ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
1:36ロイド「華麗に」コレット「あざやかに」しいな「勝者はいつも」ゼロス「美しい〜何てな」
艶やかじゃね?
クラトスの貴重なありがとう……
リフィルとしいなって仲いいのか悪いのかわからない
毒なんてうけてないよ草
コレットのエンゼルフェザー好きだったー。ホーリーなんとかも。
クラトスとロイドの掛け合い好きだなぁ!後ロイドと女性陣のロイドモテモテvreとか(ノ≧ڡ≦)☆
2:05It's kinda vague, but doesn't this one remind anybody of the Anime Akazukin Chacha? Heck, not only in the correct order but even the hair colours matches.
どのようにトリガーしますか:ロイドかっこいいですね~!??
0:26 SO CUUUTEEE!!!!!!
:D I recognize some of them. Wow ^^
クラトス「それがどうした」ってひでぇ
the GCN had the costumes as well barrylocke
Why did they remove the dialogues after the Kvar fight and the Mithos fight in the english version? T_T
Mostly. In the English version just Lloyd speaks. "Goodbye... Mithos" for all 3 Mithos battles.
Pretty sure it's 'dattebayo' (no long sound).
2:37LLOYD SAYS DATTEBAYO HAHAHA
Dattebayou means "I said" (as far as I my japanese goes)
Most of the weapons you had i couldnt even find in the Game and i beated the game about 10 times lol xD
is it in the gamecube version
1つ目のやつハンバーグ師匠みたい
1:37 2:02 5:40
クラトスがありがとう言うてた
05:01 is perfect xD
I think the first one is Lloyd: Collette cure the poison Collette: its OK I'm fineLloyd: n..no..I meant.....me....
XD i recognized the one where collete named the monster XD
Yeah, you're right. It's an exclamation, there's no need for the 'u' there.
what were those swords Lloyd had at 1:52
does anyone know where i can find the english version
i'd have thought the same thing... only if the button for cooking wasn't the X on the GC controller... lol
Xボタンがある時点でGC版でしょw
MAARTAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!
あれ??ナミがいる(笑)
しいなの声優さん?
@@user-hb2ed4dc9g そうです!
Don't show off your Japanese when it's god-awful, please.
What do you mean?
Lolwut?
1:36ロイド「華麗に」
コレット「あざやかに」
しいな「勝者はいつも」
ゼロス「美しい〜何てな」
艶やかじゃね?
クラトスの貴重なありがとう……
リフィルとしいなって仲いいのか悪いのかわからない
毒なんてうけてないよ草
コレットのエンゼルフェザー好きだったー。ホーリーなんとかも。
クラトスとロイドの掛け合い好きだなぁ!後ロイドと女性陣のロイドモテモテvreとか(ノ≧ڡ≦)☆
2:05
It's kinda vague, but doesn't this one remind anybody of the Anime Akazukin Chacha? Heck, not only in the correct order but even the hair colours matches.
どのようにトリガーしますか:
ロイドかっこいいですね~!
??
0:26 SO CUUUTEEE!!!!!!
:D I recognize some of them. Wow ^^
クラトス「それがどうした」ってひでぇ
the GCN had the costumes as well barrylocke
Why did they remove the dialogues after the Kvar fight and the Mithos fight in the english version? T_T
Mostly. In the English version just Lloyd speaks. "Goodbye... Mithos" for all 3 Mithos battles.
Pretty sure it's 'dattebayo' (no long sound).
2:37
LLOYD SAYS DATTEBAYO HAHAHA
Dattebayou means "I said" (as far as I my japanese goes)
Most of the weapons you had i couldnt even find in the Game and i beated the game about 10 times lol xD
is it in the gamecube version
1つ目のやつハンバーグ師匠みたい
1:37 2:02 5:40
クラトスがありがとう言うてた
05:01 is perfect xD
I think the first one is Lloyd: Collette cure the poison Collette: its OK I'm fine
Lloyd: n..no..I meant.....me....
XD i recognized the one where collete named the monster XD
Yeah, you're right. It's an exclamation, there's no need for the 'u' there.
what were those swords Lloyd had at 1:52
does anyone know where i can find the english version
i'd have thought the same thing... only if the button for cooking wasn't the X on the GC controller... lol
Xボタンがある時点でGC版でしょw
MAARTAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!
あれ??
ナミがいる(笑)
しいなの声優さん?
@@user-hb2ed4dc9g
そうです!
Don't show off your Japanese when it's god-awful, please.
What do you mean?
Lolwut?