My beautiful, loving grandmother (الله يرحمها) would occasionally say "Ya Sabah ishoom" a similar meaning to "3ib ishoom" but she dragged in the morning, I guess. I think it literally means the morning is shamed, like the day is ruined but directed at the person. Lol. I miss her. Anyone else hear this expression? It's an old expression as she passed away in 1985 aged 82.
We've got a similar phrase to w2ayya in Maltese.. it's "u ejja", mostly said as "uwejja" sounding a lot like awyya. Pretty much means "oh come on!", literally "and come": u (and), ejja (come).
“W2ayya “ I would interpret it in in a slightly different way Which is basically “ seriously / you’re right “ (3njad ma3ak 7a2) For example: Person 1: Hayda kif 3emel hek ?? hayda wahad hmar?? Person 2 ( shocked) : w2ayyaa ! ( hmar w bass?) ( w ayya hmar ? The worst hmar ever !! ) Another example could be : Person 1: akh shu depressed ana I need a one month vacation :( !! Person 2 : w2ayyyaaa ( vacation w bas ?) as if you’re saying , w ayya vacation, lezemlna a7la vacation ( and which vacation? The best indeed) So yeah kinda saying seriously you’re right and I’m absolutely with you in this 😁😁
honestly in syria, instead of saying w2ayya, we say wallah with an exagerrated alaf and 7, typically we use it in the context of "oh damn really?, seriously , oh wow" in a sarcastic manner. If you really want to add more damage youd say, wallah? hashat al dhikr?
@@Lekz0 yes, but that's not the point, if you want to learn Arabic, you should start by learning the standardized version which is classical Arabic (العربية الفصحى)، rather than a dialect.
We just like to be poetic about everything....especially, our insults and threats lol
Thank you. My husband is Lebanese. I learned a lot from you to understand the meaning of the words.
I keep telling my British Misses I don’t have empty eyes and I don’t play with my tails 😅. She has no idea what I’m talking about 🤣.
Even I, Have no clue what these expressions mean😆
@@linashak1100 Egyptian expression for a womanizer or for cheating men 😃
Such a literal language. Hilarious is right! Thanks for the distribution. You are a wealthy man. God bless.
2:38 In Iraq we say: Ya 3aybt el3aibah
My beautiful, loving grandmother (الله يرحمها) would occasionally say "Ya Sabah ishoom" a similar meaning to "3ib ishoom" but she dragged in the morning, I guess. I think it literally means the morning is shamed, like the day is ruined but directed at the person. Lol. I miss her. Anyone else hear this expression? It's an old expression as she passed away in 1985 aged 82.
الله يرحمها
For a language that have over thousand word about dog.
I couldn't be surprised
The Québécois have their own version of Yekol Atleh : manger une volée ;)
We've got a similar phrase to w2ayya in Maltese.. it's "u ejja", mostly said as "uwejja" sounding a lot like awyya.
Pretty much means "oh come on!", literally "and come": u (and), ejja (come).
There's also
"3a raytak" used in a similar situation as "w2ayya"
I always thought Shoom was just the plural of Shami. As in, you bring shame to the Sham region 😂
Ahla libnene
Legend
I wonder if “Wi-aya” was once part of a longer expression shortened over time
“W2ayya “
I would interpret it in in a slightly different way Which is basically “ seriously / you’re right “ (3njad ma3ak 7a2)
For example:
Person 1: Hayda kif 3emel hek ?? hayda wahad hmar??
Person 2 ( shocked) : w2ayyaa ! ( hmar w bass?) ( w ayya hmar ? The worst hmar ever !! )
Another example could be :
Person 1: akh shu depressed ana I need a one month vacation :( !!
Person 2 : w2ayyyaaa ( vacation w bas ?) as if you’re saying , w ayya vacation, lezemlna a7la vacation ( and which vacation? The best indeed)
So yeah kinda saying seriously you’re right and I’m absolutely with you in this 😁😁
Fabulous!
Love ❤️ Love ❤️ Love ❤️
Could you please show the phoenix picture? It's very beautiful
Can you please translate "walaww!" i know it's gonna sound hilarious
Amazing video ! 👍
That's just confusing, and im lebanese living in lebanon
honestly in syria, instead of saying w2ayya, we say wallah with an exagerrated alaf and 7, typically we use it in the context of "oh damn really?, seriously , oh wow" in a sarcastic manner. If you really want to add more damage youd say, wallah? hashat al dhikr?
Ah yes, dramatic Arabs.
🤣
😂👏🏻
Teach us the Phoenician language someday, thanks 😊❤ !!
@AIR AIMTA Phoenician language is the origin of most languages. True; however, we can revive the ancient language just like ancient Hebrew.
This is literally just Lebanese dialect, not Arabic, which is a language.
It transcends Lebanon. My father was born in Syria my mother and I in Jordan and we use these sayings:)
@@KissMahGrits still not Arabic
@@countesselizabeth lebanese dialect of Arabic. I can still understand him even though I'm from Iraq.
@@countesselizabeth lebanese arabic is easy to understand by other arab nations.
@@Lekz0 yes, but that's not the point, if you want to learn Arabic, you should start by learning the standardized version which is classical Arabic (العربية الفصحى)، rather than a dialect.