Jose Carreras, Je Te Veux

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024
  • Josep Carreras "Je te veux", by Erik Satie,lyrics by Henry Pacory (with lyrics and translation)
    CD "Belle Époque" , 2006
    Piano: Lorenzo Bavaj
    Orchestra: Junge Philharmonie Wien Orchestra
    Conductor: Michael Lessky
    J'ai compris ta détresse
    Cher amoureux
    Et je cède à tes vœux
    Fais de moi ta maîtresse
    Loin de nous la sagesse
    Plus de tristesse
    J'aspire à l'instant précieux
    Où nous serons heureux
    Je te veux
    Je n'ai pas de regrets
    Et je n'ai qu'une envie
    Près de toi là tout près
    Vivre toute ma vie
    Que mon corps soit le tien
    e ta lèvre la mienne
    Que ton coeur soit le mien
    Et que toute ma chair soit tienne
    J'ai compris ta détresse
    .......................
    Oui je vois dans tes yeux
    La divine promesse
    Que ton coeur amoureux
    Vient chercher ma caresse
    Enlacés pour toujours
    Brûlant des mêmes flammes
    Dans un rêve d'amour
    Nous échangerons nos deux âmes
    J'ai compris ta détresse
    ...................
    ENGLISH Translation
    I understand your distress
    Dear lover
    And I yield to your wishes
    Make me your mistress
    We are far from moderation
    And further yet from sadness
    I long only for the precious moment
    When we will be happy
    I want you
    I have no regrets
    And only one desire
    Near to you, close as can be
    Living all my life
    So that your body is mine
    So that my lips are pressed by yours
    So that your heart is mine
    And that my body is pressed to yours
    I understand your distress
    ................
    Yes, I can see in your eyes
    The divine promise
    That your heart is in love
    Come find my caresses
    Entwined, forever
    Burning the same flames
    In a dream of love
    We will exchange our souls
    I understand your distress
    ................
  • เพลง

ความคิดเห็น • 37

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci ปีที่แล้ว +2

    We love you Carreras

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 3 ปีที่แล้ว +2

    Bello bello bravo bravoooo

  • @i.c.a.productionsbyr.p.
    @i.c.a.productionsbyr.p. 5 ปีที่แล้ว +5

    Soltanto José Carreras poteva cantare, come Tenore d'Opera e di Melodramma, una "delizia" come questa!
    La sua dolcissima voce e il suo portamento stilistico, nonché la favolosa linea di canto che lo contraddistingue, sono gli ingredienti perfetti per un valzer cantato così autorevole ed unico qual'è, appunto, il "je te veux" di Erik Satie!
    Sei il massimo, carissimo José!
    Ti adoro, e ho iniziato ad ascoltarti già da quando ero ragazzino!!!
    Sei un Artista fantastico!

  • @thecurlycaro
    @thecurlycaro 3 ปีที่แล้ว +6

    Elegancia y belleza, los componentes de esta pieza y nuestro querido Carreras la canta de una manera espectacular y especial

  • @AnnetteHollander
    @AnnetteHollander 3 ปีที่แล้ว +2

    Thank You

  • @liliasiordiak4212
    @liliasiordiak4212 3 ปีที่แล้ว +6

    Maravillosa y romantica interpretacion.

  • @tatsuoshimizu0228
    @tatsuoshimizu0228 11 ปีที่แล้ว +15

    I like this "Je te veux" by Jose Carreras very much. It's excellent. I really love it.

    • @georgeslalande
      @georgeslalande 4 ปีที่แล้ว

      Je suis bien d’accord, Merci M. Careras

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 3 ปีที่แล้ว +1

    Carreras you are the best

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 5 ปีที่แล้ว +4

    Beautiful

  • @gabrielleauguste5946
    @gabrielleauguste5946 5 ปีที่แล้ว +2

    C'EST ,UN COEUR DIFFICILE À CONQUÉRIR. IL S'EST TELLEMENT RÉTRÉCI, IL EST COMME UN GRAIN DE POUSSIÈRE. TANT IL EST PETIT, JE SUIS HEUREUSE QUE VOUS SOYEZ AUSSI HEUREUX QUE MOI. LUMIÈRE MAUVE UNIVERSELLE SPIRITUELLE ET DIVINE

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 3 ปีที่แล้ว +1

    We love you Carreras

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 3 ปีที่แล้ว +1

    Carreras sei grande.

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 3 ปีที่แล้ว +1

    WE LOVE YOU CARRERAS

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 5 ปีที่แล้ว +2

    Bravo Bello bello

  • @cheunghelen4120
    @cheunghelen4120 7 ปีที่แล้ว +5

    Beautiful song!

  • @gabrielleauguste5946
    @gabrielleauguste5946 3 ปีที่แล้ว +1

    DES DEUX LEQUEL LE PLUS SURPRIS. (( LUI OU LE PUBLIC) SUPER CHOUPETTE

  • @verasantarelli4088
    @verasantarelli4088 6 ปีที่แล้ว +4

    Meraviglioso Carreras!

  • @verasantarelli4088
    @verasantarelli4088 9 ปีที่แล้ว +7

    Bravissimo Jose!

  • @gabrielleauguste5946
    @gabrielleauguste5946 3 ปีที่แล้ว +1

    JADOOOOOORE BISOUS

  • @baja6211
    @baja6211 11 ปีที่แล้ว +5

    Beautiful pictures :)

  • @ThomasRiver69
    @ThomasRiver69 7 ปีที่แล้ว +4

    Bravo!

  • @goldengrat1055
    @goldengrat1055 9 ปีที่แล้ว +6

    I finally know where this melody comes from 10 over years after first hearing it... by the way, I understand this was originally written for a soprano singer, hence the slight differences with the lyrics in the description. "cher amoureuse" (female lover) and "tu seras ma maîtresse" (you will be my mistress)

  • @yaragracianolorena9685
    @yaragracianolorena9685 ปีที่แล้ว

    Belíssimo!!

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 3 ปีที่แล้ว

    We love you Carreras

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 5 ปีที่แล้ว +1

    Bravo

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 5 ปีที่แล้ว +1

    Carreras is the best

  • @mpinheiroish
    @mpinheiroish 11 ปีที่แล้ว +1

    Thank you so much for sharing!!!!

  • @stephanebelizaire3627
    @stephanebelizaire3627 9 ปีที่แล้ว +12

    VIVA Sr CARRERAS !!! :)

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 3 ปีที่แล้ว

    Carreras is the best

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 3 ปีที่แล้ว

    MAMMA TI ADORA

  • @silvanosalvucci
    @silvanosalvucci 3 ปีที่แล้ว

    Mia mamma ti adora Carreras

  • @Lyktwz
    @Lyktwz 9 ปีที่แล้ว

    Uau...

  • @gabrielleauguste5946
    @gabrielleauguste5946 5 ปีที่แล้ว +1

    Elle coquine, et osée , c'est agréable à écouter.
    RESTONS SAGE. ❤❤❤❤❤❤❤❤❤HAHAHAHAHAH HAHAHAHAHAH HAHAHAHAHAH HAHAHAHAHAH

  • @佐藤智樹-w8z
    @佐藤智樹-w8z 4 ปีที่แล้ว +3

    Ange d'or,fruit d'ivresse,
    Charme des yeux,
    Donne toi; je te veux;
    Tu seras ma maîtresse.
    Pour calmer ma détresse
    Viens,ô déesse,
    J'aspire à l'instant précieux
    Où nous serons heureux; Je te veux.
      Tes cheveux merveilleux
      Te font une auréole,
      Dont le blond gracieux
      Est celui d'une idole.
      Que mon cœur soit le tien,
      Et ta lèvre la mienne,
      Que ton corps soit le mien,
      Et que toute ma chair soit tienne!
    Ange d'or,fruit d'ivresse,
    Charme des yeux,
    Donne toi; je te veux;
    Tu seras ma maîtresse.
    Pour calmer ma détresse
    Viens,ô déesse,
    J'aspire à l'instant précieux
    Où nous serons heureux; Je te veux.
      Oui,je vois,dans tes yeux
      La divine promesse
      Que ton cœur amoureux
      Ne craint plus ma caresse.
      Enlacés pour toujours,
      Brûlés des mêmes flammes,
      Dans des rêves d'amours
      Nous échangerons nos deux âmes!
    Ange d'or,fruit d'ivresse,
    Charme des yeux,
    Donne toi; je te veux;
    Tu seras ma maîtresse.
    Pour calmer ma détresse
    Viens,ô déesse,
    J'aspire à l'instant précieux
    Où nous serons heureux; Je te veux.
    (男性版)
    金色の天使よ、酔わせるものよ
    その瞳の魅力よ
    お前をくれよ、俺はお前が欲しい
    お前に俺の女になって欲しいんだ
    俺の苦しみを静めるために
    来てくれ、おお女神よ
    俺は大切なひとときに恋焦がれる
    ふたり幸せな時を : 俺はお前が欲しい
     そのきれいな髪は
     お前の後光となり
     その豊かなブロンドは
     女神の髪のようだ
     そして俺のハートがお前のものに
     お前のくちびるが俺のものに
     お前の体が俺のものに
     そして俺の肉体のすべてがお前のものになるならば
    金色の天使よ、酔わせるものよ
    その瞳の魅力よ
    お前をくれよ、俺はお前が欲しい
    お前に俺の女になって欲しいんだ
    俺の苦しみを静めるために
    来てくれ、おお女神よ
    俺は大切なひとときに恋焦がれる
    ふたり幸せな時を : 俺はお前が欲しい
     そうさ、俺は見るのさ、お前の眼の中に
     神様のくれた約束を
     お前の愛する心は
     俺の愛撫を求めにくる
     永遠に抱き合い
     一緒の炎に燃えて
     愛の夢の中で
     俺たちふたりの魂を分け合おうぜ
    金色の天使よ、酔わせるものよ
    その瞳の魅力よ
    お前をくれよ、俺はお前が欲しい
    お前に俺の女になって欲しいんだ
    俺の苦しみを静めるために
    来てくれ、おお女神よ
    俺は大切なひとときに恋焦がれる
    ふたり幸せな時を : 俺はお前が欲しい
    www7b.biglobe.ne.jp/~lyricssongs/TEXT/S2318.htm より。 from.

  • @佐藤智樹-w8z
    @佐藤智樹-w8z 4 ปีที่แล้ว +3

    J'ai compris ta détresse,
    Cher amoureux,
    Et je cède à tes vœux,
    Fais de moi ta maîtresse.
    Loin de nous la sagesse,
    Plus de tristesse,
    J'aspire à l'instant précieux
    Où nous serons heureux: Je te veux.
      Je n'ai pas de regrets
      Et je n'ai qu'une envie:
      Près de toi,là tout près,
      Vivre toute ma vie,
      Que mon cœur soit le tien,
      Et ta lèvre la mienne,
      Que ton corps soit le mien,
      Et que toute ma chair soit tienne!
    J'ai compris ta détresse,
    Cher amoureux,
    Et je cède à tes vœux,
    Fais de moi ta maîtresse.
    Loin de nous la sagesse,
    Plus de tristesse,
    J'aspire à l'instant précieux
    Où nous serons heureux: Je te veux.
      Oui,je vois,dans tes yeux
      La divine promesse
      Que ton cœur amoureux
      Vient chercher ma caresse.
      Enlacés pour toujours,
      Brûlés des mêmes flammes,
      Dans des rêves d'amours
      Nous échangerons nos deux âmes!
    J'ai compris ta détresse,
    Cher amoureux,
    Et je cède à tes vœux,
    Fais de moi ta maîtresse.
    Loin de nous la sagesse,
    Plus de tristesse,
    J'aspire à l'instant précieux
    Où nous serons heureux: Je te veux.
    Ange d'or,fruit d'ivresse,
    Charme des yeux,
    Donne toi; je te veux;
    Tu seras ma maîtresse.
    Pour calmer ma détresse
    Viens,ô déesse,
    J'aspire à l'instant précieux
    Où nous serons heureux; Je te veux.
      Tes cheveux merveilleux
      Te font une auréole,
      Dont le blond gracieux
      Est celui d'une idole.
      Que mon cœur soit le tien,
      Et ta lèvre la mienne,
      Que ton corps soit le mien,
      Et que toute ma chair soit tienne!
    Ange d'or,fruit d'ivresse,
    Charme des yeux,
    Donne toi; je te veux;
    Tu seras ma maîtresse.
    Pour calmer ma détresse
    Viens,ô déesse,
    J'aspire à l'instant précieux
    Où nous serons heureux; Je te veux.
      Oui,je vois,dans tes yeux
      La divine promesse
      Que ton cœur amoureux
      Ne craint plus ma caresse.
      Enlacés pour toujours,
      Brûlés des mêmes flammes,
      Dans des rêves d'amours
      Nous échangerons nos deux âmes!
    Ange d'or,fruit d'ivresse,
    Charme des yeux,
    Donne toi; je te veux;
    Tu seras ma maîtresse.
    Pour calmer ma détresse
    Viens,ô déesse,
    J'aspire à l'instant précieux
    Où nous serons heureux; Je te veux.
    (女性版)
    あたし分かるの あなたの苦しみ
    恋してるのね ステキな人
    だからあなたの願いを受け入れてあげる
    あなたの彼女にして頂戴
    分別なんてあたしたちもう関係ないし
    悲しみなんかなおのこと
    あたしはこの大切なひとときに恋焦がれるわ
    ふたり幸せな時を : あたしあなたが欲しいの
     あたし後悔なんかしないわ
     たったひとつ願ってるのは
     あなたのそばで、ほんとにすぐそばで
     あたしの人生を生きることだけ
     そしてあたしのハートがあなたのものに
     あなたのくちびるがあたしのものに
     あなたの体があたしのものに
     そしてあたしの肉体のすべてがあなたのものになることだけよ!
    あたし分かるの あなたの苦しみ
    恋してるのね ステキな人
    だからあなたの願いを受け入れてあげる
    あなたの彼女にして頂戴
    分別なんてあたしたちもう関係ないし
    悲しみなんかなおのこと
    あたしはこの大切なひとときに恋焦がれるわ
    ふたり幸せな時を : あたしあなたが欲しいの
     そうよ、あたしは見るわ、あなたの眼の中に
     神様のくれた約束を
     あなたの愛する心は
     あたしの愛撫を求めにくるのよ
     永遠に抱き合い
     一緒の炎に燃えて
     愛の夢の中で
     あたしたちふたりの魂を分け合いましょう
    あたし分かるの あなたの苦しみ
    恋してるのね ステキな人
    だからあなたの願いを受け入れてあげる
    あなたの彼女にして頂戴
    分別なんてあたしたちもう関係ないし
    悲しみなんかなおのこと
    あたしはこの大切なひとときに恋焦がれるわ
    ふたり幸せな時を : あたしあなたが欲しいの
    (男性版)
    金色の天使よ、酔わせるものよ
    その瞳の魅力よ
    お前をくれよ、俺はお前が欲しい
    お前に俺の女になって欲しいんだ
    俺の苦しみを静めるために
    来てくれ、おお女神よ
    俺は大切なひとときに恋焦がれる
    ふたり幸せな時を : 俺はお前が欲しい
     そのきれいな髪は
     お前の後光となり
     その豊かなブロンドは
     女神の髪のようだ
     そして俺のハートがお前のものに
     お前のくちびるが俺のものに
     お前の体が俺のものに
     そして俺の肉体のすべてがお前のものになるならば
    金色の天使よ、酔わせるものよ
    その瞳の魅力よ
    お前をくれよ、俺はお前が欲しい
    お前に俺の女になって欲しいんだ
    俺の苦しみを静めるために
    来てくれ、おお女神よ
    俺は大切なひとときに恋焦がれる
    ふたり幸せな時を : 俺はお前が欲しい
     そうさ、俺は見るのさ、お前の眼の中に
     神様のくれた約束を
     お前の愛する心は
     俺の愛撫を求めにくる
     永遠に抱き合い
     一緒の炎に燃えて
     愛の夢の中で
     俺たちふたりの魂を分け合おうぜ
    金色の天使よ、酔わせるものよ
    その瞳の魅力よ
    お前をくれよ、俺はお前が欲しい
    お前に俺の女になって欲しいんだ
    俺の苦しみを静めるために
    来てくれ、おお女神よ
    俺は大切なひとときに恋焦がれる
    ふたり幸せな時を : 俺はお前が欲