Nabożeństwo z kościoła ewangelicko-augsburskiego Świętej Trójcy 15 września 2024 godz.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 8

  • @wefi209
    @wefi209 หลายเดือนก่อน +1

    Realizatorzy transmisji internetowej nie nadążają z wyświetlaniem właściwej strony tekstu tłumaczenia kazania
    kaznodziei z US .Podobnie jest w prawie wszystkich transmisjach nabożeństw ,w przypadku wyświetlania zwrotek pieśni .Przykład : Zbór śpiewa już 4 zwrotkę ,a na ekranie widzimy ciągle 2. Takie sytuacje są irytujące ,ponieważ nie każdy ma przy sobie śpiewnik .Dołóżcie niezbędnej staranności ,aby te nieudaczne praktyki wyeliminować na przyszłość.

    • @LuteraniewWarszawie
      @LuteraniewWarszawie  หลายเดือนก่อน

      Tłumaczenie konspektu kazania nagrane w języku polskim jest dostępne pod adresem: th-cam.com/video/w_I9eo8ZPoI/w-d-xo.html Można go wysłuchać w całości. Proszę zwrócić uwagę iż kazanie w jeżyku angielskim było rozbudowane o około 60% w stosunku do konspektu - nie był to tekst przeczytany lecz modyfikowany w trakcie kazania przez ks. biskup. Więc zmiana stron nadążała za myślą kazania ale nie było to wierne tłumaczenie. Realizatorzy transmisji są wolontariuszami. Nie pobierają żadnego wynagrodzenia za swoją pracę, Zapraszamy do dołączenia do zespołu.

    • @wefi209
      @wefi209 หลายเดือนก่อน

      @@LuteraniewWarszawie Szanowni Wolontariusze transmisji internetowej ,
      Rozumiem wyjaśnienie dotyczące kazania Pani Biskup .Sam zorientowałem się, że spore fragmenty kazania są improwizowane .Nie wszystko mogłem zrozumieć w 100 %,
      dlatego dziękuję za link do pełnego tekstu .
      Natomiast podtrzymuję zastrzeżenia odnośnie pieśni .Ta sytuacja trwa kilka lat i o ile można by zrozumieć pewne wpadki na początku działalności Studia Luteraneum ,
      o tyle obecnie już nie. Przekaz idzie na cały świat i o tym należy pamiętać. ( Nota bene , widać tym razem brak ręki Pana Andrzeja W.,którego serdecznie pozdrawiam ).
      Fakt pobierania czy niepobierania wynagrodzenia , nie ma tu nic do rzeczy .

    • @andrzejweigle
      @andrzejweigle หลายเดือนก่อน

      @@wefi209 Dziękuje za pozdrowienia (nie wiem tylko od kogo), natomiast moja obecność czy nieobecność podczas danej transmisji nie ma tu nic do rzeczy. Każdemu z realizatorów zdarzają się mniejsze czy większe wpadki (zawinione i niezawinione, bo wynikające z problemów sprzętu lub samej transmisji). Tak jak napisali moi koledzy ze Studia L. - zachęcamy do dołączenia do naszego grona i branie udziału ( i odpowiedzialności) za kolejne realizacje. Jednocześnie dziękujemy za zwrócenie uwagi na problem synchronizacji tekstów pieśni - postaramy się dołożyć więcej uwagi w naszej pracy.

    • @wefi209
      @wefi209 หลายเดือนก่อน

      @@andrzejweigle Drogi Panie Andrzeju ,Jak to miło z Panem mieć kontakt. Cieszę się z tego spotkania. Dziękuję za wyjaśnienia i obietnicę poprawy .
      Jeszcze raz serdecznie Pana pozdrawiam.
      Z wyrazami szacunku
      INTERNET 😍

  • @wefi209
    @wefi209 หลายเดือนก่อน

    " gościni" - co to takiego ? To słowo nie występuje w języku polskim .Nie wystawiajmy się na śmieszność .

    • @LuteraniewWarszawie
      @LuteraniewWarszawie  หลายเดือนก่อน

      Hasło „gościni” jest wymienione w Słowniku języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. I: A-G, Warszawa 1900-1927, s. 884 Jest więc w języku polskim od dawna. Jeśli dopuszczamy twierdzenie że słowo to zanikło, to tym samym powinniśmy dopuszczać że jeżyk nie jest stały i podlega zmianom. W ostatnich latach słowo "gościni" powraca. Język nie jest zamkniętą książką.

    • @wefi209
      @wefi209 หลายเดือนก่อน

      @@LuteraniewWarszawie Dziekuję uprzejmie za dane źródłowe , których wcześniej nie znałem . "W ostatnich latach słowo gościni powraca " - niestety powraca ono i inne podobnego typu feminatywy w kaznodziejstwie niektórych naszych duchownych , ale nie z troski o rozwój języka lecz z tzw. ( lewicowej) poprawności politycznej .To jest dla wielu słuchających, ławkowych parafian "niestrawne ", a w końcu śmieszne .My w Kościele tego nie chcemy .Warto zapoznać się z opinią Pana Prof. Bralczyka na ten temat , który jeszcze do niedawna był niekwestionowanym autorytetem ,językoznawcą .Dziś jest on odsądzany od "czci i wiary " przez określone wyżej środowiska .Należy pamiętać, że słowo " goście " jest pojęciem zbiorowym i dotyczy zarówno kobiet jak i mężczyzn, więc po co dzielić włos na czworo i stosować słowne dziwolągi, nawet jeśli były niegdyś używane w Polsce Sarmackiej .