@@trangemeyyofficial9302 hàm chứa nội dung trong câu từ của cụ Nguyễn Trãi khác bạn ạ. Ví dụ câu "sơn xuyên chi phong vực ký thù" của cụ Nguyễn Trãi được cụ Ngô Tất Tố dịch là "núi sông bờ cõi đã chia" dù nói đc ý chính nhưng không toát lên đc vẻ hiên ngang của bản hán tự, ấy là chưa kể đến truyền thuyết xuyên sơn thảo chia 2 bờ nam bắc thời xa xưa (khi nước Việt Thường và Hoa Hạ chia nhau bởi rặng ngũ lĩnh nằm sâu trong địa phận Trung Quốc bây giờ). Hoặc câu "thiên địa chi sở bất dung" lại dịch thành "lẽ nào trời đất dung tha" cũng đc ý nhưng ko đc tư thế, phía cụ Nguyễn Trãi là khẳng định quyết liệt, phía cụ Ngô Tất Tố là câu hỏi tu từ mang nghĩa day dứt đau đớn, ý là giống nhau nhưng phân tích văn cụ Nguyễn Trãi phải đi từ câu gốc, câu sau là chữ của cụ Ngô Tất Tố rồi, ko phải của cụ Nguyễn Trãi... Đôi lời góp ý.
19:35
.
Từ 8:03 đến 8:07 có ai để ý cô nói là ' bản tuyên ngôn độc lập của Bình Ngô Đại Cáo ' không nhỉ
3:56
Bình ngô đại cáo tuyên vời cô giáo giảng hay lắm có những cô như này dạy sử thì tốt cho hs quá
Cô giảng hay !
Cảm ơn em! Chúc em có một năm học thật vui! Đạt nhiều thành tích cao trong học tập nhé!
Omggg cô là cứu tinh đời em i love youu cô❤❤❤❤❤❤ e sẽ đăng kí kênh của cô ❤❤🎉🎉
Cô giảng 26phút mà em chép mất2 tiếng đồng hồ ạ
Cô trình bày rất đầy đủ ạ
may có cô mai em thi 👍🏻
Cô giảng dễ hiểu quá
u la tr em ngồi chép hơn 4 tiếng :-; , cảm ơn cô vì bài giảng ạ :333333
Đòi hỏi dữ zayy bà🤣
Chép j chậm z..
4 tiếng vcl
Chép cả chơi như mik nè
Tẻo là vô tick tock giải trí 😂
=}}
🎉
cô có dạy bộ sách chân trời sáng tạo không ạ
Hay
Sao mình thấy trong sách có 5 phần mà nhỉ?
nếu phân tích từ ngữ thì thành phân tích chữ của cụ ngô tất tố chứ ko phải của cụ nguyễn trãi.
Là sao ạ....ý bạn là bài này giảng không đúng hay sao vậy ạ....mong bạn rep
Phải công nhận các cụ dịch ra có hồn thật, đọc bản gốc chưa chắc đã cảm xúc như cụ dịch
🤣🤣🤣🤣
ok
@@trangemeyyofficial9302 hàm chứa nội dung trong câu từ của cụ Nguyễn Trãi khác bạn ạ. Ví dụ câu "sơn xuyên chi phong vực ký thù" của cụ Nguyễn Trãi được cụ Ngô Tất Tố dịch là "núi sông bờ cõi đã chia" dù nói đc ý chính nhưng không toát lên đc vẻ hiên ngang của bản hán tự, ấy là chưa kể đến truyền thuyết xuyên sơn thảo chia 2 bờ nam bắc thời xa xưa (khi nước Việt Thường và Hoa Hạ chia nhau bởi rặng ngũ lĩnh nằm sâu trong địa phận Trung Quốc bây giờ). Hoặc câu "thiên địa chi sở bất dung" lại dịch thành "lẽ nào trời đất dung tha" cũng đc ý nhưng ko đc tư thế, phía cụ Nguyễn Trãi là khẳng định quyết liệt, phía cụ Ngô Tất Tố là câu hỏi tu từ mang nghĩa day dứt đau đớn, ý là giống nhau nhưng phân tích văn cụ Nguyễn Trãi phải đi từ câu gốc, câu sau là chữ của cụ Ngô Tất Tố rồi, ko phải của cụ Nguyễn Trãi...
Đôi lời góp ý.
3:21 là giặc minh chứ sao giặc ngô nhỉ
Dòng dõi chu nguyên trương là họ ngô
Chu Nguyên Chương đóng đô ở Ứng Thiên Phủ, nơi đó là Kinh đô cũ của nhà Ngô thời Tam Quốc
ủa có nhầm không cuộc kháng chiến kéo dài 20 năm sao lại giảng là 10 năm vậy?
Cô ơi cho em hỏi tư tưởng nhân nghĩa cuối đoạn 4 là gì vậy ạ
yên dân và trừ bạo đó bn
Viết ngắn lại đi cô dài quá cô
Dọng đọc rất hay❤❤❤
Cảm ơn em! Nhớ like và đăng kí để ủng hộ kênh em nhé!
Giọng nha
Cô ơi cho em hỏi từ Yên Dân, Đại Nghĩa, Hung Tàn, Chí Nhân, Cường bạo có phải từ Hán Việt kh ạ?
Chuẩn hán việt rồi em ạ
:)
Giang kieu nay con so sai lam .
Hãy sao chép dòng chữ này và tham gia cùng tôi trong sự kiện mặc cả để nhận trang phục miễn phí!
0:42