Ylvis - Det kan du vel: Lappe sykkel [English subtitles]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ต.ค. 2024
  • Fra I kveld med Ylvis LIVE sesong 4 på TVNorge.
    SBS Discovery © 2014

ความคิดเห็น • 29

  • @muzero2642
    @muzero2642 5 ปีที่แล้ว +8

    First 5 seconds of this video might be the best ever

  • @Yensnor
    @Yensnor 10 ปีที่แล้ว +11

    Jeg vil ha et slikt rom i hjemmet mitt!

  • @TaiChiKnees
    @TaiChiKnees 10 ปีที่แล้ว +6

    A question for my Norwegian Phrase of the Day quest: At 0:25 Calle says something that sounds like, "Se det du" or "Se det der" ..translated idiomatically as "Look at that"... Usually my guesses are totally wrong, so my apologies. What phrase is he saying? Takk!

    • @jeyjom
      @jeyjom 10 ปีที่แล้ว +8

      Yeah, it can be translated into something like "would you look at that." :)

    • @tenaarfeiri7164
      @tenaarfeiri7164 10 ปีที่แล้ว +17

      "Se der du" = "Well would you look at that!", "Whaddya know!" and any variations thereof.
      It's usually only a polite phrase when used to express revelations about things; use it as a reaction to someone doing something & it'll easily be interpreted as a negative and condescending remark.

    • @TaiChiKnees
      @TaiChiKnees 10 ปีที่แล้ว +1

      Tenaar Feiri Ah, thank you for the information. I wouldn't want to be unintentionally rude!

    • @patriciamullins9755
      @patriciamullins9755 9 ปีที่แล้ว

      Tenaar Feiri hykjjksdvjjujj
      Hdbc♠ncm/ oh I forget to buy your dinner

    • @TaiChiKnees
      @TaiChiKnees 8 ปีที่แล้ว +5

      DailyJune Takk! Jeg elsker norsk!

  • @danielamansur7441
    @danielamansur7441 10 ปีที่แล้ว +2

    English subtitles please 🙏🙏🙏

    • @xxXTobyZickXxx
      @xxXTobyZickXxx 10 ปีที่แล้ว +7

      just press the button and it's there

  • @lizzbreannn
    @lizzbreannn 10 ปีที่แล้ว +16

    What are they in?

    • @slitor
      @slitor 7 ปีที่แล้ว +6

      a rotating container.

  • @apanapane
    @apanapane 10 ปีที่แล้ว +2

    Well done! The inspiration is of course from the Fred Astaire musical "The Royal Wedding" from 1951. Do a search for "Fred Astaire Celing Dance" and you'll see what I mean. Never the less this was a well done sketch.

    • @totzsuzs
      @totzsuzs 8 ปีที่แล้ว +1

      +apanapane so I'm not the only one to remember this, thanks :)

    • @apanapane
      @apanapane 8 ปีที่แล้ว

      Amazing parts of movie history should not be forgotten! :)totzsuzs

  • @Deses
    @Deses 4 ปีที่แล้ว

    Aren't they getting hurt?

  • @norwegiangamers2058
    @norwegiangamers2058 10 ปีที่แล้ว +2

    Hvor er det dere er når dere går rundt og rundt

    • @TheDAFFY
      @TheDAFFY 10 ปีที่แล้ว

      Det er i et studio.

    • @Zetahuh
      @Zetahuh 8 ปีที่แล้ว +1

      -mind blown-

    • @petternyhus2454
      @petternyhus2454 4 ปีที่แล้ว

      @@TheDAFFY nei... I en container som snurrer rundt.

  • @andreasbjrge5984
    @andreasbjrge5984 10 ปีที่แล้ว +1

    Hahaha morsomt😂

  • @caijackson4735
    @caijackson4735 10 ปีที่แล้ว +8

    what is wrong with their noses in the beginning?!

    • @karlkaviar4978
      @karlkaviar4978 10 ปีที่แล้ว +1

      I tought the same thing....

    • @caijackson4735
      @caijackson4735 10 ปีที่แล้ว +2

      ooooh i didn't know that,lol i thought they looked different. Do you have the link for the whole video?

    • @krinord
      @krinord 9 ปีที่แล้ว

      They probably tried to look like some artist in the skit before this video.

    • @karlkaviar4978
      @karlkaviar4978 9 ปีที่แล้ว +6

      It was nose special

  • @jonasmixio2132
    @jonasmixio2132 7 ปีที่แล้ว +6

    Calle er morsom lik hvis enig