卒業 2007 斉藤由貴 Yuki Saito

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 39

  • @石井真人-d2d
    @石井真人-d2d ปีที่แล้ว +3

    卒業式で学生服のボタンを下級生女子にねだられ全部なくなりました。妙な開放感。あの時の胸が締め付けられる思いと嬉しさをまた味わいたいなあ。また学ランが着たい。母校の制服は今も学ランなので嬉しい。真人

  • @nojyukunin
    @nojyukunin 9 หลายเดือนก่อน +1

    幼稚園~小中高と卒業アルバムの写真撮影に携わっておりました。
    皆、撮影に協力してくれて良いお子達でした!・・・
    その後、なりたかった自分の夢は叶いましたか?!

  • @Channel-po4ys
    @Channel-po4ys 2 ปีที่แล้ว +5

    松本さん&筒美さん&武部さん
    そして由貴さんの最高傑作ですね🤔

  • @俺様だよ
    @俺様だよ 4 ปีที่แล้ว +11

    卒業ソングNO1!!!!!!!!!!
    リアルタイムで卒業した我々にはもう!最高な!
    尾崎、菊池、斎藤....良い時代だったな。

  • @卜部-z3q
    @卜部-z3q 4 ปีที่แล้ว +5

    歌を追ってきたらなんとステキな動画に出会ってしまった。どの写真もすごい、素人の人が撮ったんだろうけどみんないい感動しました。ありがとうございました。

  • @toki-tabi
    @toki-tabi 2 ปีที่แล้ว +2

    名曲であるが故に多くの歌手の方がカバーされており、それぞれ味がありますが、松本隆さんの歌詞の世界を正確に理解して歌われているのは斉藤由貴さんだけだと思います。

  • @wmk1161
    @wmk1161 3 ปีที่แล้ว +4

    thank you 斉藤由貴 for the music

  • @坂本クロ-q1g
    @坂本クロ-q1g 4 ปีที่แล้ว +8

    曲もいいけど映像も素敵です。 映っている方々はいまはどうお過ごしなのか。 このとき思い描いてた願いが叶ってる人生だといいですね。

  • @M78kazutraman
    @M78kazutraman 5 ปีที่แล้ว +6

    いい歌だよね。卒業式で泣いてる子みたらもらい泣きしそうになる。

  • @rumika279
    @rumika279 7 ปีที่แล้ว +23

    懐かしいなぁ~ 今聴いてもとってもいい曲。
    制服の第二ボタン・・・ありましたよね、そういう習慣。
    同時に、若かった学生時代の、キラキラした恋愛も思い出します。
    笑顔が抜群に素敵で、優しい心遣いが出来る彼に夢中だったあの頃。
    彼の家に電話するだけでも、家族が出やしないかドキドキして。
    「何時に掛けるから、電話の前にいてね」なんてささやかな約束もしたっけ。
    デートの日は、はやる気持ちで駅の改札前の伝言版に走り書き・・・
    あの時代の輝く魔法に、おばさんの心は揺さぶられます。

    • @鈴木智晴-h8u
      @鈴木智晴-h8u 3 ปีที่แล้ว +2

      まったくあの頃は世間のしがらみとか駆け引きなく今思い出しても恥ずかしくなるくらい純粋でした あの頃には戻れないけど歌は記憶を蘇らせてくれます 若さはなににも勝る特権ですね

    • @佐藤幸弘-j6f
      @佐藤幸弘-j6f 3 ปีที่แล้ว +1

      斉藤由貴ちゃんの卒業。名曲ですよね‼️私も、高校時代を思い出します。
      先輩の女の子を本気で、好きになって…。苦しくて。つらくて(涙)。
      告白して…。フラれました😭
      彼女の卒業式の日。
      卒業証書を片手にVサインの先輩を、カメラに…。写真残ってますよ‼️

    • @石井真人-d2d
      @石井真人-d2d ปีที่แล้ว +1

      分かります。スマホで書き込みしていますが、携帯電話の無い時代 来る来ないのどきどき感は今味わえないなあ。もう一度学ランが着たいです。 真人

  • @Koi-faku
    @Koi-faku 3 ปีที่แล้ว +3

    2:15かわいいこの子!!

  • @笛吹童子
    @笛吹童子 3 ปีที่แล้ว +1

    タイトル:卒業
    歌手:斉藤由貴
    作詞:松本隆
    作曲:筒美京平
    編曲:武部聡
    制服の胸のボタンを
    下級生たちにねだられ
    頭かきながら逃げるのね
    ほんとは嬉しいくせして
    人気ない午後の教室で
    机にイニシャル彫るあなた
    やめて想い出を刻むのは
    心だけにしてとつぶやいた
    離れても電話するよと
    小指差し出して言うけど
    守れそうにない約束は
    しない方がいい ごめんね
    セーラーの薄いスカーフで
    止まった時間を結びたい
    だけど東京で変わってく
    あなたの未来は縛れない
    ああ 卒業式で泣かないと
    冷たい人と言われそう
    でも もっと哀しい瞬間に
    涙はとっておきたいの
    席順が変わり あなたの
    隣の娘にさえ妬いたわ
    いたずらに髪をひっぱられ
    怒ってる裏ではしゃいだ
    駅までの遠い道のりを
    はじめて黙って歩いたね
    反対のホームに 立つ二人
    時の電車がいま引き裂いた
    ああ 卒業しても友だちね
    それは嘘では無いけれど
    でも 過ぎる季節に流されて
    逢えないことも知っている
    ああ 卒業式で泣かないと
    冷たい人と言われそう
    でも もっと哀しい瞬間に
    涙はとっておきたいの

  • @kenshinflyer
    @kenshinflyer 3 ปีที่แล้ว +3

    The gist of the song is, well, graduation day in Japan is usually a time for confessions of crushes and stuff (traditions like the "second button" and all that good stuff). It's about the singer friendzoning someone who confesses to her, saying "Don't promise your love for me (with carving initials in the desk and pinky swears) because you might see someone better in Tokyo and forget about me; but, don't worry, we're still friends" and "I'll not cry, I will reserve it for something more sorrowful."

  • @石井真人-d2d
    @石井真人-d2d 9 หลายเดือนก่อน +1

    卒業式で学ランの第二ボタンをねだっていた信子❤が今 隣にいます。信じれない奇跡。 
    真人

  • @cobakatsu8628
    @cobakatsu8628 ปีที่แล้ว

    中学の時に僕はバスケ部でその子はテニス部で,中1の時に告って両思いになり,『小さな恋』が始まりました.別々のクラスでしたが,廊下などですれちがう時に,いつも笑顔で僕を見てくれました.僕は照れくさかったので,手でハートマーク作りました.その子からロケットやバレンタインチョコを貰ったりしました.
     中2の時の林間学校で,夜,二人で抜け出して,一晩中星空と夜景を見ていたことがありました.山から見る星空って,星が降ってきそうな感じがして,空気が澄んでいるのできれいに見えますね.ロマンチックな気持ちになります.その子の肩を抱いたら僕にもたれかかってきました.ドキドキしっぱなしで,ずっとこのままでいたいと思いました.翌日,登山がありましたが,僕とその子は寝不足でバテバテになりました.
     中3の時に同じクラスになって席も隣になり,ドキドキしました.修学旅行では,バスは同じシートで一つのパックコーヒーを二人で飲みました.同級生はみんな知っていたけど,下級生の間では凄い噂になっていた.
     僕の知らないところで,誰々が僕のことを好きだと噂が出た時に目を赤くしていると,その子の親友から話があったりしました.その子を好きだと告ったヤツも多かったけど,お互い信じ合っていました.僕は,その子しか見えませんでした. 
     僕もその子も高校は別々でしたが,高校入試に合格しました.
     その子と卒業式の後,一緒に帰りましたが,意外と『じゃーねー』とあっさりとさよならをしました.僕を好きな妹のクラスメイトの子が泣いていたと,妹が言ってきました.

  • @professorpick
    @professorpick 7 ปีที่แล้ว +5

    Seifuku no mune no botan wo kakyuusei-tachi ni nedarare
    Atama kaki nagara nigeru no ne honto wa ureshii kuse shite
    Hitogenai gogo no kyoushitsu de tsukue ni inisharu horu anata
    Yamete omoide wo kizamu no wa kokoro dake ni shite to tsubuyaita
    Hanaretemo denwa suru yo to koyubi sashi dashite iu kedo
    Mamoresou ni nai yakusoku wa shinai hou ga ii gomen ne
    Seeraa no usui sukaafu de tomatta jikan wo musubitai
    Dakedo toukyou de kawatteku anata no mirai wa shibarenai
    Aa sotsugyoushiki de nakanai to tsumetai hito to iwaresou
    Demo motto kanashii shunkan ni namida wa totte okitai no
    Sekijun ga kawari anata no tonari no ko ni sae yaita wa
    Itazura ni kami wo hipparare okotteru ura de hashaida
    Eki made no tooi michinori wo hajimete damatte aruita ne
    Hantai no hoomu ni tatsu futari toki no densha ga ima hiki saita
    Aa sotsugyou shitemo tomodachi ne sore wa uso de wa nai keredo
    Demo sugiru kisetsu ni nagasarete aenai koto mo shitteiru
    Aa sotsugyoushiki de nakanai to tsumetai hito to iwaresou
    Demo motto kanashii shunkan ni namida wa totte okitai no

  • @phetcharatkitchotsakoon5511
    @phetcharatkitchotsakoon5511 4 ปีที่แล้ว +1

    Cute🐘🐘

  • @JavierLopez-mh5nk
    @JavierLopez-mh5nk 7 ปีที่แล้ว +2

    that s just a new beginning, tears shall show the value of happiness... those are the prettiest years.

  • @fernandaballesterosgomez3372
    @fernandaballesterosgomez3372 5 ปีที่แล้ว +3

    EL MAS LINDO VIDEO DE GRADUACION QUE VI !!

    • @seiji5705
      @seiji5705  5 ปีที่แล้ว +1

      Gracias (^-^) !

  • @カープ愛-n5h
    @カープ愛-n5h 4 ปีที่แล้ว +1

    可愛いね❗

  • @SYOKYA
    @SYOKYA 5 ปีที่แล้ว +2

    せぇとうゆきちゃん最高だぞ!!

  • @Fireworkify
    @Fireworkify 8 ปีที่แล้ว +8

    Very beautiful song and beautiful voice. I dont know Japanese. Can anyone translate this song for me? 😊

    • @mj3056-q6j
      @mj3056-q6j ปีที่แล้ว

      7年も経ちましたがそれでもよろしければ
      「卒業」斉藤由貴 日本語の歌詞
      制服の胸のボタンを
      下級生たちにねだられ
      頭をかきながら逃げるのね
      ほんとは嬉しいくせして
      人気ない午後の教室で
      机にイニシャル彫るあなた
      やめて想い出を刻むのは
      心だけにしてとつぶやいた
      離れても電話するよと
      小指差し出して言うけど
      守れそうにない約束は
      しない方がいい ごめんね
      セーラーの薄いスカーフで
      止まった時間を結びたい
      だけど東京で変わってく
      あなたの未来は縛れない
      ああ 卒業式で泣かないと
      冷たい人と言われそう
      でも もっと哀しい瞬間に
      涙はとっておきたいの
      席順が変わり あなたの
      隣の娘にさえ妬いたわ
      いたずらに髪をひっぱられ
      怒ってる裏ではしゃいだ
      駅までの遠い道のりを
      はじめて黙って歩いたね
      反対のホームに 立つ二人
      時の電車がいま引き裂いた
      ああ 卒業しても友だちね
      それは嘘では無いけれど
      でも 過ぎる季節に流されて
      逢えないことも知っている
      ああ 卒業式で泣かないと
      冷たい人と言われそう
      でも もっと哀しい瞬間に
      涙はとっておきたいの
      「graduation」Yuki Saito
      The buttons on the chest of the uniform
      The underclassmen would beg you to button up your uniform.
      And you run away scratching your head
      Even though you're really happy about it
      In a classroom on a deserted afternoon
      You carving your initials on the desk
      I told you to stop engraving memories
      I told you to leave my heart alone
      I told you I'd call you even when we're apart
      I hold out my pinky finger and say
      I'd rather not make promises I don't think I can keep
      I'd better not. I'm sorry.
      With a thin sailor's scarf
      I want to tie up the time that has stopped
      But things are changing in Tokyo
      I can't tie up your future
      Oh, I have to cry at the graduation ceremony
      I'm afraid I'll be called cold
      But I want to save my tears for a sadder moment
      I want to save my tears
      The order of seats changed, and even the girl next to you
      Even the girl next to you was jealous
      She pulled my hair for no good reason
      I'm mad at you, but I'm excited behind your back
      The long way to the station
      For the first time we walked in silence
      The two of us standing on opposite platforms
      The train just tore us apart
      Oh, we'll still be friends after graduation
      That's not a lie
      But I know that we can't see each other
      I know we can't see each other
      Oh, if I don't cry at the graduation ceremony
      I'll be called cold
      But I want to save my tears for a sadder moment
      I want to save my tears

  • @吉田尚貴-t2r
    @吉田尚貴-t2r 3 ปีที่แล้ว

    40代です。卒業式どの学校時代もあまりいい思い出ないです。卒業式が終わると校舎には忘れ物があっても行かなくなりますね。卒業しても地元の高校とかに行くだけなのに何か遠く離れてしまう感じしませんか?いい思い出ないけど黒板にいたずら書きしてみたかったな、卒業アルバムは全部捨ててしまいありませんが。桜の花が満開だった気がする。笑って卒業したかったですね。静岡県富士市

  • @kakchoon
    @kakchoon 6 ปีที่แล้ว

    Please find the translation of the lyric here: misachanjpop.wordpress.com/2015/12/16/sotsugyou-saito-yuki/

  • @EduardoSalazarVillanueva
    @EduardoSalazarVillanueva 8 ปีที่แล้ว +1

    Yuki saito 1985

    • @baezbasaezluisgonzalo1238
      @baezbasaezluisgonzalo1238 8 ปีที่แล้ว

      sobre que es la canción?

    • @EduardoSalazarVillanueva
      @EduardoSalazarVillanueva 8 ปีที่แล้ว +1

      Baezbasaezluisgonzalo 123 creo que la cancion traata sobre un tipo graduado y du despedia e hitoria o algo asi

    • @gonzalobaez1781
      @gonzalobaez1781 8 ปีที่แล้ว

      Eduardo Salazar Villanueva muchas gracias :')

    • @EduardoSalazarVillanueva
      @EduardoSalazarVillanueva 7 ปีที่แล้ว

      Alberto Pizarro Si quieres así cómo está mi nombre revisa mi Facebook y ahí tengo los videos originales

    • @gonzalobaez1781
      @gonzalobaez1781 7 ปีที่แล้ว

      Eduardo Salazar Villanueva oye y tienes la serie sukeban deka?

  • @imeprezime1459
    @imeprezime1459 6 ปีที่แล้ว +2

    Somebody translate this

    • @mj3056-q6j
      @mj3056-q6j ปีที่แล้ว

      「graduation」Yuki Saito
      The buttons on the chest of the uniform
      The underclassmen would beg you to button up your uniform.
      And you run away scratching your head
      Even though you're really happy about it
      In a classroom on a deserted afternoon
      You carving your initials on the desk
      I told you to stop engraving memories
      I told you to leave my heart alone
      I told you I'd call you even when we're apart
      I hold out my pinky finger and say
      I'd rather not make promises I don't think I can keep
      I'd better not. I'm sorry.
      With a thin sailor's scarf
      I want to tie up the time that has stopped
      But things are changing in Tokyo
      I can't tie up your future
      Oh, I have to cry at the graduation ceremony
      I'm afraid I'll be called cold
      But I want to save my tears for a sadder moment
      I want to save my tears
      The order of seats changed, and even the girl next to you
      Even the girl next to you was jealous
      She pulled my hair for no good reason
      I'm mad at you, but I'm excited behind your back
      The long way to the station
      For the first time we walked in silence
      The two of us standing on opposite platforms
      The train just tore us apart
      Oh, we'll still be friends after graduation
      That's not a lie
      But I know that we can't see each other
      I know we can't see each other
      Oh, if I don't cry at the graduation ceremony
      I'll be called cold
      But I want to save my tears for a sadder moment
      I want to save my tears

  • @JanesHomeSGIStudent
    @JanesHomeSGIStudent 3 ปีที่แล้ว +1

    さて。。2021春。 コロナ 予防接種。。 順次 準備中。。。。
       医療従事者。 高齢者。 一般。。 効果 約10ヶ月 ??
      接種 前日 要睡眠。。 要休憩。。 すいみんリズムetc~ 各自 準備。。
           適時 集団免疫 へと 移行。。 Global GOAL   SDGs。