@@prezentoappr1171frack, op here it's close I'm not sure either ume-or umaibou some kind of confectionery, got strict sense the reverse of strict sense of kintama
This challenge is actually insane because English Loan Words are so ingrained in everyday Japanese. Nobody even noticed the キャラクター、 セーフ and OKです at 3:00. Or ミュート and スーパーチャット at 3:40 Very funny thanks for the translation!
0:40 Lmao I like how she just straights up calls them the weirdest members of VSPO. 1:43 Sounds wrong 2:45 Ah.. 4:14 Ahaha there it is! Oh wow and it came from Ema. 6:35 This is great 7:23 Hooo, I wonder how she's gonna answer this.. 7:33 Great answer
I was a bit cofused when they didn't think of 手榴弾 for grenade or 狙撃銃 for sniper rifle... I'm not even that good at Japanese and those came to me immediately. Maybe they use them in the full stream. I don't know the word for assault rifle though, lol. I think they were also talking about a beam rifle or a beam sniper rifle, for which the best I could do is 光線銃 or 光線狙撃銃 (light-ray-gun, light-ray-sharpshooter-gun), which I don't think are real words.
I see, without loan words the Japanese language becomes full of innuendos. I'm sure this has nothing to do with the people streaming having dirty minds, nope.
There's a famous homophones demonstration in Wikipedia as a related page from English buffalo 8 times same with police neko no ko koneko, Shishi no ko kojishi iirc
Long rod lol. Ofc Beni going to make it into dirty joke xD No dirty jokes in Vspo? _Press X to doubt_ Reminds me of that one seiyuu radio show where they had to pay everytime they use loan words. Too funny, especially how they're able to turn it into dirty jokes xD
4:12 Ema saying "Nagai bo" is plenty amusing. she's probably thinking "longbow" but the way it turned out was funny as hek.
Exactly, lol.
Nagai umebo would pass the radar but since it's only bo it's rod instead of the confectionery name umebo okashi
@@prezentoappr1171frack, op here it's close I'm not sure either ume-or umaibou some kind of confectionery, got strict sense the reverse of strict sense of kintama
I absolutely love Asumi Sena's gremlin laugh
This challenge is actually insane because English Loan Words are so ingrained in everyday Japanese. Nobody even noticed the キャラクター、 セーフ and OKです at 3:00.
Or ミュート and スーパーチャット at 3:40
Very funny thanks for the translation!
ちょうas in super plus しゃべりwould solve the last probs like pure japanese vid by asianboss
really challenging for Korean language too. since they also loan some english words
my favourite VSPO girls all together, behaving like the gremlins they are
beni is hilarious. i havent seen too many sena clips but she seems really fun too
The more you translate Ashumi content, the more gremlin-like I become. You keep it up and I’ll add yet another favorite to my long list of favorites.
Beni and Ema are saying the same word but it hits differently
0:40 Lmao I like how she just straights up calls them the weirdest members of VSPO.
1:43 Sounds wrong
2:45 Ah..
4:14 Ahaha there it is! Oh wow and it came from Ema.
6:35 This is great
7:23 Hooo, I wonder how she's gonna answer this..
7:33 Great answer
7:44 My fav moment
Now i wish there was a full eng sub for the whole stream lol
WHAT... WHAT IS THIS... ALL MY OSHI IN ONE
I was a bit cofused when they didn't think of 手榴弾 for grenade or 狙撃銃 for sniper rifle... I'm not even that good at Japanese and those came to me immediately. Maybe they use them in the full stream. I don't know the word for assault rifle though, lol. I think they were also talking about a beam rifle or a beam sniper rifle, for which the best I could do is 光線銃 or 光線狙撃銃 (light-ray-gun, light-ray-sharpshooter-gun), which I don't think are real words.
I 'm surprised they didn't actually fail !
I see, without loan words the Japanese language becomes full of innuendos. I'm sure this has nothing to do with the people streaming having dirty minds, nope.
lol it was intentional for some of those
they have their own words for guns (銃) and weapons (武器)
There's a famous homophones demonstration in Wikipedia as a related page from English buffalo 8 times same with police neko no ko koneko, Shishi no ko kojishi iirc
10:08 she slid backwards that far wtf
horizon go brrr
Bruh the girls seriously mixed katakana for emphasis vs for loanwords usages, i never heard onomatopoeias being loanwords?
Ah so that's the reason, i started watching mid stream and confused why they're using weird word w
3:55 *kane arigatou* 😂😂😂😂😂
1:43 very sus 😏
I love it when Emataso said something slightly lewd. Her "innocent" voice somehow makes it hotter than it's supposed to be🥵
Ffs
5:21 oooh not being anle to use onomotopoea are going to be very difficult too.
Do the Japanese ones have an origin outside if japan?
is there really no way to say "gun" in japanese??? I thought there's "Ju" (idk how to write it in japanese)
Long rod lol. Ofc Beni going to make it into dirty joke xD
No dirty jokes in Vspo? _Press X to doubt_
Reminds me of that one seiyuu radio show where they had to pay everytime they use loan words. Too funny, especially how they're able to turn it into dirty jokes xD
So without loan words japanese lack of modern words? Damn, what a fun challenge for them fr. love to watch vspo clips
Who's narrating/hosting this?
Asumi
Anything yakumo said will sounds lewd even bible will sound lewd too