🎉 В цьому відео я зібрав найкорисніші фрази з "over" та "under", які допоможуть вам звучати природно у розмовах англійською. 🌍 Не забувайте про речення для самостійного перекладу та про вправи в кінці - вони дійсно допоможуть закріпити знання! Якщо у вас є питання або власні поради, пишіть у коментарях! Давайте вчитися разом! 💪✨
Раджу нагадувати слухачам двічі або тричі повторно переглядати кожне відьо заради кращого засвоэння! На наступний день і за тиждень! Я так роблю сам і допомагає!
Шановний Пане ,Иване Ваши лекции якисни корисни и зрозумили.Просто потрибен час ,Аби засвоити оци фразови значения.Тому доводиться щоразу переглядати и додавати своих зусиль для запам,ятовування и закриплення теми.Дуже дякуюВам .😊
Щіро дякую, дуже цікаве відео! І така велика кількість нової інформації! Багато слів було на слуху, але значення їх не розуміла, або невірно розуміла. Вельми вдячна за Вашу кропітливу роботу.
Тема дуже складна! В ролику все зрозуміло, але, все це запам'ятати, неможливо! Я купив картки з фразовими дієсловами, так їх там 500! Я вивчив дві сотні! Але, зараз, не пригадаю, тому що в реальному житті не використовую! Найбільш поширені, що зустічаються часто, запам'ятовуються, навіть без зусиль! Дякую за навчання!
Дякую, пане Іване! "Переклад речення: Коли він взяв на себе зустріч (керування нею), то виявив, що обговорення проходило без зрозумілого напрямку або фокусу."
"Коли він взяв на себе відповідальність за зустріч, він усвідомив, що обговорення зруйнувалось без чіткого направлення чи акценту." Дійсно треба зрозуміти значення цих часток, але є питання : take over and undertake однакове мають значення чи ні. Дякую Вам за урок!
Ні, у тих двох фраз не однакове значення take over - більше перебрати на себе ініціативу виконання від когось іншого або взяти в свої руки повністю undertake - просто взяти на себе зобовʼязання чи ініціативу
Пам,ятаю як вси посибники на украинськои були дуже легки для вивчення чогось чи то математики физики вищои математики ,як вони швидко зникли з библиотек у 90роки ,бо були якисними .
Та ні, звичайно ) фразові дієслова народжуються кожен день. Послухайте як говорять молоді носії мови. Головне розуміти «напрямок» того чи іншого прийменника у поєднанні з дієсловами. І, звичайно, за змістом
Щось ваш переклад протиречить - Переклад "she was passed over for the promotion" Українські варіанти перекладу: Її обійшли стороною під час підвищення. - Цей варіант найбільш точно передає сенс оригінального речення, підкреслюючи, що людину не розглядали як кандидата на підвищення. Їй відмовили у підвищенні. - Цей варіант також є правильним, але він менш конкретний і не передає нюанс того, що її просто "обійшли". Вона не отримала підвищення. - Цей варіант є найпростішим, але він не передає повністю контексту ситуації.
@@learnenglishwithivan але як так що Google Translate, DeepL та ШІ від Google мають при перекладі цього речення іншу від вас думку ? Перевірьте самі у цих продуктах ) це ж не я придумав )
🎉 В цьому відео я зібрав найкорисніші фрази з "over" та "under", які допоможуть вам звучати природно у розмовах англійською. 🌍 Не забувайте про речення для самостійного перекладу та про вправи в кінці - вони дійсно допоможуть закріпити знання! Якщо у вас є питання або власні поради, пишіть у коментарях! Давайте вчитися разом! 💪✨
Раджу нагадувати слухачам двічі або тричі повторно переглядати кожне відьо заради кращого засвоэння! На наступний день і за тиждень! Я так роблю сам і допомагає!
Коли він перебрав на себе обговорення, то усвідомив, що дискусія провалювалася без чіткого направлення чи фокусу
Дякую, корисний матеріал і гарні пояснення!
Дякуємо за відео урок. Дякуємо Вам за Вашу працю для блага людей. Все супер. Божих Вам благословень. ЛАЙК
Дякую за найцикавищи фразови диеслова, и приклади будуваня речень.
Красно дякую дуже складний материал для запам,ятовування.Треба переглядати и переглядати.
Дуже дякую за Вашу потрибну важливу працю, и за викладання материалу гарною украинською мовою
Щиро дякую Вам,Шановний Пане Иване, за Вашу важку працю,хоча вона интелектуальна ,але дуже важка ,Велика Вам повага и вдячнисть.
Дякую за можливисть переггляду уроку про фразови диеслова😊
Фразови диеслова це дуже складна тема. Дуже дякую за гарне пояснення складного уроку.
Дуже радию украинському контенту цих урокив
Тема потрибуе богато уваги и часу для запам,ятовування.Дуже дякую за Вашу працю мицного здоровля Сили морального Духу.
Дякую, але треба багато разів це повторити, щоб запам'ятати. Бо на жаль, все переміщались в голові... А ви молодець, дякую вам за навчання ❤️
Шановний Пане ,Иване Ваши лекции якисни корисни и зрозумили.Просто потрибен час ,Аби засвоити оци фразови значения.Тому доводиться щоразу переглядати и додавати своих зусиль для запам,ятовування и закриплення теми.Дуже дякуюВам .😊
Добре користуватися фразовими диесловамиДякую Пане Иване.😊
Дякую. Коротко по суті
Щиро вдячна, вчителю. Дуже допомогло розібратися. Чекаю на наступні уроки. Нехай щастить!!!
Ятренуюся ,тому переглядатиму дякую ,Пане Иване.
Дякую за можливисть перегляду.
ДякуюВам,Пане Иване, за гарне пояснення дуже цикавои теми уроку.😊
Дякую за повтоення мушу ретельно тренуватися .з повагою до Вас,Пане Иване.
Витаю на канали вивчай английську з Паном Иваном Шандра бажаю поширення цього каналу.
Дякую Пане Иване за навчання .Е теми дуже складни для мене як ось и ся
Тепер складно, поступово складність пропаде і буде цікаво
Ше ьуду переглядати запам,ятовувати цей гарний урок.Дуже дякую Пану Ивану Шандру.😊
Дякую вам за коментарі!
Дякую за пояснення, продовжуйте й надалі цю нелегку працю.
Щиро дякую!
Щіро дякую, дуже цікаве відео! І така велика кількість нової інформації! Багато слів було на слуху, але значення їх не розуміла, або невірно розуміла. Вельми вдячна за Вашу кропітливу роботу.
Дякую Пане Иване за красу навчання .
Зробіть більше відео на цю тему.
Дякую за приклади складнои. Теми
Дякую, Іване!
Коли він взяв на себе організацію зустрічі, він усвідомив, що обговорення не вдалося (було провалено, пішло без чіткого спрямування).
Чудово!
many thanks, kind teacher ;)
Дуже дякую за Вашу невтомну працю, п.Іване!
Дуже дякую Вас Пане Иване за навчання.😊
Суперовенько 💙💛🦝
Фразови диеслоова важлива и складна тема.
Английська мова дуже цикава для вивчення.дуже дякую Пана Ивана Шандра.
Дякую Вам велике
Дякую. Як завжди були цікаві нюанси.
Дякую за вашу працю! Дуже зрозуміло та професійно.
Дякую за вашу працю!
Доброго ранку.Дякую,дуже гарно пояснюєте,тільки не вистачає перекладу,можливо так скоріше запам'яталося б.
дякую вам за знання
Як завжди все зрозуміло!!!
Нарешті ця тема. Дякую!
Thanks dear Author for your helpful tips! Wishing you and your program success! 🇺🇲🇺🇦🇮🇱
Дякую! Англійська цікавіша, ніж німецька, яку раніше вивчала... Та на початку заважали навички, здобуті при вивченні німецької.
Thanks 👍
Дякую вам
Дуже дякую за гарне пояснення
ДЯКУЮ
Дякую! Дуже корисно!)
Дякую .Не так вже все просто.
Цикаво все ще раз прослуха Аби щось запам,ятати,
I needed to remember All werdes.
Цікаво!, дякую за працю 👍
Тема дуже складна! В ролику все зрозуміло, але, все це запам'ятати, неможливо! Я купив картки з фразовими дієсловами, так їх там 500! Я вивчив дві сотні! Але, зараз, не пригадаю, тому що в реальному житті не використовую! Найбільш поширені, що зустічаються часто, запам'ятовуються, навіть без зусиль! Дякую за навчання!
Практичне використання - найкраще для запамʼятовування, це правда
Дякую за чудове пояснення!
Дякую за цікаве пояснення. А як щодо hangover? )
Той самий принцип, тільки тут одне складне слово замість фрази. Hang - залишатися, тривати, over - над, понад, поверх. У результаті - похмілля 🤕 )
Язрозумила свою помилку и прошу вибачення.
Дуже вдячна.Вам Шановний,Пане Иване😊
Дякую, пане Іване! "Переклад речення: Коли він взяв на себе зустріч (керування нею), то виявив, що обговорення проходило без зрозумілого напрямку або фокусу."
Super! 🌟
Як завжди, все логічно, структуровано і пізнавально викладено! Дякую!
Зи словником можливо зрозумила би речення точнише переглядатиму дякую.
"Коли він взяв на себе відповідальність за зустріч, він усвідомив, що обговорення зруйнувалось без чіткого направлення чи акценту." Дійсно треба зрозуміти значення цих часток, але є питання : take over and undertake однакове мають значення чи ні. Дякую Вам за урок!
Ні, у тих двох фраз не однакове значення
take over - більше перебрати на себе ініціативу виконання від когось іншого або взяти в свої руки повністю
undertake - просто взяти на себе зобовʼязання чи ініціативу
Пам,ятаю як вси посибники на украинськои були дуже легки для вивчення чогось чи то математики физики вищои математики ,як вони швидко зникли з библиотек у 90роки ,бо були якисними .
🎉
It is very cold.We get under in a. room.
Розкажіть, будь ласка, про вимову get як гер припри швидкій розмові. Get under, get out, get over….
Чи можливо е сенс словаtake out
5:15 можно еще сказать overcame вместо get over
Так, у розмові можна використовувати за бажанням
Я часто знаходжуся пид впливом новин,яки надходять вид Заходу.але найбильше мене хвилюе те шо твориться в Украини.
She undertook for her child.
I overestimate my posible and mistake allready.
That’s not a problem! The more you practice the more you succeed!
Все найцикавише на уроках английскои Мови з. Паном Иваном Шандра.
Her frends were coming her now.
Прошу вибачити мое невигластво!я слухаю уважно!
Все потребуе переглядання складно запам,ятати .
Цікаво - чи існує закінчений (повний) список УСИХ фразових дієслів?
Та ні, звичайно ) фразові дієслова народжуються кожен день. Послухайте як говорять молоді носії мови. Головне розуміти «напрямок» того чи іншого прийменника у поєднанні з дієсловами. І, звичайно, за змістом
Ні.
1. Не існує навіть повного списку дієслів.
2. Може існувати більш-менш закінчений список часток фразових дієслів.
Дякую!
Прошу не звертати увагу,якщо я ображаю Вважаю було б доцильно надрукувати посибник вивчення английськои на украинський мови
Ви не ображаєте цим нікого. Я думаю, що напевно посібники є.
Коли він взявся за орґанізацію зустрічі, він зрозумів, що дискусія захлинеться, якщо не спрямувати її у потрібне русло.
Super! 🌟 Чудовий переклад
Пидчас мучасти зиббрання вин зрозумив шо розбир питань небули и достатньо уточненим и не зфокусовани на важливом
Чудово!
@@learnenglishwithivanдякуюВас за правильный переклад.Зрозумила шо мий переклад був невирний Дякую з повагою .😊😊😊
+
Речення: Очоливши зустріч, він зрозумів, що дискус не мав чіткого напрямку, не сфокусований.
Чудовий переклад речення!
Her friends were coming over Stive in new apartment.
1. overdone;
2. undergo;
3. go over;
4. get over
am i right?
Yes, you’re right!
@@learnenglishwithivan 🫂🌟
Коли він опанував зустріч, він усвідомив, що обговорення йде шкереберть без чіткого спрямовування чи окреслення
тут краще було б очолив зустріч, у значенні почав вести ці збори
Коли він очолив? збори, він усвідомив/зрозумів що дискусія була безрезультатною за відсутності чіткої теми і цілі.
Чудове розуміння! 🌟
Kоли він взяв під контроль зустріч, Він вирішив що обговорення відбувалося без чіткого напрямку чи концентрації.
Чудово!
Щось ваш переклад протиречить - Переклад "she was passed over for the promotion"
Українські варіанти перекладу:
Її обійшли стороною під час підвищення. - Цей варіант найбільш точно передає сенс оригінального речення, підкреслюючи, що людину не розглядали як кандидата на підвищення.
Їй відмовили у підвищенні. - Цей варіант також є правильним, але він менш конкретний і не передає нюанс того, що її просто "обійшли".
Вона не отримала підвищення. - Цей варіант є найпростішим, але він не передає повністю контексту ситуації.
Є переклад, а є особливості використання.
@@learnenglishwithivan але як так що Google Translate, DeepL та ШІ від Google мають при перекладі цього речення іншу від вас думку ? Перевірьте самі у цих продуктах ) це ж не я придумав )
Over interest.
оверду кцпи перекладають ще як переборщити!))
У переносних значеннях є варіантів багато )
Понесли чоботи Мітю
Дякую Вам
Thanks!