CAO SƠN LƯU THỦY | THẤT HUYỀN CẦM | 01 GIỜ | BÁ NHA & CHUNG TỬ KỲ | Gao shan liu shui | 高山流水

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 มี.ค. 2022
  • Cao sơn lưu thủy - thất huyền cầm 01 giờ
    Một trong thập đại danh khúc trung hoa
    -------------
    Dao cầm đập nát đau lòng phượng,
    Ðàn vắng Tử Kỳ, đàn với ai?
    Gió Xuân khắp mặt bao bè bạn,
    Muốn kiếm tri âm, ôi khó thay!
    -------------
    Khúc Cao sơn Lưu thủy (高山流水) gắn liền với câu chuyện về tình bạn tri kỷ và sự tương thông sâu sắc giữa Bá Nha và Tử Kỳ. Cao sơn Lưu thủy tương truyền là bản đàn Bá Nha sinh thời hay tấu, nhưng chỉ Tử Kỳ thụ cảm được.
    Tương truyền một năm nọ, Bá Nha phụng chỉ vua Tấn đi sứ qua nước Sở. Trên đường trở về đến sông Hán, gặp đêm trung thu trăng thanh gió mát, ông lệnh cho quân lính dừng thuyền uống rượu thưởng nguyệt. Cao hứng mang đàn ra gảy nhưng bản đàn chưa dứt đã bị đứt dây. Nào ngờ nơi núi cao sông dài này dường như có người biết nghe đàn, lại cũng ngờ thích khách, Bá Nha truyền quân lên bờ đi tìm thì vừa hay có tiếng chàng trai nói vọng xuống, rằng mình là một tiều phu, thấy khúc đàn hay quá nên dừng chân nghe. Bá Nha có ý nghi hoặc sao một người đốn củi lại biết nghe đàn, nhưng khi chàng trai đối đáp trôi chảy, thậm chí biết rõ bản đàn Bá Nha vừa gảy thì ông không còn mảy may ngờ vực nữa, bèn mời xuống thuyền đàm đạo. Trên thuyền, Bá Nha gảy khúc nhạc Cao sơn Lưu thủy, người tiều phu rung cảm sâu sắc, cao đàm khoát luận, khiến Bá Nha khâm phục hết mực.
    Chàng trai trẻ đó chính là Tử Kỳ (Chung Tử Kỳ), một danh sĩ ẩn dật, đốn củi bến sông để được sớm tối phụng dưỡng mẹ cha già yếu. Được người tri âm, thấu cảm ngón đàn cũng là tấm chân tình của mình, Bá Nha có ý mời Tử Kỳ rời non cao rừng thẳm về kinh cùng mình để sớm hôm đàm đạo và vui hưởng vinh hoa phú quý. Nhưng Tử Kỳ thoái thác vì việc hiếu. Quan sự không thể chần chừ, Bá Nha đành phải xuôi thuyền về kinh, không quên hẹn Tử Kỳ tại chốn này một ngày nọ ông sẽ trở lại đón cả gia quyến Tử Kỳ về với mình.
    Mùa thu năm sau Bá Nha trở lại bến sông xưa, nhưng không còn gặp được Tử Kỳ vì Tử Kỳ đã mất trong một cơn bạo bệnh. Tương truyền, trước khi chết Tử Kỳ còn trăng trối phải chôn chàng nơi bến sông Hán Dương, cạnh núi Mã Yên, để giữ lời hẹn với Bá Nha. Bá Nha tìm đến mộ Tử Kỳ, bày đồ tế lễ, sầu thảm khóc gảy một bản nhạc ai điếu. Đàn xong, ông đập đàn vào đá, thề trọn đời không đàn nữa vì biết mình từ nay vĩnh viễn không còn bạn tri âm.

ความคิดเห็น • 5

  • @thuhienpham1271
    @thuhienpham1271 8 วันที่ผ่านมา

    Này hình như ko phải cổ cầm, này là cổ tranh thì phải

  • @libertyfitness8118
    @libertyfitness8118  2 ปีที่แล้ว +4

    Cao Sơn Lưu Thủy nan truy âm
    Huynh đệ tri kỉ gian cầu ngộ
    Cao Sơn dị bất nghĩa
    Lưu Thủy dị vô tình
    Chử mặc nan tận tâm
    Khánh trúc nan thư phòng
    Thanh sơn y cựu
    Bạch thủy hồi dương
    Vân thủy.

  • @dungpham443
    @dungpham443 5 หลายเดือนก่อน

    nhạc hay

  • @yenphanhoang9306
    @yenphanhoang9306 3 หลายเดือนก่อน +2

    thanh âm cổ tranh, cao và trong, rất đặc trưng ở đoạn 0:48-0:49 hay 2:28-2:29, không phải cổ cầm.

  • @huongthu1807
    @huongthu1807 หลายเดือนก่อน +1

    Tiếng này mà dám gọi thất huyền cầm