অনেক অনেক ধন্যবাদ গল্পকথন বি কল্লোল বারবার আমাদেরকে অনুপ্রাণিত করে আমরা আনন্দিত সাহিত্য গল্প শুনে গল্পের মাঝে যেন হারিয়ে প্রথম ভাই কল্লোলকে ভারত বর্ষ থেকে জানাই আন্তরিক শুভেচ্ছা আপনার এই অক্লান্ত পরিশ্রম আমাদের
মাশাআল্লাহ আপনার পড়া অনেক ভালো লাগে🥰🥰 গল্প আর গল্পের চরিত্র গুলো অনুভব করা যায়🥰🥰 অনেক পছন্দের একজন গল্প কথোক আপনি🥰🥰 আগে অনেক শুনতাম,এখন সময়ের অভাবে খুব বেশি শোনা হয় না☹️☹️🥺
জুলভার্ন আমার অত্যন্ত জনপ্রিয় ফোক জুল ভার্নের লেখা গল্প যখনই গল্পকথন বি কল্লোল এর দ্বারা যখনি শুনি মনটা ভরে যায় গল্পকথন বি কল্লোল এর কারণে আমরা সব সময় অনুপ্রাণিত এবং সমৃদ্ধ গল্পকথন বি কল্লোল কে জানাই আন্তরিক শুভেচ্ছা অভিনন্দন ভারত বর্ষ থেকে
দক্ষিণ কোরিয়া থেকে, আপনার কণ্ঠ ও প্রতিটি চরিত্র এমন সুন্দর ভাবে উপস্থাপন করেছেন, আমি আপনার চ্যানেলের ৯০% বই শুনে শেষ করেছি।প্রতিটি মূহুর্ত অপেক্ষায় থাকি নতুন কোন বই আপ্লোড করবেন আর শুনে শেষ করবো।আপনার জন্য দোয়া ও ভালোবাসা অবিরাম রইলো ❤❤❤❤
Looks like the job of the geologists are loaded upon the police department. Can't imagine how the hell, jule vern, a writer of his caliber made such blunder.
আপনি মনে হয় বাংলাদেশের কোনও অনুবাদকের অনুবাদ পাঠ করলেন। জুল ভের্ণের ( ভার্ণ নয়) সেরা বাংলা অনুবাদ করেছেন মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়, দে'জ পাবলিকেশন্স এর জন্যে।
আমি যে অনুবাদ পড়লাম সেটা নিশ্চয়ই সেরা অনুবাদ নয়, তবে আপনি যার উল্লেখ করলেন সেটার ব্যাপারে আমি ব্যক্তিগতভাবে ভিন্নমত রাখি। সেই ধরণের ভাষার সাথে আমরা এই বাংলার মানুষেরা ঠিক অভ্যস্ত নই।
অনেক অনেক ধন্যবাদ গল্পকথন বি কল্লোল বারবার আমাদেরকে অনুপ্রাণিত করে আমরা আনন্দিত সাহিত্য গল্প শুনে গল্পের মাঝে যেন হারিয়ে প্রথম ভাই কল্লোলকে ভারত বর্ষ থেকে জানাই আন্তরিক শুভেচ্ছা আপনার এই অক্লান্ত পরিশ্রম আমাদের
অসংখ্য ধন্যবাদ কল্লোল ভাই,
অনেকদিন পর প্রিয় লেখক জুল ভার্ন এর নতুন একটা বইয়ের জন্য।
অনেক অনেক 🙏💕🙏💕ধন্যবাদের আপনার ভালো ভালো গল্প পাঠ এর জন্য। খুব ভালো লাগছে গল্প শুনতে। নমস্কার।
মাশাআল্লাহ
আপনার পড়া অনেক ভালো লাগে🥰🥰
গল্প আর গল্পের চরিত্র গুলো অনুভব করা যায়🥰🥰 অনেক পছন্দের একজন গল্প কথোক আপনি🥰🥰 আগে অনেক শুনতাম,এখন সময়ের অভাবে খুব বেশি শোনা হয় না☹️☹️🥺
আপনার কন্ঠে জুল বার্নের নতুন গল্প শোনার জন্য অপেক্ষা করতেছিলাম।অনেক ধন্যবাদ দাদা।
জুলভার্ন আমার অত্যন্ত জনপ্রিয় ফোক জুল ভার্নের লেখা গল্প যখনই গল্পকথন বি কল্লোল এর দ্বারা যখনি শুনি মনটা ভরে যায় গল্পকথন বি কল্লোল এর কারণে আমরা সব সময় অনুপ্রাণিত এবং সমৃদ্ধ গল্পকথন বি কল্লোল কে জানাই আন্তরিক শুভেচ্ছা অভিনন্দন ভারত বর্ষ থেকে
Aaj theke shuru holo classic uponyas. Khub anondo hochhe. Bishwa sahityer mani mukto banglay shonabar jonyo👍
আপনার জন্য জুল ভার্ন এর এত সুন্দর গল্প গুলো শুনতে পাচ্ছি। অনেক অনেক ধন্যবাদ আপনাকে
দক্ষিণ কোরিয়া থেকে,
আপনার কণ্ঠ ও প্রতিটি চরিত্র এমন সুন্দর ভাবে উপস্থাপন করেছেন, আমি আপনার চ্যানেলের ৯০% বই শুনে শেষ করেছি।প্রতিটি মূহুর্ত অপেক্ষায় থাকি নতুন কোন বই আপ্লোড করবেন আর শুনে শেষ করবো।আপনার জন্য দোয়া ও ভালোবাসা অবিরাম রইলো ❤❤❤❤
ড্যান ব্রাউনের এঞ্জেলস এন্ড ডেমোনস পড়ার অনুরোধ রইলো।
Treasure Island porar jonny anurodh janalam
জুল ভার্ন মানেই অসাধারণ কিছু
আবার এক অসাধারণ গল্পো 👍👍👍
Apnaky o amar khubi valo laga..
Ar Humayun Ahmed ar pora julvarn k valo laga🥰🥰
অনেকদিন পর আবার জুল ভার্নের গল্প অনেক ভালো লাগলো
ধন্যবাদ... কল্লোল স্যার...জুল ভার্নের গল্প দেওয়ার জন্য 🥰🥰🥰
❤❤❤
ওয়াও আবার জুলভার্ন অনেকদিন পরে কিযে আনন্দ হচ্ছে বুঝাতে পারবোনা৷🥰
❣️❣️❣️❣️🙏🙏 julvarn er book aro chai. From Qatar
Listening from North Carolina near Blue Ridge Mountain 🏔
জুল ভার্ন ♥️♥️♥️
Happy😍 jull varn is back,,,with kollol vaiyya❣️
🙌 শুনছি 🙌
৩৫ মিনিট পর্যন্ত শুনে সমরেশ এর "হিসেবে ভুল ছিল" এর মত লাগছে।
পরমপুরুষ শ্রীরামকৃষ্ণ আপনার কণ্ঠে শোনার স্বপ্ন লালন করি। সম্ভব কি হতে পারে?
আপনি যা পড়েন সব ভালো লাগে😍
জুল ভার্ন
মানে অন্যরকম কিছু
💖💖💖💖💖
Dada ❤️
Jules Verne! YaY!
Thank you sir
অনুগ্রহ করে থ্রিলার এবং আধুনিক বই পড়ুন। ধন্যবাদ আপনাকে।
জুল ভার্ন এই লেখকের লেখা টয়েণটি থাউজেণড লীগ আনডার দী সী এই টা দয়া করে একবার শোনাবেন পাঠক প্রণাম নেবেন 🙏🙏
Master jakarias chai.
Vaiya sobnam cover koren plz
37:26
Looks like the job of the geologists are loaded upon the police department. Can't imagine how the hell, jule vern, a writer of his caliber made such blunder.
বিজ্ঞানভিত্তিক বইয়ের জন্য নতুন আরেকটি চ্যানেল খুলুন
আপনি মনে হয় বাংলাদেশের কোনও অনুবাদকের অনুবাদ পাঠ করলেন। জুল ভের্ণের ( ভার্ণ নয়) সেরা বাংলা অনুবাদ করেছেন মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়, দে'জ পাবলিকেশন্স এর জন্যে।
আমি যে অনুবাদ পড়লাম সেটা নিশ্চয়ই সেরা অনুবাদ নয়, তবে আপনি যার উল্লেখ করলেন সেটার ব্যাপারে আমি ব্যক্তিগতভাবে ভিন্নমত রাখি। সেই ধরণের ভাষার সাথে আমরা এই বাংলার মানুষেরা ঠিক অভ্যস্ত নই।