Спасибо! Исчерпывающий рассказ. Шедевр, неподвластный времени! И через почти сто лет слушаю и наслаждаюсь. Купил на аукционе пластинку 1938 года, а патефон остался от деда, расстрелянного в 1937 году.....
Я уже стар, но каждый раз слушая это танго я становлюсь молодым и вспоминаю как мы с женой танцевали и под это танго и под звучание " Цветущего мая " и " Маленького цветка" и конечно танго " Кумпарсито" . Как же быстро всё прошло всё умчалося в невозвратную даль...
Спасибо за чудесное танго, одно из лучших, исполнявшихся у нас. Оно, мне кажется, с одной стороны - ностальгическое, а с другой - вне времени, т.к. это маленький шедевр.
❤Эту историю я знаю, когда Михалков снимал свой фильм, в журнале, не помню уж каком... Историю Танго кратко изложили... И вот живёт это музыка с прекрасными словами, которые знаем мы... У нас была пластинка...
Есть интересная добавочка к тексту..В сентябре 1939 года по мобилизации, в связи с нападением Германии на Польшу, Ежи Петерсбурский был призван в армию. Но в том же месяце он, как и большое число его соотечественников, оказался на территории, вошедшей в состав СССР. Получив советское гражданство и став Юрием Яковлевичем Петерсбурским, он возглавил в конце 1939 года Государственный джаз-оркестр Белорусской ССР в составе 25 человек, почти полностью набранный из бывших польских граждан. Для своего коллектива Ежи Петерсбурский и написал вальс «Синий платочек»[12]. Статус Государственного джаз-оркестра Белоруссии был вскоре передан оркестру Эдди Рознера, а Петерсбурский с началом Великой Отечественной войны вступил в формировавшуюся польскую армию Андерса, вместе с которой в 1942 году покинул Советский Союз.
Да, уничтожали с дьявольским цинизмом и последовательностью. Сколько нерожденных жизней! А потомки палачей изучают в школе преступления своих дедов как историю. И говорят, это были не мы
Это танго называется "Последнее воскресенье" Е. Петерсбурского. "Остатня неджеля". А так как мелодия вдохновила многих,то другие поэты свои стихи придумали. Я не считаю это кражей,но танго все же польское. И я умею его играть на фортепиано. К сожалению,у меня нет польского текста,чтобы подпевать. Я думаю,все варианты текстов хороши, по своему. Благодарю.
Петербургский родился и умер в своем родном городе Варшаве, значит это гениальное танго только Польское .В ролике показывают не Ежи Петербургский , а очень известный Польский актер в довоенной Польше , Эугениуш Бодо . Петербургский убежал вместе с оркестром Вайса в 1939 из оккупированной Польши во Львов , а в июне 1941 оркестр был на гастролях в СССР, поэтому спасали свои жизни , так как были Евреями
Тераз не пора шукаць вымувэк, Факт жэ скончыло се. Дзись пшышэдл други, Богатшы и лепшы од мене И скрадл з тобо(м) (один носовой звук- ом) шчэ(н)сце мэ. Йедно(м) мам просьбэ(н), можэ остатньо, Першо(н) од велю лат - Дай ми то(н) йедно(н) ниедзеле(н), Остатньо ниедзеле, А потэм них вали сие(н) сьвят. Бэ(н)дзеш йешчэ досьць тых недель мяла, А цо зэ мно(м) бэндзе, Ктуж то вот? Мои сны вымажонэ, Шчэ(н)сце так упрагньонэ Сконьчыло се.
Вот польский текст: Teraz nie pora szukać wymówek Fakt, że skończyło się Dziś przyszedł inny bogatszy I lepszy ode mnie I wraz z tobą skradł szczęście me Jedną mam prośbę, może ostatnią Pierwszą od wielu lat Daj mi tę jedną niedzielę, Ostatnią niedzielę, A potem niech wali się świat To ostatnia niedziela, Dzisiaj się rozstaniemy Dzisiaj się rozejdziemy Na wieczny czas To ostatnia niedziela, Więc nie żałuj jej dla mnie Spojrzyj czule dziś na mnie, Ostatni raz Będziesz jeszcze dość tych niedziel miała A, co ze mną będzie któż to wie? To ostatnia niedziela Moje sny wymarzone, Szczęście tak upragnione Skończyło się Pytasz, co zrobię i dokąd pójdę, Dokąd mam iść ja wiem I dla mnie jedno jest wyjście, Ja nie znam innego, Tym wyjściem jest, no mniejsza z tem Jedno jest ważne Masz być szczęśliwa O mnie już nie troszcz się Lecz zanim wszystko się skończy, Nim los nas rozłączy, Te jedną niedzielę daj mi To ostatnia niedziela, Dzisiaj się rozstaniemy Dzisiaj się rozejdziemy Na wieczny czas To ostatnia niedziela, Więc nie żałuj jej dla mnie Spojrzyj czule dziś na mnie, Ostatni raz Będziesz jeszcze dość tych niedziel miała, A, co ze mną będzie któż to wie? To ostatnia niedziela Moje sny wymarzone, Szczęście tak upragnione, Skończyło się
ОСТАННЯ НЕДІЛЯ Муз Єжи Петербурзьуого слова Зенона Фрідвальда Переклав українською Костянтин Гай Годі шукати всьому виправданок, Як є - хай буде так. В тебе є інший - заможніший мене, Кращий і це є факт. Вкрав він кохання моє і надії. Перше ніж відпустить, Ти подаруй нам останню неділю. Потім - хоч світ горить. Ця остання неділя, ми з тобою простились. Сум осіннього танго співав для нас. Ця остання неділя тьмяний вогник надії, Що коханням жевріє, не згасить враз. Дні й роки летять невпинним плином. Хай щастить тобі на всякий час. Хай остання неділя тьмяний вогник надії, Що коханням жевріє, не згасить в нас. Годі гадати, що нам робити, Чого чекати ще: Чи далі жити - долі коритись. Гоїти в серці щем. Зла не тримаю і пам’ятаю Наші кохання дні. Тільки неділю, єдину неділю Цю, подаруй мені.
Это есть польске танго "Tj jstatia biedzelia " это последнее воскресение,а руские сделал утомленое солнце! Ноест и дугое исполнения" Листя падают с клена" очень красивое!
Очень жаль, что исчезла из доступа более ранняя и более полная версия, где звучало это танго и на Белорусском языке. Такая тенденция имеет своё очень убедительное объяснение и очень, конечно грустное...
Этому замечательному ТАНГО скоро будет 100 лет! Жизнь не стоит на месте. Сейчас другое время, другие приоритеты, дру гие котируются голоса. На одном из первых мест стоит фамилия МУСЛИМ МАГОМАЕВ! В настоящее время это танго исполняет очень талантливый молодой русско--колумбийский оперный певец ДМИТРИЙ РИБЕРО--ФЕРРЕЙРА. Исполняет ТАК, что сердце меняет свой ритм! Эта мелодия, слова и ИСПОЛНЕНИЕ обволакивают всю душу и ты оказываешься полностью покоренным... Дай Бог долгого творческого всепобеждающего триумфального пути этому молодому дарованию!🙏
Tylko dlaczego pojawiają się fotografie Eugeniusza Bodo, sugerujące, że to Jerzy Petersburski - Eugeniusz Bodo nigdy tego tanga nie śpiewał, nie nagrał !!!
Это танго ещё было популярно в Литве, в 30е годы. И пел её певец Дольскис. Есть пластинка. Этот человек Виленский польский еврей. Так же бежал в Каунас, столицу Литвы. Тогда много евреев их Польши, там было. Этот человек освоил язык и пел на литовском известные в мире песни. Ему даже поставили скульптуру на центральной улице. Так что пели на разных языках.
Рассказ хороший, но фото невпопад. Вместо Ежи Петербургского, мелькнувшего вначале всего один раз, все время показывали Евгения Бодо. Вместо Павла Михайлова- Леонида Утёсова, лет за 10-15 до момента рождения этого танго. При этом Леонид Утёсов и Георгий Виноградов эту вещь не исполняли. И запись 1937 года Павла Михайлова так и оставалась единственным вариантом с этими словами вплоть до 80-х, когда начались активные перепевки его, включая вариант Кобзона, который ни в какое сравнение не идёт с первым и непревзойдённым исполнением Павла Михайлова.
Мне польский текст не очень нравится. Она уходит к богатому, а он униженно просит подарить ему последнее воскресенье... Гордость какая-то должна быть у человека... Тем более, что все мы наслышаны о "польском гоноре"... "Утомленное солнце" гораздо удачнее, по-моему.
Я понимаю, что вы, как канал, хотите просвещать публику. Похвально. Но не ведите себя как низкопробные журналюги, которые не проверяют свою информацию. Когда показали фото Евгениуша Бодо, а сказали, что это Ежи Петербургский я дальше смотреть не могу
СРСР як завжди все крало, нічого свого. Так пісня «Синя хустинка» - польська пісня, марш авіаторів «Все вище і вище» - марш «Адольф Гітлер», «Ось хтось з пагорба опустився» - українська «В саду осіннім», «Ой мороз» співали на Черкащині наприкінці 19-го ст.
Ты бредишь. "Выше и выше" написан в 1923 году, затем был адаптирован и исполнялся немецкими коммунистами в 1926 году, там еще текст был о революции, какой еще Адольф Гитлер?
@@fffggghhhffh справа в тому, що в СРСР в 1923р. авіації не було, від слова зовсім. Менше вірь радянським історикам, вони такі ж брехуни як і московити.
@@Олег263 Украсть - значит взять тайком, присвоить чужое. А в истории создания Гимна Украины не скрывается, что он вдохновлён сербской патриотической песней о царе Душане и Маршем Домбровского. Вдохновлён, а не украден. Разница принципиальная. И на Гимн Польши музыка совсем не похожа.
@@Echinacea_purpurea Я просто ответил Александру Петренко на понятном ему языке. И, кстати, с его обвинениями СССР в краже "всього", в том числе этой "пьосеньки", вы согласны? На это у вас почему-то возражений не было...
Здесь вспомнили о немецких концлагерях Интересно, под эту ли музыку советские нквдисты совершали военное преступление - расстреливали тысячи польских офицеров?
@@ZAHAROA1 Получилось бы гораздо лучше - имея возможности , которые были у Михалкова и не только финансовые. Люди сняли фильм Брестская крепость отличнейший фильм, без всяких жоп и сисек!
А сейчас в Украине сколько вы," великие русские" убили талантливых людей,детей ? Вы прокляты навсегда ! И не говорите ,что это неправда, что там фашисты.Нет там фашистов и не было , а вы _ фашисты,варвары,нелюди Вы все прокляты навека ,все поколения ! 1:28
@@ЭльвираЗолотая-ы5ж я не в гданске прячусь, я недавно приехал с московии,вернее пришел, предварительно убив там несколько путинистов! Как там Северомунский тоннель!?!? Можем повторить!!
Музыка наших родителей, а мы уже состарились .. Какое наслаждение ощущать себя вне времени ! Спасибо!
Когда слушаю эту песню, всегда наворачиваются слезы!
Гениальное танго!
У меня слов нету сама песня обовсем говорит шедевр космос❤❤❤❤
Соглашусь с Вами. Слёзы капают: вспоминаю свою маму. Она Окончила школу в 1941 году.
Потрясающее танго на все времена. Это и ностальгия, и любовь, и страсть, и нежность. Спасибо за рассказ об истории танго.
Спасибо! Исчерпывающий рассказ. Шедевр, неподвластный времени! И через почти сто лет слушаю и наслаждаюсь. Купил на аукционе пластинку 1938 года, а патефон остался от деда, расстрелянного в 1937 году.....
Спасибо!
Это и личная трагедия... Сохранили реликвию,это здорово, неужели он играет ещё?
Слушаю это замечательное танго.И вспоминаю ушедших родственников, которые любили это танго.
Я уже стар, но каждый раз слушая это танго я становлюсь молодым и вспоминаю как мы с женой танцевали и под это танго и под звучание " Цветущего мая " и " Маленького цветка" и конечно танго " Кумпарсито" . Как же быстро всё прошло всё умчалося в невозвратную даль...
Одно из лучших художественных произведений, песенного жанра, 20 века
Утомлённое солнце -нежное танго, терзает душу.
Спасибо за чудесное танго, одно из лучших, исполнявшихся у нас. Оно, мне кажется, с одной стороны - ностальгическое, а с другой - вне времени, т.к. это маленький шедевр.
Спасибо за интересный рассказ, конечно, это шедевр, танго на все времена-преурасное танго, ностальгия, чувственность, слезы, слушаю часто и танцевала
Танго чудо, прелесть историч. информация очень интересная.
Спасибо! Великолепное танго и достойный рассказ о нем!
❤Эту историю я знаю, когда Михалков снимал свой фильм, в журнале, не помню уж каком... Историю Танго кратко изложили...
И вот живёт это музыка с прекрасными словами, которые знаем мы... У нас была пластинка...
Трогает за сердце. Грустно и приятно от этой музыки.
Великолепное танго!
Спасибо за видео. Прелестное танго.
Love the video and the commentary. Thank you. Greetings from London.
Ах, какая была музыка до войны !
А как хорошо мы жили!
Подписался на ваши ролики. Это гениальное танго в исполнении Павла Михайлова!
Спасибо большое достойное Танго и фильм мне очень понравился..
спасибо за ролик! очень трогательное танго
Танго чудо! На всю жизнь со мной- в 1939 году (6лет) в детсаду в ленинграде под эту музыку пытался целовать девочку.
@@AnatolybeyvelВспоминаю Варшаву . Все улицы в цветущих деревьях. Руины уже убраны, Маршалковская улица полна народу...и кажется, что.о все впереди.
Есть интересная добавочка к тексту..В сентябре 1939 года по мобилизации, в связи с нападением Германии на Польшу, Ежи Петерсбурский был призван в армию. Но в том же месяце он, как и большое число его соотечественников, оказался на территории, вошедшей в состав СССР. Получив советское гражданство и став Юрием Яковлевичем Петерсбурским, он возглавил в конце 1939 года Государственный джаз-оркестр Белорусской ССР в составе 25 человек, почти полностью набранный из бывших польских граждан. Для своего коллектива Ежи Петерсбурский и написал вальс «Синий платочек»[12]. Статус Государственного джаз-оркестра Белоруссии был вскоре передан оркестру Эдди Рознера, а Петерсбурский с началом Великой Отечественной войны вступил в формировавшуюся польскую армию Андерса, вместе с которой в 1942 году покинул Советский Союз.
Сумел вырваться из Совка! Ну, хоть в Катынь не попал!
Ещё он создал музыку к "22 июня ровно в 4 утра Киев бомбили... "
@@AlexK-nu9qjне надо придумывать! Не получится! Желчью подавишься!
Огромное спасибо за информацию.❤
Х@@victormakhaev3211
А потом пришли немцы и всех загнали в газовые камеры , сколько бы еще могли сочинить , но остался только пепел
Да, уничтожали с дьявольским цинизмом и последовательностью. Сколько нерожденных жизней! А потомки палачей изучают в школе преступления своих дедов как историю. И говорят, это были не мы
da u menya komok v gorle
Интересно, а куда в этой истории подевался Оскар Строк? Он в ней не лишний!!!
Интересная история этого танго.
Amo esses vídeos antigo !! Parece q já estive neste lugar
Любимое танго ЛУЧШЕЙ в мире МАМОЧКИ - Наумкиной Марии Владимировны ... СПАСИБО !!
Люблю,люблю,люблю!нет други слов!
Польское танго,, Последняя неделя,,.
Спасибо, Елена!💖💖💖
Это танго называется "Последнее воскресенье" Е. Петерсбурского. "Остатня неджеля". А так как мелодия вдохновила многих,то другие поэты свои стихи придумали. Я не считаю это кражей,но танго все же польское. И я умею его играть на фортепиано. К сожалению,у меня нет польского текста,чтобы подпевать. Я думаю,все варианты текстов хороши, по своему. Благодарю.
Петербургский родился и умер в своем родном городе Варшаве, значит это гениальное танго только Польское .В ролике показывают не Ежи Петербургский , а очень известный Польский актер в довоенной Польше , Эугениуш Бодо . Петербургский убежал вместе с оркестром Вайса в 1939 из оккупированной Польши во Львов , а в июне 1941 оркестр был на гастролях в СССР, поэтому спасали свои жизни , так как были Евреями
Тераз не пора шукаць вымувэк, Факт жэ скончыло се. Дзись пшышэдл други, Богатшы и лепшы од мене И скрадл з тобо(м) (один носовой звук- ом) шчэ(н)сце мэ. Йедно(м) мам просьбэ(н), можэ остатньо, Першо(н) од велю лат - Дай ми то(н) йедно(н) ниедзеле(н), Остатньо ниедзеле, А потэм них вали сие(н) сьвят. Бэ(н)дзеш йешчэ досьць тых недель мяла, А цо зэ мно(м) бэндзе, Ктуж то вот? Мои сны вымажонэ, Шчэ(н)сце так упрагньонэ Сконьчыло се.
В 5-й строчке - одэ мне.
Vanna Pizdyuchuk тебя еще не отправили в ВСУ? А зря...
Вот польский текст:
Teraz nie pora szukać wymówek
Fakt, że skończyło się
Dziś przyszedł inny bogatszy
I lepszy ode mnie
I wraz z tobą skradł szczęście me
Jedną mam prośbę, może ostatnią
Pierwszą od wielu lat
Daj mi tę jedną niedzielę,
Ostatnią niedzielę,
A potem niech wali się świat
To ostatnia niedziela,
Dzisiaj się rozstaniemy
Dzisiaj się rozejdziemy
Na wieczny czas
To ostatnia niedziela,
Więc nie żałuj jej dla mnie
Spojrzyj czule dziś na mnie,
Ostatni raz
Będziesz jeszcze dość tych niedziel miała
A, co ze mną będzie któż to wie?
To ostatnia niedziela
Moje sny wymarzone,
Szczęście tak upragnione
Skończyło się
Pytasz, co zrobię i dokąd pójdę,
Dokąd mam iść ja wiem
I dla mnie jedno jest wyjście,
Ja nie znam innego,
Tym wyjściem jest, no mniejsza z tem
Jedno jest ważne
Masz być szczęśliwa
O mnie już nie troszcz się
Lecz zanim wszystko się skończy,
Nim los nas rozłączy,
Te jedną niedzielę daj mi
To ostatnia niedziela,
Dzisiaj się rozstaniemy
Dzisiaj się rozejdziemy
Na wieczny czas
To ostatnia niedziela,
Więc nie żałuj jej dla mnie
Spojrzyj czule dziś na mnie,
Ostatni raz
Będziesz jeszcze dość tych niedziel miała,
A, co ze mną będzie któż to wie?
To ostatnia niedziela
Moje sny wymarzone,
Szczęście tak upragnione,
Skończyło się
Благодарю!
Роскошное произведение!
Моё Любимое танго! Нет я, не верю , что оно связано с убийствами !!!! Это - прекрасное творение и оно связано с романом " Мастер и Маргарита! ❤❤❤
Придётся поверить ...
Спасибо, замечательно...
ОСТАННЯ НЕДІЛЯ
Муз Єжи Петербурзьуого слова Зенона Фрідвальда
Переклав українською Костянтин Гай
Годі шукати всьому виправданок,
Як є - хай буде так.
В тебе є інший - заможніший мене,
Кращий і це є факт.
Вкрав він кохання моє і надії.
Перше ніж відпустить,
Ти подаруй нам останню неділю.
Потім - хоч світ горить.
Ця остання неділя, ми з тобою простились.
Сум осіннього танго співав для нас.
Ця остання неділя тьмяний вогник надії,
Що коханням жевріє, не згасить враз.
Дні й роки летять невпинним плином.
Хай щастить тобі на всякий час.
Хай остання неділя тьмяний вогник надії,
Що коханням жевріє, не згасить в нас.
Годі гадати, що нам робити,
Чого чекати ще:
Чи далі жити - долі коритись.
Гоїти в серці щем.
Зла не тримаю і пам’ятаю
Наші кохання дні.
Тільки неділю, єдину неділю
Цю, подаруй мені.
Кстати на украинском лучше звучит и поётся. А то на польском одно шипение какое-то
Это есть польске танго "Tj jstatia biedzelia " это последнее воскресение,а руские сделал утомленое солнце! Ноест и дугое исполнения" Листя падают с клена" очень красивое!
Да, про другие исполнения рассказано в ролике.
Ta ostatnia niedziela
Ещё "Помнишь лето на Юге,в пыльном знойной Мисхоре"
Очень жаль, что исчезла из доступа более ранняя и более полная версия, где звучало это танго и на Белорусском языке. Такая тенденция имеет своё очень убедительное объяснение и очень, конечно грустное...
Да, очень жаль...
Этому замечательному ТАНГО
скоро будет 100 лет! Жизнь не
стоит на месте. Сейчас другое
время, другие приоритеты, дру
гие котируются голоса. На одном
из первых мест стоит фамилия
МУСЛИМ МАГОМАЕВ!
В настоящее время это танго исполняет очень талантливый молодой русско--колумбийский
оперный певец ДМИТРИЙ
РИБЕРО--ФЕРРЕЙРА.
Исполняет ТАК, что сердце меняет свой ритм! Эта мелодия, слова и ИСПОЛНЕНИЕ обволакивают всю душу и ты оказываешься полностью покоренным... Дай Бог долгого творческого всепобеждающего триумфального пути этому молодому дарованию!🙏
Tylko dlaczego pojawiają się fotografie Eugeniusza Bodo, sugerujące, że to Jerzy Petersburski -
Eugeniusz Bodo nigdy tego tanga nie śpiewał, nie nagrał !!!
Это танго ещё было популярно в Литве, в 30е годы. И пел её певец Дольскис. Есть пластинка. Этот человек Виленский польский еврей. Так же бежал в Каунас, столицу Литвы. Тогда много евреев их Польши, там было. Этот человек освоил язык и пел на литовском известные в мире песни. Ему даже поставили скульптуру на центральной улице. Так что пели на разных языках.
На польском звучит нежнее. Хотя Цфасман величайший талант.
Рассказ хороший, но фото невпопад. Вместо Ежи Петербургского, мелькнувшего вначале всего один раз, все время показывали Евгения Бодо. Вместо Павла Михайлова- Леонида Утёсова, лет за 10-15 до момента рождения этого танго. При этом Леонид Утёсов и Георгий Виноградов эту вещь не исполняли. И запись 1937 года Павла Михайлова так и оставалась единственным вариантом с этими словами вплоть до 80-х, когда начались активные перепевки его, включая вариант Кобзона, который ни в какое сравнение не идёт с первым и непревзойдённым исполнением Павла Михайлова.
Так этот красавец вовсе не Ежи Петербургский,котор.написал много чего,в том числе "Синий платочек"?
Ежи Петербургский на самом деле на фото 1:26 , потом фото идут невпопад
🌹🌹🌹
shedevr!pri pervihje zvukah moroz po koje
Очень интересно. Но, кажется, у истории есть и ещё более глубокие, венгерские корни?
😂😂😂😂
Наше поколение уже не слушает это танго. Более молодое поколение вообще не знает о нём
Мне польский текст не очень нравится. Она уходит к богатому, а он униженно просит подарить ему последнее воскресенье... Гордость какая-то должна быть у человека... Тем более, что все мы наслышаны о "польском гоноре"...
"Утомленное солнце" гораздо удачнее, по-моему.
Не в 35?
Уверен, это плагиат !!!Оригинал "Та остання недзеля"!Превосходная вещь!
Киньте говняшку,а то авторы не сказали ,что танго польское,то есть недостаточно сказали,для вас…
Автор поляк? Нет! Еврей. Так и надо писить.
I snova - istoriya spizzhennogo , Krasota! Tanki nashi bystry, kruche i prohodimeye, sofki - otstoy, vne politiki i vremeni. Ujebites bashkoy ob betonny stolb, fse-do-yedinogo.. :D
Русский вариант лучше ...
Я понимаю, что вы, как канал, хотите просвещать публику. Похвально. Но не ведите себя как низкопробные журналюги, которые не проверяют свою информацию. Когда показали фото Евгениуша Бодо, а сказали, что это Ежи Петербургский я дальше смотреть не могу
Ето произведение Польское итоолько их.
В 30 ые годы в СССР не было беззаботной жизни ,аресты ,расстрелы ,ГУЛАГ
ЕЖИ ПЕТЕРБУРГСКИЙ --- КРАСАВЕЦ И ГЕНИЙ !! ПАВЕЛ МИХАЙЛОВ --- ЧУДО !!!ШЕДЕВР !
интересно. создали песню польские евреи а потом украли советские евреи. суперплагиат
А потом, поляки, наслаждаясь этим танго устраивали погромы этим евреям, и зачастую сжигали их семьями...ещё до войны...
Очень рада, что посмотрела ваш ролик, спАсибо огромное
По польски звучит лучше....однозначно...!!! Польською краще...без сумніву ..!!!
Попробуйте спеть на украинском языке. Звучит лучше чем на польском. Мелодичнее и на слух приятнее.
СРСР як завжди все крало, нічого свого. Так пісня «Синя хустинка» - польська пісня, марш авіаторів «Все вище і вище» - марш «Адольф Гітлер», «Ось хтось з пагорба опустився» - українська «В саду осіннім», «Ой мороз» співали на Черкащині наприкінці 19-го ст.
Ты бредишь. "Выше и выше" написан в 1923 году, затем был адаптирован и исполнялся немецкими коммунистами в 1926 году, там еще текст был о революции, какой еще Адольф Гитлер?
@@fffggghhhffh справа в тому, що в СРСР в 1923р. авіації не було, від слова зовсім. Менше вірь радянським історикам, вони такі ж брехуни як і московити.
Чья бы корова мычала... Украинцы гимн свой у поляков украли. Начало его, по крайней мере...
@@Олег263 Украсть - значит взять тайком, присвоить чужое.
А в истории создания Гимна Украины не скрывается, что он вдохновлён сербской патриотической песней о царе Душане и Маршем Домбровского.
Вдохновлён, а не украден. Разница принципиальная. И на Гимн Польши музыка совсем не похожа.
@@Echinacea_purpurea Я просто ответил Александру Петренко на понятном ему языке. И, кстати, с его обвинениями СССР в краже "всього", в том числе этой "пьосеньки", вы согласны? На это у вас почему-то возражений не было...
Здесь вспомнили о немецких концлагерях Интересно, под эту ли музыку советские нквдисты совершали военное преступление - расстреливали тысячи польских офицеров?
Не,под музыку фашисты в концлагерях гнали пленных в газовые камеры. Нквдшники расстреливали без музыкального сопровождения.
@@anna-bondarchuk_Ukraine вы хорошо изучили военные преступления немецкого и советского режимов или это ваши фантазии?
Вечно русские всё у других передираются и делают хуже, а всем рассказывают, что делаают лучше. Польский вариант самый лучший.
В контексте сентября 39 года последнее воскресенье приобретает зловеще определенный смысл.большевики украли не только танго,но и жизни.
Начало 2 мировой войны?!
Воровать--------как дьішать
даже польское танго умудрились украсть и приписать себе-совки🤮
Фильм с таким же названием все три части полнейшее дерьмище!
У вас наверно лучше получится…
@@ZAHAROA1 Получилось бы гораздо лучше - имея возможности , которые были у Михалкова и не только финансовые. Люди сняли фильм Брестская крепость отличнейший фильм, без всяких жоп и сисек!
А мне больше нравится как Шульженко поёт. И слова тоже.
Вы были не лучше фашистов ...
Расскажите , как вы расстреляли под Смоленском цвет польских молодых офицеров , ...
Вам то конечно лучше знать,вы видимо очевидец событий..
А сейчас в Украине сколько вы," великие русские" убили талантливых людей,детей ? Вы прокляты навсегда ! И не говорите ,что это неправда, что там фашисты.Нет там фашистов и не было , а вы _ фашисты,варвары,нелюди Вы все прокляты навека ,все поколения ! 1:28
Польський варіант кращий.
а че ты в Гданьске прячешься? едь домой! Это ты после мытья санузла ,говоришь своему пану,что польский вариант лучший?😁
@@ЭльвираЗолотая-ы5ж я не в гданске прячусь, я недавно приехал с московии,вернее пришел, предварительно убив там несколько путинистов! Как там Северомунский тоннель!?!? Можем повторить!!
Едь уже на войну,ублюдок.