Macedonia Interesting. Local Markets-167 🇲🇰

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 533

  • @ArdaPazr
    @ArdaPazr  2 ปีที่แล้ว +54

    Dostlar Manastır şehrini sevdiniz mi?

    • @idontlike6834
      @idontlike6834 2 ปีที่แล้ว +4

      Vallah gardaş ben bek sevmedim ve insanları bi tuhaf

    • @sercanatabey4722
      @sercanatabey4722 2 ปีที่แล้ว +1

      Diğer ülkelerdeki insanlar sana daha sıcak davranıyorlardı.🤷‍♀️

    • @yurttas5830
      @yurttas5830 2 ปีที่แล้ว +3

      Arkadaşlar; yabancı sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli ve varlıklı bir dildir!..
      Cevap = Yanıt ( Soru-Yanıt )
      Sebep = Neden
      Netice = Sonuç
      Fayda = Yarar
      Zarar = Dokunca
      Kayıp = Yitik
      İhtiyaç = Gereksinim
      Kıymet/li = Değer/li
      İmkan/sız = Olanak/sız
      Basit = Kolay
      Mikro =Küçük/Ufak
      Rağmen = Karşın ( Buna karşın )
      Şekil = Biçim
      İzin = Onay
      Fikir = Düşünce
      His = Duygu
      Hissetmek = Duyumsamak
      Sabır = Dayanç
      Tecrübe = Deneyim
      Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü
      Orijinal = Özgün
      Trend = Eğilim
      Moda = Akım
      Faaliyet = Etkinlik
      Teşebbüs = Girişim
      Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
      Seyahat = Yolculuk/Gezi
      Dikkat = Abay
      Hakikat = Gerçek
      Şüphe = Kuşku
      Maalesef = Ne yazık ki
      Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
      Komik = Gülünç
      Komedi = Güldürü
      Mesaj = İleti
      Haber/İstihbarat = Bilgi/Duyum
      Talep (Arapça ) /Arzu ( Farsça ) = İstek/Dilek
      İhtimal = Olasılık
      Plan = Tasarı
      Link = Bağlantı
      Tespit = Saptama/Belirleme
      İşaret = İz/İpucu
      Analiz = İnceleme/Çözümleme
      Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
      Mülakat = Görüşme
      Tavsiye/Teklif = Öneri
      Objektif = Yansız
      Detay = Ayrıntı
      Taviz = Ödün
      Rekabet = Çekişme
      Galibiyet = Kazanmak
      Mağlubiyet = Yenilgi
      İkaz = Uyarı
      Zorlama/Empoze = Dayatma
      Mobbing = Baskı
      Medeni/yet = Uygar/lık
      Hukuk = Tüze
      Kanun = Yasa
      Legal = Yasal
      İllegal = Yasa dışı
      Mahkeme = Duruşma
      Nizam = Düzen
      Nizamname = Tüzük
      Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
      Modern = Çağdaş
      Lider = Önder
      Mefkure/İdeal = Ülkü
      Zafer = Utku/Başarı
      Hakim = Egemen
      Hakimiyet = Egemenlik
      Harp = Savaş
      Sulh = Barış
      Millet = Ulus/Budun
      Vatan = Yurt
      Vatandaş = Yurttaş
      Vatansever = Yurtsever
      Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplum/topluluktur. )
      Meclis = Kurultay
      Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
      Edebiyat = Yazın
      Gramer = Dil Bilgisi
      Harf = İmce
      Alfabe = Abece = İmceler
      Kelime = Sözcük
      Cümle = Tümce
      İmla = Yazım
      Üslup/Tarz = Biçem
      Vezin = Ölçü
      Kafiye = Uyak
      Redif = Ek/Yineleme
      Nesir = Düzyazı
      Hikaye = Öykü
      Destan = Koçak/ Erteği
      Vezin = Ölçü
      İsim = Ad
      Zamir = Adıl
      Sıfat = Ön ad
      Zarf = Belirteç
      Fiil = Eylem
      Sade = Yalın/Duru
      Edat = İlgeç
      Hal = Durum
      Mana = Anlam
      Husus = Konu
      Sade = Yalın/Duru
      Kalem = Yazak/aç
      Mecmua = Dergi
      Matbaa = Basımevi
      Hatıra = Anı/msamak
      Biyografi = Yaşam Öyküsü
      Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
      Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
      Sohbet = Söyleşi
      Mülakat = Görüşme
      İlave = Ek
      Unsur = Öge
      Parça = Bölüm
      Grup = Öbek ( Söz öbekleri )
      Sahip =İye/Koruyucu
      Has = Özgü
      Şahıs = Birey/Kişi
      Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
      Tercüme = Çeviri
      Tercüman = Çevirmen
      Tabir = Deyiş/Anlatım
      Telaffuz = Söyleyiş
      Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
      Kabiliyet = Yetenek/Beceri
      Standart = Ölçün/lü
      Af/fetmek = Bağış/lamak
      Merhamet = Acıma
      Keder = Üzüntü
      Kader = Yazgı
      Huzur/Rahat = Erinç
      Karakter = Kişilik
      Akıl = Us
      Zeka = Anlak
      Şuur = Bilinç
      Hafıza = Bellek
      Nefes = Soluk/lanmak
      Hayat = Yaşam
      Hayati = Yaşamsal
      Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı )
      Eczacı = Emçi
      Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
      Uzuv = Organ
      Acemi = Çaylak
      Profesyonel = Uzman
      İhtisas = Uzmanlık
      Kainat = Uzay/Evren
      Planet = Gezegen
      Sema Gökyüzü
      Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..)
      Takvim = Yıllık
      Devir = Çağ
      Asır = Yüzyıl
      Saat = Sayaç
      Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
      Zaman = Süre (Sür sözcüğünden türeme )
      Amir = Buyuran
      Kazara = Bilmeden/Yanlışlıkla/İstemeden
      Enteresan = İlginç
      Spontane = Kendiliğinden
      Tatmin = Doyum
      Cimri = Eli sıkı
      Destek = Yardım
      Acil = İvedi/likle
      Hız = İvme
      Hareket = Devinim
      İhmal = Boşlama/Görmezlik
      Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
      Mukayese = Karşılaştırma
      Tebliğ/Anons = Duyuru
      Beyan = Açıklama
      Beyanname = Bildirge
      Deklare = Bildirmek
      Laf = Söz
      Gıybet = Dedikodu
      Yemin = Ant
      Tatil = Dinlence
      Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. )
      Anahtar = Açar
      İrtifa = Yükselti
      İmar = Bayındır
      İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
      Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
      İta = Ödeme
      Mübalağa = Abartı
      Tasvir = Betimleme
      Pilot = Sürücü
      Uçak pilotu = Uçman
      Asil = Soylu
      Zengin = Varlıklı
      Fakir = Yoksul
      Zayıf = Güçsüz
      Alim = Bilge
      Entelektüel = Aydın
      Elit = Seçkin
      İtibar = Saygın/lık
      İmtihan = Sınav
      Kriter = Ölçüt
      Pedagoji = Eğitim bilimi
      Hoca = Öğretmen
      Talebe = Öğrenci
      Departman = Bölüm
      Kampüs = Yerleşke
      Akademi Bilimtay
      Sosyoloji = Toplum Bilim
      İhtilal = Devrim
      Inkılap = Yenilik
      İmtiyaz = Ayrıcalık
      Aidat = Ödenti
      Maaş = Aylık
      Pratik = İşlevsel
      İskan = Yerleşme
      Misafir = Konuk
      Sandalye = Oturak/Koltuk
      Tenkit = Eleştiri
      Şart = Koşul
      Rengarenk = Alaca
      Ekran = Gösterge
      Lüzum = Gerek/li
      Çaba = Emek
      Mücadele = Uğraşı
      Takım = Birlik
      Pazar = Satak
      Etraf = Çevre
      Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. )
      İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. )
      Harabe/Enkaz = Yıkıntı
      Hücum = Atılım/Akın/Saldırı
      Müdafaa/Defans = Savunma
      Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
      Sekreter/Katip = Yazman ( Artık sık kullanılıyor )
      Randevu = Buluşma
      Hediye = Ödül
      Teşekkür = Sağ ol
      Coğrafya = Yeryüzü
      Mekan = Yer
      Saha = Alan
      Siyah = Kara
      Beyaz = Ak
      Kırmızı = Al/Kızıl
      Jenerik = Tanıtımlık
      Agresif = Saldırgan
      Kalp = Yürek
      Cesaretli = Yürekli
      Mert = Yiğit
      Kombine = Birleşik
      Kamuflaj = Gizleme
      Prosedür = İzlek
      İfade = Anlatım
      Perspektif = Bakış açısı
      Periyot = Dönem
      Versiyon = Sürüm
      Fenomen = Görüngü
      Derece = Aşama
      Dert = Sıkıntı
      İcraat = Uygulama
      Kurban = Adak
      Esir = Tutsak
      Cenah = Kesim
      Akraba = Yakın
      Vasıf = Nitelik
      Ayan beyan = Açık seçik
      Vak'a =Olay
      Vasati = Ortalama
      Skandal/Rezalet = Utanç
      Müzakere = Görüşme/Oylaşma
      Mütareke = Uzlaşma
      İdare = Yönetim
      İdareci = Yönetici
      Teşkilat = Örgüt
      Taraftar = Yandaş
      Takip/çi = İzleme/İzleyici
      Asker = Er/Çeri
      Aile = Oğuş
      Baba = Ata
      Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
      Sülale = Soy/Sop
      Ecdat = Atalar
      Miras = Bırakıt
      Kuvvet = Güç
      Mert = Yiğit
      Problem = Sorun
      Mülteci = Sığınmacı
      Hicret = Göç
      Mevki = Konum/Orun
      Mabet = Tapınak
      İhtişam = Görkem
      Tayyare = Uçak
      Petrol = Akaryakıt
      Camia/Kitle = Topluluk/Yığın
      Lakap = Takma ad
      Nutuk = Söylev
      Eşkal = Görünüş ( Dış )
      Hitabet = Konuşma
      Keyif = Sevinç
      İmtina = Kaçınma
      Merdiven = Basamak
      İstirahat = Dinlenme
      Cahil = Bilgisiz
      Taraf = Yön
      Kabullenme = Benimseme
      Lüks = Gösteriş
      Güzergah = Yol boyu
      Kültür = Ekin/im
      Otomobil = Araç/Araba
      Tenha = Issız
      Mütalaa = Değerlendirme
      İltimas = Kayırma
      Berbat = Korkunç/İğrenç
      Zelzele = Deprem
      Antipatik = Sevimsiz/İtici
      Sempatik = Sevimli
      Doküman = Belge
      Dükkan = Satış Yeri
      Sahil = Kıyı
      Çeşme = Kaynak
      Tabiat = Doğa
      Not:
      Aşağıdaki yabancı kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam verilerek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcük üretilebilir, yapılabilir!..
      Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
      Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
      Saray = Sarmaktan türemiş gibi Türkçe benimsenebilir.
      Önemli:
      Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı ?
      Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça ve Batı dillerinden dilimize giren yabancı kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük ve tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyorsunuz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
      Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir ve genelde yabancı kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle saçma sapan durum bulunmamaktadır. Birde insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere; ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
      Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yabancı sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!.. Türkçe yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, eğer kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yabancı sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur. Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden komik olsun ? Asıl komik olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman yabancı kalman! Toplum ile insan yönetimi için kullandığın Arapça SİYASET; gerçekte AT BAKICISI demek asıl komik olan bu, yani anlamını bile bilmeden yabancı bir sözcüğü kullanman!..
      Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize ve yozlaşmasına neden olur!..

    • @sunnyboy20000
      @sunnyboy20000 2 ปีที่แล้ว +1

      Aga Bulgaristana'da gelin

    • @serifaliaslan875
      @serifaliaslan875 2 ปีที่แล้ว

      🤔

  • @gokceturk3911
    @gokceturk3911 2 ปีที่แล้ว +11

    üsküp te bu kız Türkçe konuşanlar için ' Türkçeleri çok da vouvv değil' demişti. senin Türkçen gerçekten çok vouvvvvvvvvvvvvvvvvvvv

  • @Сагдинова
    @Сагдинова 2 ปีที่แล้ว +48

    this is my hometown, my family and I moved to Australia when I was 9 years old and in this video I saw my grandma and her brother (who lives in America) at the bazaar! I haven’t seen my grandma in 4 years and her brother in 11, so it was a really nice surprise to see them here and made me feel like i’m back at home 😁 also thank you so much for the subtitles, i’ve been watching all of your vlogs in Macedonia but I don’t speak Turkish so this has made it so much easier, I really appreciate you putting Macedonian subtitles as well :)

    • @barbarhoroz2273
      @barbarhoroz2273 2 ปีที่แล้ว

      Mk biz de Türkiye'ye gelmişiz işte şansımızı skm f.smgnak

    • @barbarhoroz2273
      @barbarhoroz2273 2 ปีที่แล้ว

      @ilaydaaa yok aşkım

    • @guzveel5754
      @guzveel5754 ปีที่แล้ว

      Bizde cumartesi günü manastıra gideceğiz inşallah!

    • @fatmasahin17258
      @fatmasahin17258 9 หลายเดือนก่อน

      Türkiye'den selamlar

  • @melihcanaygun2361
    @melihcanaygun2361 ปีที่แล้ว +2

    Atam ve onun geçmişiyle ne görsem, gözler doluyor. Çocukluğumdan beri engel olamadığım ve değişmeyen bir duygu.

  • @adnanurganc734
    @adnanurganc734 29 วันที่ผ่านมา

    İyi gezmeler canlar...Ata diyarına selamlar...

  • @mycetin
    @mycetin 2 ปีที่แล้ว +28

    Arda kardeşim, bi mekana girdiğin zaman vs insanlar karşılarında direk kamera görüyor ve doğal olarak bi kısmı dostça davranmıyor. Selam sabah , hal hatır sorup sonrasında da çekim yapabilirmiyim , birkaç sorum olacak vs diyip hicazet alsan daha hoş olur diye düşünüyorum :).

    • @canergng2423
      @canergng2423 2 ปีที่แล้ว

      Doğru söylüyorsunuz..?

  • @Serpil-t7e
    @Serpil-t7e ปีที่แล้ว +2

    Anneannem.bitola.manastirli hep anlatırdı. 😢 gitmek nasip.olmadi ölmeden köyüme gitmek istiyorum diyordu. Küçük küçük evler vardı diyordu nurlar için de uyu anneannem❤ kısmet olursa ben gideceğim köyüne

    • @akeldamaevropa4301
      @akeldamaevropa4301 5 หลายเดือนก่อน

      Hagi köy? Ben İstanbul Türkiyede doğdum ilkokul yasina kadar Türkiye de yaşadım daha sonra ailemle beraber Makedonya Bitola (MANASTIR ) şehrine taşındik orada büyüyüp okuluma bitirdim

    • @johngerles842
      @johngerles842 2 หลายเดือนก่อน

      Για να σου λεει η Γιαγια σου για την πολη Μοναστηρι σημαινει ότι ηταν Ελληνιδα γιατι το Μοναστηρι ήταν καθαρά ελληνικη πόλη. Μαλλον η γιαγια σου εγινε μουσουλμανα για να μην την σφαξουν οι Μογγολοι.

  • @umutaydogduaydogdu1817
    @umutaydogduaydogdu1817 6 หลายเดือนก่อน +1

    Balkan kardeslerimize. Selamlar. Ankara'dan. Sevgiler 💐 arda bey. Zevkle sizi takip. Ediyorum

  • @muammergul2059
    @muammergul2059 3 หลายเดือนก่อน

    Bende manastırlıyım yaptığınız yayın için çok teşekkür ederim

  • @yusufkoca8423
    @yusufkoca8423 2 ปีที่แล้ว +1

    ATATURK MUZESINI GORMEYI COK ISDIYORUM , ATATURK , UN AYAK BASDIGI HER YER BENIM ICIN CENNETTIR.NE MUTLUKI BIZE ATATURK , GIBI BIR KURUCU LIDERIMIZ VAR 5000 YILLIK TURK TARIHINIM TEK YAZILI BELGELI DAHISI.

  • @gulumdenoral4297
    @gulumdenoral4297 4 หลายเดือนก่อน

    Videonuzu yeni gördüm dedemin doğduğu şehirde olmanız çok güzel sizin sayenizde ben de görmüş oldum Elinize sağlık

  • @ahmetunal5558
    @ahmetunal5558 ปีที่แล้ว

    Keyifle izliyorum Teşekkür ediyorum

  • @gokceturk3911
    @gokceturk3911 2 ปีที่แล้ว +39

    müze gezerken bir şeyler yenilip içilmez tıpkı cafede oturanlara adres sorulamayacağı gibi Amsterdam da da öyle bir şey yapmıştınız

    • @alisan8962
      @alisan8962 9 หลายเดือนก่อน

      Ne yani yanlış mı yaptı Arda

  • @yabgu8613
    @yabgu8613 2 ปีที่แล้ว +2

    Balkan göçmenleri o karışıma Poy der, her kahvaltıda mutlaka olur. En güzel yeme tarifi de tereyağlı ekmeğin üstüne serpilerek yenmesidir. O kadar güzel kokar ki Balkan göçmenlerine kahvaltı deseniz burunlarına hemen Poy kokusu gelir.

  • @gozdegozde1657
    @gozdegozde1657 4 หลายเดือนก่อน

    Karışım Vegeta'dır, İzmir'deki balkan göçmenleri olarak çok severiz..😍 Ayrıca Kemeraltı'na benzettiğiniz çarşı ise Elveda Rumeli dizisinin çarşı sahnelerinin çekildiği eski Türk çarşısıdır. Terzi Hasan, Kasap Cabbar'ın dükkanları orada idi. Keşke daha ayrıntılı olsaydı. Video için teşekkürler 🥰

  • @yasamtozu3052
    @yasamtozu3052 ปีที่แล้ว

    Atatürk ve elana aşkı vay be ilk defa duydum

  • @akeldamaevropa4301
    @akeldamaevropa4301 5 หลายเดือนก่อน

    Ben İstanbul Türkiyede doğdum ilkokul yasina kadar Türkiye de yaşadım daha sonra ailemle beraber Makedonya Bitola (MANASTIR ) şehrine taşındik orada büyüyüp okuluma bitirdim

  • @alikumsar6524
    @alikumsar6524 ปีที่แล้ว

    Alışkanlık yaptınız her fırsatta sizinle geziyorum.Çok tatlısınız iyi gezmeler ...

  • @yurttas5830
    @yurttas5830 2 ปีที่แล้ว +6

    Arkadaşlar; yabancı sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli ve varlıklı bir dildir!..
    Cevap = Yanıt ( Soru-Yanıt )
    Sebep = Neden
    Netice = Sonuç
    Fayda = Yarar
    Zarar = Dokunca
    Kayıp = Yitik
    İhtiyaç = Gereksinim
    Kıymet/li = Değer/li
    İmkan/sız = Olanak/sız
    Basit = Kolay
    Mikro =Küçük/Ufak
    Rağmen = Karşın ( Buna karşın )
    Şekil = Biçim
    İzin = Onay
    Fikir = Düşünce
    His = Duygu
    Hissetmek = Duyumsamak
    Sabır = Dayanç
    Tecrübe = Deneyim
    Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü
    Orijinal = Özgün
    Trend = Eğilim
    Moda = Akım
    Faaliyet = Etkinlik
    Teşebbüs = Girişim
    Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
    Seyahat = Yolculuk/Gezi
    Dikkat = Abay
    Hakikat = Gerçek
    Şüphe = Kuşku
    Maalesef = Ne yazık ki
    Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
    Komik = Gülünç
    Komedi = Güldürü
    Mesaj = İleti
    Haber/İstihbarat = Bilgi/Duyum
    Talep (Arapça ) /Arzu ( Farsça ) = İstek/Dilek
    İhtimal = Olasılık
    Plan = Tasarı
    Link = Bağlantı
    Tespit = Saptama/Belirleme
    İşaret = İz/İpucu
    Analiz = İnceleme/Çözümleme
    Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
    Mülakat = Görüşme
    Tavsiye/Teklif = Öneri
    Objektif = Yansız
    Detay = Ayrıntı
    Taviz = Ödün
    Rekabet = Çekişme
    Galibiyet = Kazanmak
    Mağlubiyet = Yenilgi
    İkaz = Uyarı
    Zorlama/Empoze = Dayatma
    Mobbing = Baskı
    Medeni/yet = Uygar/lık
    Hukuk = Tüze
    Kanun = Yasa
    Legal = Yasal
    İllegal = Yasa dışı
    Mahkeme = Duruşma
    Nizam = Düzen
    Nizamname = Tüzük
    Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
    Modern = Çağdaş
    Lider = Önder
    Mefkure/İdeal = Ülkü
    Zafer = Utku/Başarı
    Hakim = Egemen
    Hakimiyet = Egemenlik
    Harp = Savaş
    Sulh = Barış
    Millet = Ulus/Budun
    Vatan = Yurt
    Vatandaş = Yurttaş
    Vatansever = Yurtsever
    Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplum/topluluktur. )
    Meclis = Kurultay
    Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
    Edebiyat = Yazın
    Gramer = Dil Bilgisi
    Harf = İmce
    Alfabe = Abece = İmceler
    Kelime = Sözcük
    Cümle = Tümce
    İmla = Yazım
    Üslup/Tarz = Biçem
    Vezin = Ölçü
    Kafiye = Uyak
    Redif = Ek/Yineleme
    Nesir = Düzyazı
    Hikaye = Öykü
    Destan = Koçak/ Erteği
    Vezin = Ölçü
    İsim = Ad
    Zamir = Adıl
    Sıfat = Ön ad
    Zarf = Belirteç
    Fiil = Eylem
    Sade = Yalın/Duru
    Edat = İlgeç
    Hal = Durum
    Mana = Anlam
    Husus = Konu
    Sade = Yalın/Duru
    Kalem = Yazak/aç
    Mecmua = Dergi
    Matbaa = Basımevi
    Hatıra = Anı/msamak
    Biyografi = Yaşam Öyküsü
    Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
    Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
    Sohbet = Söyleşi
    Mülakat = Görüşme
    İlave = Ek
    Unsur = Öge
    Parça = Bölüm
    Grup = Öbek ( Söz öbekleri )
    Sahip =İye/Koruyucu
    Has = Özgü
    Şahıs = Birey/Kişi
    Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
    Tercüme = Çeviri
    Tercüman = Çevirmen
    Tabir = Deyiş/Anlatım
    Telaffuz = Söyleyiş
    Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
    Kabiliyet = Yetenek/Beceri
    Standart = Ölçün/lü
    Af/fetmek = Bağış/lamak
    Merhamet = Acıma
    Keder = Üzüntü
    Kader = Yazgı
    Huzur/Rahat = Erinç
    Karakter = Kişilik
    Akıl = Us
    Zeka = Anlak
    Şuur = Bilinç
    Hafıza = Bellek
    Nefes = Soluk/lanmak
    Hayat = Yaşam
    Hayati = Yaşamsal
    Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı )
    Eczacı = Emçi
    Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
    Uzuv = Organ
    Acemi = Çaylak
    Profesyonel = Uzman
    İhtisas = Uzmanlık
    Kainat = Uzay/Evren
    Planet = Gezegen
    Sema Gökyüzü
    Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..)
    Takvim = Yıllık
    Devir = Çağ
    Asır = Yüzyıl
    Saat = Sayaç
    Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
    Zaman = Süre (Sür sözcüğünden türeme )
    Amir = Buyuran
    Kazara = Bilmeden/Yanlışlıkla/İstemeden
    Enteresan = İlginç
    Spontane = Kendiliğinden
    Tatmin = Doyum
    Cimri = Eli sıkı
    Destek = Yardım
    Acil = İvedi/likle
    Hız = İvme
    Hareket = Devinim
    İhmal = Boşlama/Görmezlik
    Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
    Mukayese = Karşılaştırma
    Tebliğ/Anons = Duyuru
    Beyan = Açıklama
    Beyanname = Bildirge
    Deklare = Bildirmek
    Laf = Söz
    Gıybet = Dedikodu
    Yemin = Ant
    Tatil = Dinlence
    Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. )
    Anahtar = Açar
    İrtifa = Yükselti
    İmar = Bayındır
    İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
    Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
    İta = Ödeme
    Mübalağa = Abartı
    Tasvir = Betimleme
    Pilot = Sürücü
    Uçak pilotu = Uçman
    Asil = Soylu
    Zengin = Varlıklı
    Fakir = Yoksul
    Zayıf = Güçsüz
    Alim = Bilge
    Entelektüel = Aydın
    Elit = Seçkin
    İtibar = Saygın/lık
    İmtihan = Sınav
    Kriter = Ölçüt
    Pedagoji = Eğitim bilimi
    Hoca = Öğretmen
    Talebe = Öğrenci
    Departman = Bölüm
    Kampüs = Yerleşke
    Akademi Bilimtay
    Sosyoloji = Toplum Bilim
    İhtilal = Devrim
    Inkılap = Yenilik
    İmtiyaz = Ayrıcalık
    Aidat = Ödenti
    Maaş = Aylık
    Pratik = İşlevsel
    İskan = Yerleşme
    Misafir = Konuk
    Sandalye = Oturak/Koltuk
    Tenkit = Eleştiri
    Şart = Koşul
    Rengarenk = Alaca
    Ekran = Gösterge
    Lüzum = Gerek/li
    Çaba = Emek
    Mücadele = Uğraşı
    Takım = Birlik
    Pazar = Satak
    Etraf = Çevre
    Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. )
    İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. )
    Harabe/Enkaz = Yıkıntı
    Hücum = Atılım/Akın/Saldırı
    Müdafaa/Defans = Savunma
    Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
    Sekreter/Katip = Yazman ( Artık sık kullanılıyor )
    Randevu = Buluşma
    Hediye = Ödül
    Teşekkür = Sağ ol
    Coğrafya = Yeryüzü
    Mekan = Yer
    Saha = Alan
    Siyah = Kara
    Beyaz = Ak
    Kırmızı = Al/Kızıl
    Jenerik = Tanıtımlık
    Agresif = Saldırgan
    Kalp = Yürek
    Cesaretli = Yürekli
    Mert = Yiğit
    Kombine = Birleşik
    Kamuflaj = Gizleme
    Prosedür = İzlek
    İfade = Anlatım
    Perspektif = Bakış açısı
    Periyot = Dönem
    Versiyon = Sürüm
    Fenomen = Görüngü
    Derece = Aşama
    Dert = Sıkıntı
    İcraat = Uygulama
    Kurban = Adak
    Esir = Tutsak
    Cenah = Kesim
    Akraba = Yakın
    Vasıf = Nitelik
    Ayan beyan = Açık seçik
    Vak'a =Olay
    Vasati = Ortalama
    Skandal/Rezalet = Utanç
    Müzakere = Görüşme/Oylaşma
    Mütareke = Uzlaşma
    İdare = Yönetim
    İdareci = Yönetici
    Teşkilat = Örgüt
    Taraftar = Yandaş
    Takip/çi = İzleme/İzleyici
    Asker = Er/Çeri
    Aile = Oğuş
    Baba = Ata
    Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
    Sülale = Soy/Sop
    Ecdat = Atalar
    Miras = Bırakıt
    Kuvvet = Güç
    Mert = Yiğit
    Problem = Sorun
    Mülteci = Sığınmacı
    Hicret = Göç
    Mevki = Konum/Orun
    Mabet = Tapınak
    İhtişam = Görkem
    Tayyare = Uçak
    Petrol = Akaryakıt
    Camia/Kitle = Topluluk/Yığın
    Lakap = Takma ad
    Nutuk = Söylev
    Eşkal = Görünüş ( Dış )
    Hitabet = Konuşma
    Keyif = Sevinç
    İmtina = Kaçınma
    Merdiven = Basamak
    İstirahat = Dinlenme
    Cahil = Bilgisiz
    Taraf = Yön
    Kabullenme = Benimseme
    Lüks = Gösteriş
    Güzergah = Yol boyu
    Kültür = Ekin/im
    Otomobil = Araç/Araba
    Tenha = Issız
    Mütalaa = Değerlendirme
    İltimas = Kayırma
    Berbat = Korkunç/İğrenç
    Zelzele = Deprem
    Antipatik = Sevimsiz/İtici
    Sempatik = Sevimli
    Doküman = Belge
    Dükkan = Satış Yeri
    Sahil = Kıyı
    Çeşme = Kaynak
    Tabiat = Doğa
    Not:
    Aşağıdaki yabancı kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam verilerek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcük üretilebilir, yapılabilir!..
    Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
    Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
    Saray = Sarmaktan türemiş gibi Türkçe benimsenebilir.
    Önemli:
    Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı ?
    Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça ve Batı dillerinden dilimize giren yabancı kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük ve tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyorsunuz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
    Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir ve genelde yabancı kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle saçma sapan durum bulunmamaktadır. Birde insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere; ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
    Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yabancı sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!.. Türkçe yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, eğer kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yabancı sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur. Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden komik olsun ? Asıl komik olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman yabancı kalman! Toplum ile insan yönetimi için kullandığın Arapça SİYASET; gerçekte AT BAKICISI demek asıl komik olan bu, yani anlamını bile bilmeden yabancı bir sözcüğü kullanman!..
    Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize ve yozlaşmasına neden olur!..

  • @stevenhyde5122
    @stevenhyde5122 ปีที่แล้ว

    eleni'nin mektubu çok güzeldi umarı en yakın zamanda ben de Makedonya ve sırbistanı gezebilirim

  • @barbarosarayici2610
    @barbarosarayici2610 11 หลายเดือนก่อน

    Atatürk müzesi çok etkileyici ❤❤

  • @muratturkoglu6046
    @muratturkoglu6046 2 หลายเดือนก่อน

    seviyoruz seni bende bu ay arnutluga gitcem

  • @pnarbenli8308
    @pnarbenli8308 2 ปีที่แล้ว

    Atatürk'ün Manastır'daki anlarını ilk kez görmüş olduk

  • @ruhcelcengiz9969
    @ruhcelcengiz9969 ปีที่แล้ว

    👍👏Teşekkür ederiz

  • @alitolgae3998
    @alitolgae3998 2 ปีที่แล้ว

    Cok yaşa Gazi Mustafa Kemal ATATÜRK 🇹🇷🇹🇷🇹🇷

  • @mustafaalptekin2907
    @mustafaalptekin2907 ปีที่แล้ว

    kral bu işi en iyi yapan sensin bir yere giddeceğim zaman seni izliyorum en detaylı geniş ve eksiksiz bilgiyi sen veriyorsun.

  • @enverakkaya5180
    @enverakkaya5180 2 ปีที่แล้ว +5

    Video larınızı severek izliyorum,benimde şuan Belçika’da 30 tane civciv ve 100 den fazla çeşit çeşit tavuklarım ve başka hayvanlarım var bakması zor ama izlemesi huzur veriyor Belçika’dan selamlar.

  • @dersalanadam4162
    @dersalanadam4162 2 ปีที่แล้ว +1

    Şu kanalda ne güzel izliyim, iki bilgileniyim diyip hangi videoyu açsam kadına irite olup yarıda kapatıyorum

  • @istanbullet-sl
    @istanbullet-sl 2 ปีที่แล้ว +1

    08:00 = vegeta tuz, biz arnavutlar çok severiz :) . Türkiye'de sebzeli tuz çeşni diye geçiyor.

  • @sunnydemirtas2621
    @sunnydemirtas2621 ปีที่แล้ว

    Kesinikle gidilmemesi gereken bir yer,özellikle insanları soğuk ve yardımsever değiller.Kaldığımız evin mutfağı bahçedeydi ve ev sahibi orda kalmadığı için kapısını kilitlitliyodu,müşteriler kullanmasın diye.Açıkçası bize pek hitap etmedi.

  • @erkanersin2629
    @erkanersin2629 2 ปีที่แล้ว +1

    ✌️yola devam

  • @erolguleryuz5366
    @erolguleryuz5366 8 หลายเดือนก่อน

    Güzel şeyler yapıyorsunuz ebrikederim devam 👍

  • @sengulmutluer3707
    @sengulmutluer3707 2 ปีที่แล้ว +1

    Baharat'ın Marka ismi "Vegeta" olabilir..

  • @gurcanozcan4590
    @gurcanozcan4590 ปีที่แล้ว

    Balkanlar, hep Trakya'nın uzantısı gibi. Volim sve Balkanu.

  • @asli033
    @asli033 11 หลายเดือนก่อน

    Severek izliyoruz!! 🥰

  • @eminbulenterenoglu8550
    @eminbulenterenoglu8550 ปีที่แล้ว

    Emeklerinize sağlık; çok iyi işler başarıyorsunuz...

  • @marigloria6901
    @marigloria6901 2 ปีที่แล้ว

    ❤️❤️❤️❤️😍from the Philippines..

  • @Erkan_Aksu
    @Erkan_Aksu ปีที่แล้ว

    Çok sevdim, teşekkürler. Büfede bende biraz takılmak isterdim.

  • @tolgaerdemyavas9217
    @tolgaerdemyavas9217 ปีที่แล้ว

    çoooookkk tatlısınız yahu, peace!

  • @tuanailetisim281
    @tuanailetisim281 4 หลายเดือนก่อน

    emeğine salık kardeşim

  • @mucahitsoyaltn5438
    @mucahitsoyaltn5438 6 หลายเดือนก่อน

    güzel bir tanıtım olmuş

  • @turk3303
    @turk3303 4 หลายเดือนก่อน

    Elenanın mektubunu görünce aklıma bir halk türküsü geldi Eleno kerko (Elena kızım) türkü aşağı yukarı şu şekilde gidiyor: Elena kızım Elena annesinin bir tanesi, ne gizlersin kızım ne düşünürsün ne mektup yazarsın. Elenanın cevabı: Yzarım ana yazarım Edirne şehrine yazarım Edirneye anam Eedrineye benim sevdiğime ve devam ediyor Türküyü yerel bir müzisyen bestelemiştir aslen Çingene ve türkü Elenanın Mustafa Kemale olan aşkı için söylenmiştir

  • @umranask5846
    @umranask5846 2 ปีที่แล้ว

    Yaaa memleketimmm arda sana çok teşekkür ederim çok güzel gezdin gerçekten çok begendim 🙏bu arada özlemi çok sevdim çok tatlı biri ❤

  • @vedatyldrm4218
    @vedatyldrm4218 2 ปีที่แล้ว +2

    Samimî ve gerçekçi paylaşımlarınız için teşekkkürler

  • @melikegulen4704
    @melikegulen4704 ปีที่แล้ว

    emeğinize sağlık

  • @bahramalp8649
    @bahramalp8649 ปีที่แล้ว

    Selamlar olsun bir Azerbaycan'ı Türk den. Sizlere başarılı dilerim!🙏

  • @nurullahhava3639
    @nurullahhava3639 8 หลายเดือนก่อน

    Kolay gelsin kardeşim.

  • @elcinulusoy8031
    @elcinulusoy8031 ปีที่แล้ว

    Hocam, siz ne tatlı, ne eğlenceli, ne güzel bir çiftsiniz yav! Maşallah! Yurt dışına çıkma planımız var paso sizi izliyoruz. Devam hocam, bu kalitede, bu samimiyette devam... Selamlar, sevgiler... 🧿👏🏻💫🙋‍♀️

  • @egem30
    @egem30 ปีที่แล้ว

    Videolarını beğenerek izliyoruz, ama bu videoyu izledikten sonra izlemeyi ben bırakıyorum yolun açık olsun kardeşim.

  • @gemolog58
    @gemolog58 2 ปีที่แล้ว

    Süpersin Arda👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

  • @aliakkaya9720
    @aliakkaya9720 ปีที่แล้ว

    Muhteşem

  • @9akahraman
    @9akahraman 2 ปีที่แล้ว +4

    Üsküp daha modern yapıya sahip. Manastır biraz daha bakımsız görünüyor.

    • @hilal8753
      @hilal8753 2 ปีที่แล้ว +1

      Çünkü dediler ya üsküpte 1962-63 Yıllarında yaşanan deprem+sel felaketlerinden dolayı şehir komple yenilenmiş manastır tarihi değerini koruyor ve bence tarihi yapısını koruması daha iyi o yaşanmışlıkların geçtiği yerlerden geçmek yoksa her yer üsküp yani

  • @ismaildisci9604
    @ismaildisci9604 2 ปีที่แล้ว

    Sayenizde doğduğum yerleri gördüm. Hayırlı çalışmalar.

  • @muzaffersezgin2805
    @muzaffersezgin2805 ปีที่แล้ว

    harika.....
    ayağına sağlık....

  • @bedribalkanli5213
    @bedribalkanli5213 2 ปีที่แล้ว

    Ben bir manastırlı olarak Makedonya gezini izledim güzel olmuş ellerine sağlık

  • @gulsevimgulerman1724
    @gulsevimgulerman1724 9 หลายเดือนก่อน

    Emeğinize sağlık💙

  • @Gizemello
    @Gizemello 2 ปีที่แล้ว

    Duygulandırdı. Umarım bizede gitmek nasip olur 🌸🤩😊

  • @buraksamanci1063
    @buraksamanci1063 2 ปีที่แล้ว

    Birbirinize çok yakisiyorsunuz maaşallah size 👍

  • @ceyhuncan
    @ceyhuncan 2 ปีที่แล้ว

    Süper Süper, sabah sabah raki mi iciyorlar .... süper

  • @alpayyldz2402
    @alpayyldz2402 2 ปีที่แล้ว +1

    Manastır göçmeni olarak makedonya serinizi çok beğendim en çok gitmek istediğim yerlerden biri Manastır

  • @mehmetbaydar5899
    @mehmetbaydar5899 2 ปีที่แล้ว +1

    Arda çok teşekkürler,severek izliyoruz...

    • @ArdaPazr
      @ArdaPazr  2 ปีที่แล้ว +1

      Teşekkürker:)

  • @hakkozeroglu260
    @hakkozeroglu260 ปีที่แล้ว

    Harika

  • @serpilunal5003
    @serpilunal5003 2 ปีที่แล้ว

    Yolun açık olsun

  • @ceyhn4295
    @ceyhn4295 2 ปีที่แล้ว +1

    70k hayırlı olsun

  • @gurcanozcan4590
    @gurcanozcan4590 ปีที่แล้ว +1

    Sırf Atatürk'ün şehrini görmek için gidesim geldi.

  • @alibabaa4292
    @alibabaa4292 2 ปีที่แล้ว +1

    Güzel olmuş

  • @MustafaAkmaz-v7v
    @MustafaAkmaz-v7v ปีที่แล้ว

    Bence hangi ülkeye gidersen önce oranın selamını kaç para demesini şu pazarcı amca gibi çat pat desen onlarada güzel gelir bence

  • @orhancan2900
    @orhancan2900 ปีที่แล้ว

    Güzel yerler

  • @nihataksoy3741
    @nihataksoy3741 6 หลายเดือนก่อน

    başarılar dilerim gençler balkanlara selam

  • @atillacakabay587
    @atillacakabay587 ปีที่แล้ว

    Süper....

  • @trakyaolay597
    @trakyaolay597 2 ปีที่แล้ว +2

    Bu yorum Atatürk için olsun.

  • @kvancatakul2755
    @kvancatakul2755 2 ปีที่แล้ว

    Güzel video Arda. Teşekkürler.

  • @hasanaliarslan3885
    @hasanaliarslan3885 2 ปีที่แล้ว +1

    Emeğinize sağlık.Müze ziyaretiniz ayrıca çok güzel oldu.Başarılar...

  • @nesnil3861
    @nesnil3861 2 ปีที่แล้ว

    Som cümleler harikaydı duygulandık…Umarım saraybosnayada gidersiniz😊

  • @mustafabaydilli8935
    @mustafabaydilli8935 2 ปีที่แล้ว

    Limoantayi 8-10 defa falan izlemisimdir. Stop nolur stop pasaport diyor😂

  • @nurettindasdemir9872
    @nurettindasdemir9872 2 ปีที่แล้ว

    İzmir'den selamlar

  • @ТимсалСали
    @ТимсалСали 2 ปีที่แล้ว

    Ona merodiya deriz ozlemcigim bulgaristanda,baharatli tuz

  • @parya4768
    @parya4768 2 ปีที่แล้ว

    Slm ben çok bekledim hayvan beklerim de o renkli civcivler gıda boyası ile yapılıyor yumurtadan çıkar çıkmaz cinsiyet ayrımı yapılır horoz olanlar boyayıp satılır yemleri hotmon ve ilaç olduğu için 40 günde büyür etlik ırkı olduğu için

  • @halilibrahimyakut6823
    @halilibrahimyakut6823 2 ปีที่แล้ว

    bira olarak makedon skopja tavsiye ederim harika bir içimi var şerbetçiotunun tadını alıyorsun. tavsiye

  • @Bojanleon-bt
    @Bojanleon-bt 2 ปีที่แล้ว

    in 22:00 where write ravena there live the great love of Kemal.. Eleni Karinte....and he always watch her on balkoni...i know that because I'm from monastir(Bitola) love from Macedonia

    • @Bojanleon-bt
      @Bojanleon-bt 2 ปีที่แล้ว

      i watch all your videos from Macedonia...shame what you don't talk in English for your opinion because translate is bad..i smile very much with the scooter :) and yes Ohrid is the most beautiful city..beside I live in Monastir..but the people wait strangers they live from they ...for that is so expensive...and is city under unesco....and trpejca is one of the most beautiful place on ohrid...greathings :)

  • @atilagulen3457
    @atilagulen3457 2 ปีที่แล้ว +2

    Manastır gerçekten çok hoş kalmış alcak yapılar sokaklar gayet doğal ve güzel

  • @אבירוסו-ס4ת
    @אבירוסו-ס4ת 2 ปีที่แล้ว

    Basarilar

  • @MuratlaBorsada
    @MuratlaBorsada 10 หลายเดือนก่อน

    TİKA ya alkış... Harika işler yapmış...

  • @purplebird3995
    @purplebird3995 2 ปีที่แล้ว

    Turkler Din,Dil ve Irk olarak hiç bir zaman ayırmıyor başkalarını.

  • @mehmetyasa9961
    @mehmetyasa9961 2 ปีที่แล้ว

    MERHABA İPSALA EDİRNE TÜRKİYE DEN SELAMLAR...

  • @Yassaki5
    @Yassaki5 2 ปีที่แล้ว

    limonata filmine bakdim, cok güzeldi, sagol

  • @hasanbozdas684
    @hasanbozdas684 2 ปีที่แล้ว

    Devam seriye seninle o şehri geziyor gibi oluyorum bende İnan 👍

  • @nahitdemir9826
    @nahitdemir9826 2 ปีที่แล้ว

    Slmlar Basarilar Kolay Gelsin

  • @tarikkaya8386
    @tarikkaya8386 2 ปีที่แล้ว

    İyi gezmeler

  • @isaermansenturk1618
    @isaermansenturk1618 2 ปีที่แล้ว

    Evet konuluyo simit poğaça diyoruz çok güzel uskupte müslüman tarafında yenir

    • @isaermansenturk1618
      @isaermansenturk1618 2 ปีที่แล้ว

      Ayrıca tuz biber deniliyo o karışıma pilava atılır

  • @ruhibicer5630
    @ruhibicer5630 2 ปีที่แล้ว

    tskler

  • @cemilsaglam8808
    @cemilsaglam8808 2 ปีที่แล้ว +2

    Merhaba, bir çok videonu izlemiş biri olarak diyebilirim ki, lütfen yalnız yola devam et. Yanında biri olduğunda, olduğunun mekanı es geçebiliyorsun. Yalnız olduğunda, daha çok insanla ilişki kurabildiğini düşünüyorum. Hem biz kanala abone olurken, Arda için yapıyoruz bunu. İyi ki varsın, yolun açık olsın...

    • @alisan8962
      @alisan8962 9 หลายเดือนก่อน

      Yolun açık Arda

  • @mehmetcoban6149
    @mehmetcoban6149 2 ปีที่แล้ว

    Çok güzel

  • @kaanzz4961
    @kaanzz4961 2 ปีที่แล้ว +1

    Atam❤

  • @casablanca3401
    @casablanca3401 2 ปีที่แล้ว

    Arda çok güzel fiyatları sorunyon çok güzel teşekkür ediyorum dede toprak yasattiniz

  • @hasanonder9669
    @hasanonder9669 2 ปีที่แล้ว

    az kaldı yeni keşfettim amatüm videolarnı tek tek izliyorum teşekür ederim inan her yeri yaşatıyorsun sanki ben geziyorum türkiyeyi biraz daha tanıt ve insanlara bizleri sor nabız yokla bence arda kardeşim izmirden selamlar

  • @gorkemkolcu
    @gorkemkolcu 2 ปีที่แล้ว +1

    Emeklerine sağlık. Birde oradaki insanlara, Atamız hakkında düşüncelerini sorar mısın?

  • @nure8387
    @nure8387 ปีที่แล้ว

    Super

  • @nuranserbest1289
    @nuranserbest1289 2 ปีที่แล้ว +1

    Çok güzel video olmuş arda oğlum 👍

  • @arash1515
    @arash1515 6 หลายเดือนก่อน

    Cok iyi