[ATEEZ/日本語字幕]基本的に愛が重いマッジュ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
  • マッジュ(特にホンジュン)の言う「チング」に含まれた意味合いがまあまあ重たくてだんだんチングの概念がわからなくなってきている今日この頃です。
    맏즈가(특히 홍중이)말하는 ‘친구’라는 말에 포함되는 의미가 너무 크고 점점 ‘친구’의 개념이 잘 모르게 됐고 있습니다
    意訳を含みます。
    字幕付け作業は慎重に行なっていますが、誤訳等ございましたらお知らせ頂ければ幸いです。
    의역 있음
    자막은 신중하게 붙이고 있는데 오역이나 잘 못 한거 있으면 알려주시면 감사하겠습니다!

ความคิดเห็น • 7

  • @또리-t1x
    @또리-t1x  3 ปีที่แล้ว +48

    1:01〜何度か出てくる「残念だった」という表現ですが、ニュアンス的に「寂しかった」の方が合っていたな…と後から気付きました。
    「寂しかった」で脳内再生していただければ幸いです。大変申し訳ありません…!

  • @6Pfirsich
    @6Pfirsich 3 ปีที่แล้ว +32

    全然目を見られなくなったホシリーダー可愛すぎる😭💞

  • @だーやま-d6d
    @だーやま-d6d 3 ปีที่แล้ว +52

    本当kingdomの縁からお友達増えてよかったねぇパクソンファ😭😭
    そしてマッジュ永遠に幸せになれ…😇👏

  • @めーにゃ-r6c
    @めーにゃ-r6c 8 หลายเดือนก่อน +5

    マッジュ好きだしヒョクチェ出てるしリノと友達なの私得でしかない笑笑
    にやにやが止まりませんでした🤭

  • @sarahboodhonee4868
    @sarahboodhonee4868 3 ปีที่แล้ว +13

    seongjoong couple cute!!

  • @山本トレの
    @山本トレの 2 หลายเดือนก่อน +1

    アチズとスキズが仲良さそうなのまじで尊い

  • @りんご-j2w4l
    @りんご-j2w4l หลายเดือนก่อน

    もう付き合っててほしい😂❤