Armand Amar Leyla et Majnun

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 เม.ย. 2018

ความคิดเห็น • 12

  • @ajcraft-hello
    @ajcraft-hello หลายเดือนก่อน

    Magnificent 🎶✨🌍

  • @saikopiratos
    @saikopiratos 4 ปีที่แล้ว +3

    tears even though i dont understand arabic.

  • @antonicocanicolau2652
    @antonicocanicolau2652 5 ปีที่แล้ว +3

    Magnifica. Una verdadera joya.

  • @eugeniajuarez9387
    @eugeniajuarez9387 5 หลายเดือนก่อน +1

    French composer raise in Morocco.

  • @user-jf2id9wb1i
    @user-jf2id9wb1i 5 ปีที่แล้ว

    Еnhk jargal . Bruno le levreur .Salar aghili super!!!! мои любимые исполнители Спасибо

  • @fuadmaharramov5715
    @fuadmaharramov5715 5 ปีที่แล้ว

    Magnifique

  • @joce5703
    @joce5703 5 ปีที่แล้ว

    C’est très beau 👏

  • @saikopiratos
    @saikopiratos 5 ปีที่แล้ว +1

    16:56 from there my favorite part, especially when the strings start.

    • @siaspokoju2666
      @siaspokoju2666  5 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/ouwyJJpTgWY/w-d-xo.html

  • @ursulagaus2381
    @ursulagaus2381 5 ปีที่แล้ว +1

    What´s the letter about, any translation? thnks

    • @mikedickman9623
      @mikedickman9623 5 ปีที่แล้ว +5

      There are at least two translations (of the tale) i know of, Ursula: one of the version by Nizami, published as 'Layla & Majnun' by Shambhala Publications in 1978, and the other the tale as told by Fuzuli and published by George Allen & Unwin as 'Leyla and Mejnun' in 1970

    • @lyndhurst1111
      @lyndhurst1111 5 ปีที่แล้ว +3

      archive.org/stream/TheStoryOfLaylaAndMajnun/Leyla%20and%20Majnun_djvu.txt