
Who's the genius that made these EXTRA LARGE, ANNOYING subtitles? Also, much of the translation is WRONG!
I can't find it now, but there was another subbed version out there are some point that had some different words. Probably also wrong, but an alternative, at least. I'd love for this movie to get a full-honors re-release with proper sounds and subs.
1:29:05
Asslam o Alaikum to my Turkish brothers from Pakistan Ertugrul made us to watch turkish cinema