Bhutanese Prayer to Buddha Amitabha (Brief Sukhāvatī Aspiration)|Karma Phuntsho
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 21 ม.ค. 2021
- Bhutanese Dzongkha Song Lyrical Video Official TH-cam channel of Chencho Dorji
Brief Sukhavati Aspiration or sometimes referred to as Amitabha Mönlam,a famous aspiration to be reborn in Sukhavati, revealed by Tertön Mingyur Dorjé. When Tulku Mingyur Dorje was thirteen years old, on the 7th day of the month of Saga Dawa, Fire Bird year (1657), he had a vision of the deities of the mandala. and Buddha Amitabha spoke these words directly.
Song: Brief Sukhāvatī Aspiration
Singer: Karma Phuntsho
Music: Lojig Music Studio
Lyrics Transcribed: Chencho Dorji
© 2021 CHENCHO DORJI LYRICS VIDEO ALL RIGHTS RESERVED
Any reproduction or illegal distribution of the content in any form will result in immediate action against the person concerned.
Uploading this video on other TH-cam channels or Facebook pages without prior permission is strictly prohibited.
(Link sharing or Embedding to websites is allowed)
Buddha amitabha plaese let me be in your paradise
Very peaceful, I will say true that first time when I heard that prayers, literally my eyes filled with tears😭 ,
❤❤
Thdhhhfjigri
This means you have karmic relation with this prayer.
@@TonyLama888😢ຶ😮😂
THYANK YOU SO MUCH DHEWA CHEN MONLAM SUKHAVATI BHUWAN NANGWA THAYE SANGYE AMI TABHA BUDDA
OM AMI DEWA HRI
Thank you so much 🙏🙏🙏
Yes this is so beautiful Bhutanese the best
ॐ बुद्धम श्रनम गछामि
Namo Amitabha 🙏🙏
Kadrinchey La for sharing the prayer. - West Bengal, India
Om mani paymay hu🙏 god bless me for tomorrow 🙏🌺
OM AMI DEWA HRIH
🙏🙏🙏🙇♀️
Plĺ
Every day i listen to this pray
Twice a day
Let's pray
So peaceful
The best version of Amitabha mantra 👍🙏❤️
Thank you so much, so kind of you 🙏🙏🙏
&Zdc
Om ami dewa hrih❤❤❤🙏🙏
Thank you so much 🙏🙏🙏
very beautiful prayer,thucheela.
Om Ami Dewa Hri
❤❤❤
God save me everywhere
Thank you so much 🙏🙏🙏
🌺🌺🌺🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
🙏🙏🙏👏👏👏
Peaceful
The best one
OM AMIDEVA HRIH
Cha sum cho
🌹🌹❤️🙏🙏🙏💜❤️🌹🌹
Liked by # SIDNAAZ fan 💗🙇♂️🙇♀️💗🌼🌷🌼🌷🌼🌷🌼🌷🌼🌷🌼🌷🌼
🙏🙏🙏
Really love this Amitabha song, tks u for uploading.
🙏🏻🙏🏻🙏🏻
🙏🙏🙏🙏🌷🌷🌷🌷om Ami Dewahri
🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Good
Om
❤🙏🏻💕🙏🏻💕🙏🏻
❤❤
🙏🙏🙏🙏🌹
Thank you again 🙏🙏🙏
🌼🌼🌼🙇🙇🙇💖
Thank you so much 🙏🙏🙏
Nice
Thank you so much 🙏🙏🙏
❤
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏💐
Thank you so much 🙏🙏🙏
This bhutanese prayer is what i do in morning
This prayer is called Dechen Monlam and composed by a great Buddhist master of Karma Kagyu linage from Eastern Tibet. The Masters name is Chagme Rinpoche. Also the prayer is being recited in Tibetan but its for the betterment of all sentient beings 🙏🙏🙏
Wow beatifuly song
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
🙏☸️
☸☸☸🙏🙏
Omamidewa hri
☸️🙏🙏🙏🌺🌺🌿🌿...
Can I get these prayer for a hours
🙏🙏🙏🙏🌹🌹🌹🌹🌼🌼🌼🌼❤️❤️❤️❤️
Lyrics in english😢
Do you not have full part ? I want all 3 ful part.
What is the prayer for la 🙏
Chenrizi prayer enna la
Hi
Can i know the lyrics?
On the 15th day every lunar month, it falls the day of Buddha Amitabha. On this day we should pray to purify the evil obscuration of two Thousand aeons and free from the hell of freezing world.
Brief Sukhavati Aspiration or sometimes referred to as Amitabha Mönlam,a famous aspiration to be reborn in Sukhavati, revealed by Tertön Mingyur Dorjé. The colophon reads:
When Tulku Mingyur Dorje was thirteen years old, on the 7th day of the month of Saga Dawa, Fire Bird year (1657), he had a vision of the deities of the mandala. and Buddha Amitabha spoke these words directly.
༄༅། །སྨོན་ལམ་བསྡུས་པ་བཞུགས།
Brief Sukhāvatī Aspiration from the terma of Mingyur Dorje
ཨེ་མ་ཧོ༔ ངོ་མཚར་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་༔
émaho, ngotsar sangyé nangwa t'ayé dang
Émaho ! Merveilleux Bouddha de Lumière Infinie,
གཡས་སུ་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་༔
yé sou jowo t'oukjé chenpo dang
Vous avez à votre droite le Seigneur de la Grande Compassion,
གཡོན་དུ་སེམས་དཔའ་མཐུ་ཆེན་ཐོབ་རྣམས་ལ༔
yöndou sempa t'ouchen t'ob nam la
À votre gauche, le Bodhisattva aux Grands Pouvoirs, Vajrapāṇi,
སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔག་མེད་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
sangyé changsem pakmé k'or gyi kor
Et vous êtes entouré d'une foule illimitée de bouddhas et de bodhisattvas.
བདེ་སྐྱིད་ངོ་མཚར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡི༔
dékyi ngotsar paktou mépa yi
Bonheur et bien-être sont incommensurablement merveilleux
བདེ་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་ཞིང་ཁམས་དེར༔
déwachen shyejawé shyingk'am der
En ce domaine paradisiaque que l’on appelle Déwachen.
བདག་ནི་འདི་ནས་ཚེ་འཕོས་གྱུར་མ་ཐག༔
dak ni di né tsé p'ö gyour ma t'ak
Au moment de quitter cette vie, puissè-je
སྐྱེ་བ་གཞན་གྱིས་བར་མ་ཆོད་པ་རུ༔
kyéwa shyen gyi bar ma chöpa rou
Y naître directement sans devoir subir d’autres existences
དེ་རུ་སྐྱེས་ནས་སྣང་མཐའི་ཞལ་མཐོང་ཤོག༔
dé rou kyé né nang t'é shyal t'ong shok
Et y contempler le visage de « Lumière Infinie », Amitābha !
དེ་སྐད་བདག་གིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་འདི༔
déké dak gi mönlam tabpa di
Bouddhas et bodhisattvas des dix directions,
ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔
chok chu sangyé changsem t'amché kyi
Bénissez la fervente prière d'aspiration
གེགས་མེད་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔
gekmé droubpar jingyi lab tou sol
Que j’ai ainsi formulée, pour qu'elle s’accomplisse sans obstacles !
ཏདྱ་ཐཱ༔ པཉྩདྲི་ཡ་ཨཱ་ཝ་བོ་དྷ་ནཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔
teyatha | pentsa driya awa bodhanayé soha
tadyathā pañcendriya avabodhanāya svāhā
ཏདྱཐཱཿ པཉྩདྲི་ཡ་ཨ་ཝ་བོ་དྷ་ནཱ་ཡ་སྭཱཧཱཿ
Dedication of Merit from the Profound Aural Transmission of the Sky-Dharma Mind Treasure's Vajravārāhī Cycle
revealed by Mingyur Dorje
གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནི་ཧཱུྃ༔
guru dewa dakini hung
guru-deva-ḍākinī hūṃ
ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དགོངས༔
chok dü gyalwa sé ché gong
Buddhas and bodhisattvas throughout space and time, turn your attention towards us!
ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་ལ་རྗེས་ཡི་རང་༔
tsok nyi dzok la jéyi rang
I rejoice at the perfection of the two accumulations.
བདག་གིས་དུས་གསུམ་དགེ་བསགས་པ༔
dak gi dü sum gé sakpa
All the merit I ever accumulate in the three times
དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མཆོད་པ་འབུལ༔
könchok sum la chöpa bul
I offer to the Three Jewels;
རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་འཕེལ་གྱུར་ཅིག༔
gyalwé tenpa pelgyur chik
May the teachings of the Victorious One spread far and wide!
དགེ་བ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བསྔོ༔
gewa semchen kün la ngo
I dedicate all merit to all sentient beings;
འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔
dro kün sangye tobgyur chik
May all wandering beings attain buddhahood!
དགེ་རྩ་ཐམས་ཅད་གཅིག་བསྡུས་ཏེ༔
getsa tamché chikdü té
May all roots of virtue gather together
བདག་གི་རྒྱུད་ལ་སྨིན་གྱུར་ཅིག༔
dak gi gyü la mingyur chik
And ripen my stream of being!
སྒྲིབ་གཉིས་དག་ནས་ཚོགས་རྫོགས་ཏེ༔
drib nyi dak né tsok dzok té
May I purify the two obscurations to perfect the two accumulations
ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཉམས་རྟོགས་འཕེལ༔
tsering nemé nyamtok pel
And have a long life, free of illness; may practice experiences and realization grow!
ཚེ་འདིར་ས་བཅུ་ནོན་གྱུར་ཅིག༔
tsé dir sa chu nöngyur chik
May I reach the tenth bhūmi in this very life!
ནམ་ཞིག་ཚེ་འཕོས་གྱུར་མ་ཐག༔
namshyik tsé pö gyurma tak
When I exit from this life,
བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་གྱུར་ཅིག༔
dewachen du kyé gyur chik
May I instantly be born in Sukhāvatī,
སྐྱེས་ནས་པདྨའི་ཁ་ཕྱེ་སྟེ༔
kyé né pemo khaché té
And when my lotus opens after birth,
ལུས་རྟེན་དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཤོག༔
lü ten dé la sangye shok
May I reach buddhahood in that very body!
བྱང་ཆུབ་ཐོབ་ནས་ཇི་སྲིད་དུ༔
changchub tob né jisi du
Having reached awakening, may I always be present,
སྤྲུལ་པས་འགྲོ་བ་འདྲེན་པར་ཤོག༔
trulpé drowa drenpar shok
Manifesting to guide wandering beings!
ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
samaya gya gya gya
Samaya seal seal seal
ཅེས་པ་འདི་ནི་སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དགུང་ལོ་བཅུ་གསུམ་བྱ་ལོ་མ་ཆུ་སྟོད་ཅན་གྱི་ཚེས་གཅིག་ལ་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པའོ༔
Buddha Amitābha spoke these words to Tulku Mingyur Dorje when he was in his thirteenth year on the first day of the eighth month of the bird year (1657).
| Translated by Gyurme Avertin, 2014.
དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག༔
འོད་དཔག་མེད་མགོན་འགྲུབ་འགྱུར་ནས༔
འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ༔
དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག༔
འོད་དཔག་མེད་མགོན་ཁྱེད་སྐུ་ཅི་འདྲ་དང་༔
འཁོར་དང་སྐུ་ཚེའི་ཚད་དང་ཞིང་ཁམས་སུ་༔
ཁྱེད་ཀྱི་མཚན་མཆོག་བཟང་པོ་ཅི་འདྲ་བར༔
དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་བདག་སོགས་གྱུར་བར་ཤོག༔
ཁྱེད་ལ་མཆོད་བསྟོད་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐུས༔
བདག་སོགས་གང་དུ་གནས་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ༔
ནད་གདོན་དབུལ་ཕོངས་འཐབ་རྩོད་ཞི་བ་དང་༔
ཆོས་དང་བཀྲ་ཤིས་འཕེལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔
བླ་མེད་བླ་མའི་ཐུགས་རྗེ་དང་༔
རྒྱལ་དང་རྒྱལ་སྲས་རང་རྒྱལ་དང་༔
དགྲ་བཅོམ་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔
སྨོན་ལམ་རྣམ་དག་འགྲུབ་པར་ཤོག༔
May i know the text ?
I mean the lyrics
Lyrics in english😭
Awww baby it's okay I send them to you
Ex by
What
ㅛㅋ
ㅅㅍ
🙏🙏🙏
❤❤❤
Hi
VG vghkcjhgvvhjm b