Шведское слово kanin - "кролик" - это заимствование из старофранцузского языка. Это неудивительно, ведь кролики изначально жили только в Южной Европе, и лишь потом добрались до Скандинавии. А есть одна страна, которую назвали в честь кроликов. Вернее, не совсем в честь кроликов... Есть такие небольшие млекопитающие - даманы. Внешне они похожи на крупных морских свинок, хотя их настоящие родичи - слоны. Даманы живут на Ближнем Востоке, и древние финикийцы их очень хорошо знали. Настолько хорошо, что когда они доплыли до Испании и увидели там полчища кроликов, то по ошибке назвали её "островом даманов" - I-Shaphan-im. Позднее от этого слова произошло название "Испания".
У меня ощущение, что это меньше имеет отношение к конкретному слову "корабль", и больше к каким-то другим признакам. Город тоже можно было "she" назвать, и наверное что-то ещё.
это гениальное видео))) я была бы под впечатлением даже если б не учила шведский)))))))
Спасибо большое Полина!!!👍 это отличный ролик!
На здоровье🙏🌺
Супер! Всем полезно 😊
Будем надеяться❤🙂
Шведское слово kanin - "кролик" - это заимствование из старофранцузского языка. Это неудивительно, ведь кролики изначально жили только в Южной Европе, и лишь потом добрались до Скандинавии.
А есть одна страна, которую назвали в честь кроликов. Вернее, не совсем в честь кроликов...
Есть такие небольшие млекопитающие - даманы. Внешне они похожи на крупных морских свинок, хотя их настоящие родичи - слоны. Даманы живут на Ближнем Востоке, и древние финикийцы их очень хорошо знали. Настолько хорошо, что когда они доплыли до Испании и увидели там полчища кроликов, то по ошибке назвали её "островом даманов" - I-Shaphan-im. Позднее от этого слова произошло название "Испания".
Чего только от тебя не узнаешь! 😁👍
@@PolinaSavitskaya Ты тоже очень расширяешь мой кругозор!
@@AntipodePolyglot стараюсь вовсю:)
Ursäkta vännen, jag såg att du kysste henne. Sluta med det! ;)
😅 ja det också faktiskt✋😄
Polina Savitskaya 😆
Тильбокка🤣🤣 У нас это тибэйе😀😀😀
🤣🤣🤣 чего и следовало ожидать. От вас😂
Интересно, что в шведском ett skepp - среднего рода, а в английском языке традиционно ship - это she.
У меня ощущение, что это меньше имеет отношение к конкретному слову "корабль", и больше к каким-то другим признакам. Город тоже можно было "she" назвать, и наверное что-то ещё.
@@PolinaSavitskaya Совершенно согласен! Ship-she - это новое изобретение, а в древнеанглийском это был такой же средний род, как и в шведском.