Разговорный шведский язык на детской площадке.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 19

  • @eu_amplifire
    @eu_amplifire ปีที่แล้ว

    это гениальное видео))) я была бы под впечатлением даже если б не учила шведский)))))))

  • @yulijayulija3545
    @yulijayulija3545 3 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо большое Полина!!!👍 это отличный ролик!

  • @anastasialinnala5487
    @anastasialinnala5487 3 ปีที่แล้ว

    Супер! Всем полезно 😊

  • @AntipodePolyglot
    @AntipodePolyglot 3 ปีที่แล้ว +2

    Шведское слово kanin - "кролик" - это заимствование из старофранцузского языка. Это неудивительно, ведь кролики изначально жили только в Южной Европе, и лишь потом добрались до Скандинавии.
    А есть одна страна, которую назвали в честь кроликов. Вернее, не совсем в честь кроликов...
    Есть такие небольшие млекопитающие - даманы. Внешне они похожи на крупных морских свинок, хотя их настоящие родичи - слоны. Даманы живут на Ближнем Востоке, и древние финикийцы их очень хорошо знали. Настолько хорошо, что когда они доплыли до Испании и увидели там полчища кроликов, то по ошибке назвали её "островом даманов" - I-Shaphan-im. Позднее от этого слова произошло название "Испания".

    • @PolinaSavitskaya
      @PolinaSavitskaya  3 ปีที่แล้ว +2

      Чего только от тебя не узнаешь! 😁👍

    • @AntipodePolyglot
      @AntipodePolyglot 3 ปีที่แล้ว

      @@PolinaSavitskaya Ты тоже очень расширяешь мой кругозор!

    • @PolinaSavitskaya
      @PolinaSavitskaya  3 ปีที่แล้ว

      @@AntipodePolyglot стараюсь вовсю:)

  • @MrGotlander
    @MrGotlander 3 ปีที่แล้ว

    Ursäkta vännen, jag såg att du kysste henne. Sluta med det! ;)

    • @PolinaSavitskaya
      @PolinaSavitskaya  3 ปีที่แล้ว +1

      😅 ja det också faktiskt✋😄

    • @MrGotlander
      @MrGotlander 3 ปีที่แล้ว

      Polina Savitskaya 😆

  • @CopenhagenStories
    @CopenhagenStories 3 ปีที่แล้ว

    Тильбокка🤣🤣 У нас это тибэйе😀😀😀

    • @PolinaSavitskaya
      @PolinaSavitskaya  3 ปีที่แล้ว +1

      🤣🤣🤣 чего и следовало ожидать. От вас😂

  • @AntipodePolyglot
    @AntipodePolyglot 3 ปีที่แล้ว

    Интересно, что в шведском ett skepp - среднего рода, а в английском языке традиционно ship - это she.

    • @PolinaSavitskaya
      @PolinaSavitskaya  3 ปีที่แล้ว

      У меня ощущение, что это меньше имеет отношение к конкретному слову "корабль", и больше к каким-то другим признакам. Город тоже можно было "she" назвать, и наверное что-то ещё.

    • @AntipodePolyglot
      @AntipodePolyglot 3 ปีที่แล้ว

      @@PolinaSavitskaya Совершенно согласен! Ship-she - это новое изобретение, а в древнеанглийском это был такой же средний род, как и в шведском.