Vissi d’arte, vissi d'amore - ITALIAN PRONUNCIATION LESSON - Tosca

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 10

  • @ITALIANPRONUNCIATIONforsingers
    @ITALIANPRONUNCIATIONforsingers  ปีที่แล้ว +2

    🎶here below you can find the lyrics:
    .
    .
    .
    Vissi d'arte, vissi d'amore,
    non feci mai male ad anima viva!
    Con man furtiva
    quante miserie conobbi, aiutai.
    Sempre con fe' sincera,
    la mia preghiera
    ai santi tabernacoli salì.
    Sempre con fe' sincera
    diedi fiori agli altar.
    Nell'ora del dolore
    perché, perché Signore,
    perché me ne rimuneri così?
    Diedi gioielli
    della Madonna al manto,
    e diedi il canto
    agli astri, al ciel, che ne ridean più belli.
    Nell'ora del dolore,
    perché, perché Signore,
    perché me ne rimuneri così?

  • @tvheartclassictv5033
    @tvheartclassictv5033 2 หลายเดือนก่อน +2

    Sono Coreana.
    Tu sei L'uomo che io cercavo.
    Grazie♡

  • @janosvas8597
    @janosvas8597 20 วันที่ผ่านมา

    oh bereits 27 arias. Danke für die Mühe. Es ist naturgemäß das wichtigste, der Zuhörer den Text versteht, was der Sänger singt. Schließlich ist die Oper nicht eine Symphony.
    Für mich ist der psychologisch beste Text Scarpia=hai parlato? no, amore! Nel pozzo del giardino! Vai Spoletta!
    Das muss der Zuschauer/ZUhörer verstehen.
    Danke für Deine Bemühungen, grazie e saluti da Vienna

  • @hk.k.541
    @hk.k.541 6 หลายเดือนก่อน +2

    Thank you sooooo much. you are an angel!

  • @kamispanos355
    @kamispanos355 5 หลายเดือนก่อน +1

    Thank you thank you thank you you are the best ❤

  • @manuelodabashian1089
    @manuelodabashian1089 7 หลายเดือนก่อน

    Have you done frederico's lament yet?