Mam pytanie (pogubiłam się) chodzi o wollen i sollen Tryb przypuszczający tych czasowników jest identyczny jak Czas Präteritum / Imperfekt? Czy jeśli tak to wyraża i znaczy to samo? czyli ''ich wollte'' - ja chciałabym / mam ochotę, a nie ja chciałam - czas przeszły prosty? i jak ma się w zastosowaniu ''ja chciałabym'' - ''ich möchte'' do ''ich wollte'' ? czy ''ich möchte / du möchtest / wir möchten / Sie möchten / itd. to na zasadzie grzecznościowego (ze) zechciałaby Pani itd. ?
1.Wenn Ich könnte Dich besuchen, müsste die Schokolade für Dich kaufen. 2.Was müsstest Du in diese situation machen. 3.Könntest Du mir sagen, wo Ich die Plakete kaufen?
1. Wenn ich dich besuchen könnte, müsste ich eine Schokolade für dich kaufen. 2. Was müsstest du in dieser Situation machen/tun? 3. Könntest du mir sagen, wo ich eine Briefmarke kaufe?
1.Wenn ich dich besuchen kommen würde, dann müsste ich eine Schokolade für dich kaufen. 2.Was musstest du in dieser Situation machen? 3.Konntest du mir sagen,wo ich eine Briefmarke kaufen kann?
Wenn ich dich besuchen könnte, müsste ich für dich eine Schokolade kaufen. Was müsstest du in dieser Situation machen? Könntest du mir sagen, wo kaufe ich ein Briefmarke?
mögen (lubić) - forma przypuszczająca tego czasownika „ich möchte” wyraża życzenie, pragnienie Proponuję sprawdzić zawsze wszystko zanim napisze się takie oskarżające, nierzetelne informacje. Pozdrawiam
Pani Natalio super robota! Dziękuję i dużo pomyślności w życiu życzę. Żeby wróciło do Pani tyle dobrego ile Pani w świat wysyła.
Dziękuję ślicznie!
ojojoj gdybym miał taką nauczycielkę od samego początku mojej szkoły to byłbym teraz geniuszem językowym
:):)
Mam pytanie (pogubiłam się) chodzi o wollen i sollen
Tryb przypuszczający tych czasowników jest identyczny jak Czas Präteritum / Imperfekt?
Czy jeśli tak to wyraża i znaczy to samo?
czyli ''ich wollte'' - ja chciałabym / mam ochotę, a nie ja chciałam - czas przeszły prosty?
i jak ma się w zastosowaniu ''ja chciałabym'' - ''ich möchte'' do ''ich wollte'' ?
czy ''ich möchte / du möchtest / wir möchten / Sie möchten / itd. to na zasadzie grzecznościowego (ze) zechciałaby Pani itd. ?
1.Wenn Ich könnte Dich besuchen, müsste die Schokolade für Dich kaufen.
2.Was müsstest Du in diese situation machen.
3.Könntest Du mir sagen, wo Ich die Plakete kaufen?
1. Wenn ich dich besuchen könnte, müsste ich eine Schokolade für dich kaufen.
2. Was müsstest du in dieser Situation machen/tun?
3. Könntest du mir sagen, wo ich eine Briefmarke kaufe?
Sehr gut!
Super!
1.Wenn ich dich besuchen kommen würde, dann müsste ich eine Schokolade für dich kaufen.
2.Was musstest du in dieser Situation machen?
3.Konntest du mir sagen,wo ich eine Briefmarke kaufen kann?
Wenn ich dich besuchen könnte, müsste ich für dich eine Schokolade kaufen.
Was müsstest du in dieser Situation machen?
Könntest du mir sagen, wo kaufe ich ein Briefmarke?
..., wo ich eine Briefmarke kaufe?
Reszta bardzo dobrze!
ICH MÜSSTE ES MACHEN OBWOHL DAS NICHT MAG ? CZYLO MUSIALEN TO ZROBIC CHOCIAZ TEGO NIE LUBIE Ä
ich müsste das machen ( nie oznacza ze ja musialam cos zrobic
Co pani gada, mögen nie ma nic wspólnego z möchten! To są chyba jakieś żarty, ręce opadają jak się tego słucha...
mögen (lubić) - forma przypuszczająca tego czasownika „ich möchte” wyraża życzenie, pragnienie
Proponuję sprawdzić zawsze wszystko zanim napisze się takie oskarżające, nierzetelne informacje.
Pozdrawiam
Kumiega, nawiedzona idiotka która chce koniecznie błysnąć, klepiąc zwykłe bzdury.