Πόντια και από τους δύο γονείς μου. ΚΩΦΙΔΟΥ το πατρικό μου. Ο μπαμπάς μου ο Στάθης Κωφιδης μου έμαθε όλη την ιστορία του ΠΟΝΤΟΥ. Είμαι περήφανη για την καταγωγή μου,!
"Η λαογραφία, εκτός την επιστημονική αντικειμενική αξία της, ειδικά για τους ξενιτεμένους ή οριστικά ξεπατρισμένους, καλή η ώρα - σαν κι εμάς, έχει και μία άλλη αξία και σημασία σοβαρή, θεραπεύει μια ψυχική ανάγκη, μια δίψα εσωτερική, τη γλυκιά νοσταλγία που φυσικά δοκιμάζει κάθε άνθρωπο για τον γενέθλιο τόπο, θεραπεύει ξέχωρα και ικανοποιεί μια απ τις ευγενέστερες περιέργειες των επερχόμενων γενεών μας. Και αποτελεί τη χρυσή αλυσίδα που θα ενώσει κι εμάς και τις μελλοντικές γενιές με τις αξέχαστες αρχοντικές μας εστίες". Ξενοφών Άκογλου (Ξένος Ξενίτας) 1895-1961. Στρατιωτικός και συγγραφέας.
Οι Έλληνες του Πόντου χόρευαν "διαφορετικά" τους χορούς τους -έναντι εκείνων - που χόρευαν οι τούρκοι ή Αρμένιοι του Πόντου και αναφέρομαι στους κοινούς, στους δάνειους ή αντιδάνειους χορούς. Απ την άλλη πλευρά η διαφορετικότητα έχει να κάνει με τον πολιτισμό και την ψυχοσύνθεση του κάθε λαού. Με το θέμα της λαϊκής έκφρασης στην ποίηση το χορό,το τραγούδι κ.ο.κ που είναι βαθύ και ουσιαστικό και διαμορφώνεται δια μέσου των αιώνων, ασχολήθηκε η επιστήμη της Ιστορίας - Κοινωνιολογίας και Λαογραφίας.
Thank you for this beautiful genuine pontic song.
Έχω χάσει τά μιαλά μου δέν έχω ακούσει πάλι αυτά τά φοβερά τραγούδια μπράβο σέ όλους πού τά φύλαξαν γιά μάς.Σάββας.
Ένα μεγάλο ευχαριστώ για το τόσο ωραίο δώρο προς όλους εμάς τους γαλιανιτες
Η ευχαρίστηση είναι πρωτίστως δική μου. Σας ευχαριστώ πολύ για το σχόλιο.
Ωραια εκφορά του ποντιακου λογου!!!!
Πόντια και από τους δύο γονείς μου. ΚΩΦΙΔΟΥ το πατρικό μου. Ο μπαμπάς μου ο Στάθης Κωφιδης μου έμαθε όλη την ιστορία του ΠΟΝΤΟΥ. Είμαι περήφανη για την καταγωγή μου,!
και πολύ καλά κάνετε που είστε περήφανη καθώς η καταγωγή μας είναι λαμπρή
φιλε συνεχισε...κανεις σπουδαια δουλεια και βοηθας πολυ ειδικα εμας τους νεοτερους!!!!
"Η λαογραφία, εκτός την επιστημονική αντικειμενική αξία της, ειδικά για τους ξενιτεμένους ή οριστικά ξεπατρισμένους, καλή η ώρα - σαν κι εμάς, έχει και μία άλλη αξία και σημασία σοβαρή, θεραπεύει μια ψυχική ανάγκη, μια δίψα εσωτερική, τη γλυκιά νοσταλγία που φυσικά δοκιμάζει κάθε άνθρωπο για τον γενέθλιο τόπο, θεραπεύει ξέχωρα και ικανοποιεί μια απ τις ευγενέστερες περιέργειες των επερχόμενων γενεών μας. Και αποτελεί τη χρυσή αλυσίδα που θα ενώσει κι εμάς και τις μελλοντικές γενιές με τις αξέχαστες αρχοντικές μας εστίες". Ξενοφών Άκογλου (Ξένος Ξενίτας) 1895-1961. Στρατιωτικός και συγγραφέας.
👏👏👏👏👏👏👏
το εδειξα στην γιαγια μου αναγνωρισε το τραγουδι με την μια
mporis na balis kai tous stixous?
Οι στίχοι εμφανίζονται μέσα στο βίντεο
www.kotsari.com/laografia/asmata/66-stathis-veniamidis-galiana-trapezounta-pontiaka-tragoudia
sıksara horon
Siksara ya t esas. Emis legoma tromaxton, sera horon
Vasilios Polatidis afti giati diaforetika xoreoun apo emas tin serra to kseris?
Οι Έλληνες του Πόντου χόρευαν "διαφορετικά" τους χορούς τους -έναντι εκείνων - που χόρευαν οι τούρκοι ή Αρμένιοι του Πόντου και αναφέρομαι στους κοινούς, στους δάνειους ή αντιδάνειους χορούς. Απ την άλλη πλευρά η διαφορετικότητα έχει να κάνει με τον πολιτισμό και την ψυχοσύνθεση του κάθε λαού. Με το θέμα της λαϊκής έκφρασης στην ποίηση το χορό,το τραγούδι κ.ο.κ που είναι βαθύ και ουσιαστικό και διαμορφώνεται δια μέσου των αιώνων, ασχολήθηκε η επιστήμη της Ιστορίας - Κοινωνιολογίας και Λαογραφίας.