Me encantan los podcast porque asi me puedo familiarizar con la pronunciacion y con el idioma que deseo aprender. Aun me falta pero es excelente saber que entiendes ciertas cosas.
Si un japonés se sorprende con los avances de su país sin visitar por un año, me imagino la sorpresa de alguien que jamás ha ido a Japón visitándolo por primera vez omg
Yuyuのポッドキャストはとても助かりました。四年間ぐらい日本語を勉強したですが、最近自分のレベルに自信がなかったです。でも、毎日このポッドキャストを聞いて、少しずつ自分に自信を持てられてくれました。
Yuyu先生、本当にありがとうございます。
Marieさんの自信につながってよかったー!(。◕ˇдˇ◕。)/
これからも、時間があるときに聞きに来てください( *´艸`)
YUYU Sensei! Thank you again.
I'll watch all of your videos to practice my listening skills.
God bless you!
Yuyuさん、こんにちは!ポッドキャストはとても面白くて勉強になります。日本でもキャッシュレス時代がだんだん進んできましたね。
先生 estos videos son muy buen material para estudiar ありがとうございます
面白い‼️ありがとうございます‼️
日本に来た前に「日本で現金が必要だ」よく聞きました。だから、日本に来たら、カードで払えるところがたくさんあることに気を付けて、ちょっとびっくりしました。
僕はインドネシア出身です。毎日 このpodcastを聞いています.
はい、ゆゆさんみたいに日本語さべりたいんです。
シャドーイングを続けてみて下さい!
ぜったい、話せるようになりますよ!応援してます🌠
インドもそういう感んじです。2021以上からカードとかスキャンが使わられることが増えています。
世界中でテクノロジーの進歩が目まぐるしいですね!!
good job 👍
Buen video
Me esforzaré para aprender primero katakana en el otro canal ojalá pueda
Saludos 👋👋👋😊😊
Me encantan los podcast porque asi me puedo familiarizar con la pronunciacion y con el idioma que deseo aprender. Aun me falta pero es excelente saber que entiendes ciertas cosas.
ブラジルにもお財布に現金を運ぶよりもキャッシュレスの方が結構多いです。発展途上国の主な社会問題なのは治安。住宅街や町中を歩いているとク○泥棒に襲われる危険は日常茶飯事ですから今やお財布にお金を置く人はあまりいないさ(買い物の時)
日本とブラジルでは同じキャッシュレスでも、目的が違うんですね!
私はメキシコに住んでいますが、たしかにメキシコ人も便利さのためより、安全のためにクレジットカードを持っている人が多いように思います!
덕분에 日常茶飯事란 單語를 알게되었습니다ㅎㅎ
Si un japonés se sorprende con los avances de su país sin visitar por un año, me imagino la sorpresa de alguien que jamás ha ido a Japón visitándolo por primera vez omg
こんにちはユユ先生!❤❤❤
こんにちはー!!(^^)
今の中国は全国范围にスマホだけで支払うことや、バスと地下鉄を乘ることができるようになりましたよ(而も税金なし)。ある限度額で、各銀行間での口座振替も無料です。paypayみたいなアプリもあります。オンラインショッピングもびっくりするほど便利です。でも、スマホを持ってない人たちとスマホをうまく使えない人たちにとって、逆に不便なことになってしまうかも知れません。ある日、スマホを持っていなかったのお婆さんがそれでお払うことができなくて、汗もいっぱい出て慌ていたことも見ました。お婆さんは現金で払いたかったが、売り手もキャッシュレスのため、お釣りがなかったなんでね...それを見た私、なんかごめんなぁ...って思いました(もちろん お婆さんを手伝いましたよ)
すごーい!中国のみなさんは「未来に生きていますね!」
確かにお年寄りがこういくテクノロジーの進歩についていくのはとっても大変なことですね(´;ω;`)
한국에서도 스마트폰으로 교통과 쇼핑이 되는데 실수를 안가지고 외출하면
아무것도 못해서 바보가 되는 느낌입니다
❤
Segundo Comentario 😎✌
Buen video 先生 ☝🇯🇵👌
Agradecería mucho si tuviera furigana 🤧
hi herbert
「安くなったりとか」に として たり、とか 一緒に使わられたの。
解説ことがあると、感謝する。