Кто такие лешие и привидения в Исаия
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 20 มิ.ย. 2022
- || Кто такие лешие и привидения в Исаия 34:14? Как это объяснить детям?
» Ваши вопросы можно отправить здесь: forms.gle/AgnZhpUp2iU1i7Jf6
SMS / Viber / WhatsApp: +1-360-977-2182
E-mail: pisma@slovo.org
Поддержите наше служение: slovo.org/support
Для пожертвований из России и Украины: www.donationalerts.com/r/word...
Книга "Драгоценный Христос" (Алексей Коломийцев)
- Купить в США: slovostore.org/dragocenniy-hr...
- Купить в Украине: levitbooks.com/en/product/dra...
- Купить в России: gracetime.ru/product/dragotsy...
Мобильное приложение "Слово благодати": slovo.org/app
Прямая трансляция: slovo.org/live (программа богослужения, конспект проповеди, бюллетень и т.д.)
Архив проповедей: slovo.org/ru/propovedi
Все выпуски программы "Библия говорит": www.slovo.org/bg
- Мы в социальных сетях -
Facebook: / islovo
TH-cam (основной канал): / slovovideo
TH-cam (new channel in English): / wordofgracebiblechurch
Twitter: / islovo
VK: slovomedia
Instagram: / slovomedia
Flickr: flickr.com/photos/islovo
Vimeo: vimeo.com/islovo
Telegram: t.me/bibliyagovorit
© Международное служение "СЛОВО БЛАГОДАТИ" - www.slovo.org
Word of Grace International Ministries - Battle Ground, WA
#Коломийцев #БиблияГоворит #СловоБлагодати
Благодарность всей команде ,кто трудиться над созданием и выпуски каждого такого видео .Божьих Вам благословений братья и сестры 👍🙏
Огромная благодарность всем организаторам этой телепередачи. Да благословит всех Вас Господь. 🙏
Очень интересно. Спасибо
Я так и читаю когда не понимаю, читаю по русскому, по Молдавскому, по Английскому только чтобы мне было понятно а потом передать детям
Спасибо.
Только «привидения». Спасибо 😊
🙏💖🙏💖🙏
В Библии KJV написано что козел отпущения отпускался для демона азазель . Чего нет в синодальном . Видимо батюшки посчитали неприемлемым для народа этот текст
Слово "лешие" есть только в синодальном. В английском (conmon english bible) и в шведском переводе перевели как Лилит. Точно неизвестно, это речь о демонах (вроде персонажей мастера и Маргариты) или о мифических птицах Грифоны, которых алхимики пытались вывести. В общем, под лещими можно подозревать какихто сверхестественных существ
Лилит - это ночная хищная птица( одно из значений) в переводе с Иврита , языка, на котором была написана книга пророка Исайи ;) А тот, которого перевели как леший - это Саир, то есть козел ;) Довольно логично, на мой взгляд, так как и предыдущий стих и последующий говорят о диких животных.
PS: Саир в современном иврите имеет значение "волосатый", следовательно -- леший =))))))
@@mariak5529 в переводе Кулакова написано как раз о козлах)
В подлиннике вместо ПРИВИДЕНИЯ я сказано ЛИЛИТ. "Лилит будет отдыхать среди ветвей". Конкретно она, а не какая-то богиня.
Я думал это сказано о ночных птицах,вроде сычей или совиных
Совершенно верно--это ночная птица из отряда совьих которая ночью страшно и громко кричит( В Септуагинте _Лилит)
Я часто, беседуя с теми, кто давно уже христианин, специально закидывал удочку про леших и привидений. Видя квадратные глаза, мне было понятно, что человек полностью Библию не читал или не вникал. Хороший вопрос для проверки кто читает Библию полностью, а кто нет
🙄
Пожалуйста, если можно объяснить место Иер. 31.22. Какая жена? Какого мужа она спасет? Очень буду ждать....
Это та самая глава у пророка, которая говорит и обещает всем народам войти в Новый Завет который Бог заключит с домом Иуды из домом Израиля. То есть это говорится о новозаветных временах и конечно, слава Богу, что сегодня в новозаветное время, жена действительно может спасти своего мужа, но каким же образом? Это написано в 1-ом послании Петра 3:1-4 апостол Пётр говорит о том, что верующие женщины, у которых мужья не покоряются истине через святую и праведную благочестивую жизнь их жён, были приобретены для Господа и таким образом, сбудется то что написано у пророка Иеремии, что жена спасёт своего мужа тем что своей праведной и благочестивой жизнью укажет ему на Иисуса Христа.
Я думаю что это место Писания, о которым Вы интересовались, следует понимать именно так. Это моё личное мнение благословение Вам и вашим близким!
Короче когда надо сказать что написанное это не написанное вовсе то начинается так, надо брать весь контекст и выдать желаемое за действительное. т
Спросите у любого как Иисус превратил воду в вино, и начнут объяснять что в принципе это был виноградный сок, и так же пространно начнут объяснять.
Я верю Библии и я не понимаю этот текст про лешего и привидение, но я верю что это так.
Привидения....
Этот текст действительно очень сложный в переводе и понимании.
С греческого буквально:
"И встретятся демоны с оно кентаврами и закричат друг к другу там отдыхатели онкокентавры,нашли ведь им покой".
А ещё синод."ночное привидение"в евр.переводе это Лилит.В демонологии древ евреев это ночной женский демон,блуждающий по заброшенным местам,в укр.переводе."демон пожадливості"
Сильно дальный перевод он такой
Синодальный имеется ввиду.
Офигеть у вас в сша проблемы...
Ага , а для нас это русские солдаты, блуждающие по территории Украины, это настоящие привидения.
Если хотите понять ветхий завет, ? То лучше всего послушать самих учителей т оры. А так христианские пастыри не имея глубоких представлений жизнь евреев. А лишь поверхностные. Говорят заблуждения. Если кто хочет понять смысл про леших и привидениях, спроситеиу раввинов. Вот тогда вы узнаете правдивый смысл всего ветхого язычества.
Значит Бога нет если Он не может сделать так чтобы человек ничего не добавил к писанию . Если написано леший значит леший приведение значит привидение . Не извращайте писание переписывая под то что вы просто не можете понять ибо для вас написано если кто добавит или убавить то там очень плохое написано . На таких рассуждениях дьявол вносит разделение и ереси . Храни вас Бог . Если вы не можете понять не вталкивайте Туда свое и не поступайте вероломно .