Lynda Trang Dai -

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 19

  • @xuanle5441
    @xuanle5441 3 ปีที่แล้ว +5

    *Thích vẻ đẹp phụ nữ Hong Kong, có 1 nét đẹp hiện đại làm sao á. Yêu Hong Kong của thập niên trước ghê, sau khi HK đc trao trả về Trung Quốc thì ko còn đậm nét Hong Kong - Anh Quốc nữa rồi*

  • @mrluong4604
    @mrluong4604 3 ปีที่แล้ว +2

    hay quá chị ơi

  • @HungLe-yo2nw
    @HungLe-yo2nw 5 ปีที่แล้ว +4

    Nhìn chị Linda Trang Đài rất giống phụ nữ Hong Kong á 😙😙😙

  • @ynguyen3288
    @ynguyen3288 ปีที่แล้ว +1

    Lynda Trang đài hát hay quá !

  • @zidanehollywood8392
    @zidanehollywood8392 5 ปีที่แล้ว +1

    Remember the time... 😭😭😭 time really flies on fast.. Kakakaka

  • @Quyluxury
    @Quyluxury 11 หลายเดือนก่อน +1

    Ai làm ơn giúp dùm karaoke bài này với, ở chỗ khác có karaoke bài này mà họ làm nhạc đàn theo lời làm khó hát quá 😢😢😢 thích hát karaoke bài này gê🥰🥰thank.

  • @sunnydelight2571
    @sunnydelight2571 5 ปีที่แล้ว +2

    spending 16 hours at the coffee shop taking turns on the mic... that bui do life will never happen again

  • @doquangtan
    @doquangtan 2 ปีที่แล้ว

    Xin mưa ngừng rơi⛈

  • @tommychu2k
    @tommychu2k 3 หลายเดือนก่อน

    Good voice and interesting improvisation from Kenny Bee's original "Let It Be Gone With The Wind" (讓 一 切 隨 風) in 1987. As a matter of fact, Kenny Bee's Cantonese version was better and more popular than The Wynners' English version back in 1976 (which, in its turn, was an adaptation from Ohno Katsuo's original Japanese version "As Time Passes By" ("時の過ぎゆくままに"), performed by Kenji Sawada 1975).

  • @Quyluxury
    @Quyluxury 11 หลายเดือนก่อน

    hay lắm😊

  • @danielnugroho1670
    @danielnugroho1670 6 ปีที่แล้ว +3

    so classic. wp.

  • @PatrickTengmusic
    @PatrickTengmusic 2 ปีที่แล้ว +1

  • @movieacdc
    @movieacdc 4 ปีที่แล้ว +1

    Good Julie's [As time goes by] cover version

  • @attackontitan5696
    @attackontitan5696 ปีที่แล้ว

    English style vietnamese