איזה שיר, חקוק לי בראש מאז אותו יום בהולנד אשר שמעתי אותו בעודי נוסע על האופניים בקור המדהים של אירופה שיר פשוט אך עם המון משמעות, הקול המרגיע של רונה קינן עם הבס הקליל של גידי גוב שילוב מדהים. לא מובן מאליו ששירים כאלו יוצאים נגד חוקת המיינסטרים ומתעלים על כל הבומים בפשטות כזו יפה. תודה רונה על השיר המדהים.
מקסים, ביצוע נהדר, מלים שחודרות, מנגינה מופלאה. רונה קינן בהיכל התהילה שלנו. מחוה נהדרת לעמוס קינן ונורית גרץ. שמעתי לאחר כמה שנים וזה עדיין מנשים אותי. אוהב את הקול המחוספס של גידי גוב עתיר ההומור.
איזה שיר יפה! תודה ו"teşekkür"! תרגמתי את המילים לטורקית. Kalbin tuhaf dansı O bana kısa satırlar yazıyor, Ben ona tomarlarla cevap veriyorum. Onun jestleri tutuk, Benimkiler bentleri aşıyor. O beni kahvaltıya çağırıyor, Ben onu hoşgeldin partisine. Asla benim olmayacak, Belki bir süre yakınlarımda olur, Ama o bile kesin değil. Ne tatlı ve acımtırak şey şu sızı, Sırf bunun için bile hazırım aşık olmaya. Işıldayan gözlerde ve gülücükte açlık… Kalbin tuhaf dansını yapıyorum. Bütün gün yürüyor ve anımsıyorum Paris sokaklarında nasıl üşüdüğümüzü, Uzun ve tatlı dakikalar boyunca sarıldığımızı. Uyanınca sona eriyor hepsi. Ama bugün çıkıyorum, Çıkıyor ve bir şeyler yapıyorum. Birileri bana can simidi attı Ve dedi ki: “Bulaşıcı şeydir aşk.” Ne tatlı ve acımtırak şey şu sızı, Sırf bunun için bile hazırım aşık olmaya. Işıldayan gözlerde ve gülücükte açlık… Kalbin tuhaf dansını yapıyorum. O bana kısa kısa satırlar yazıyor, Ben ona tomarlarla cevap veriyorum. Onun jestleri tutuk, Benimkiler bentleri aşıyor. O beni dikkatli olmaya çağırıyor, Ben onu yanımda kalmaya. Tam saatinde geliyor Ve bir anlığına her şey mümkün oluyor. Ne tatlı ve acımtırak şey şu sızı, Sırf bunun için bile hazırım aşık olmaya. Işıldayan gözlerde ve gülücükte açlık… Kalbin tuhaf dansını yapıyorum.
th-cam.com/video/k1aiPXynDOo/w-d-xo.html Она мне пишет словно в "Твитер". Я, я ж в ответ пишу ей "Свиток". Жесты её не видны- Мои занимают вообще полстраны. Она зовёт меня на завтрак, Я на новоселье зову. Она не будет моей, Быть может чуть ближе, и это не факт. ПРИПЕВ: Как же сладка и горька эта боль. Хочу я влюбиться, ты только позволь. Сияла улыбка. И блеск твоих глаз... И в ритме сердечном танцую я вальс. Я хожу и вспоминаю тот день. Как Париж был прохладен, не нужна была тень. Мы обнялись на множество сладких минут... Когда я проснулся, один я был тут. Но. Но сегодня я решусь. Я сделаю то, на что я гожусь. Кто-то мне кинул спасательный круг, Сказав, что любовь - это вечный недуг. Она говорит:-»Не торопись…» Я говорю:-«Оставайся, решись» Пришла она точно в назначенный час. На миг понимаю, всё будет у нас. טרגומ מעברית לרוסית перевод на русский Gidi Gov, Rona Kenan רונה קינן וגידי גוב Translation from Hebrew to Russian
איזה שיר, חקוק לי בראש מאז אותו יום בהולנד אשר שמעתי אותו בעודי נוסע על האופניים בקור המדהים של אירופה שיר פשוט אך עם המון משמעות, הקול המרגיע של רונה קינן עם הבס הקליל של גידי גוב שילוב מדהים. לא מובן מאליו ששירים כאלו יוצאים נגד חוקת המיינסטרים ומתעלים על כל הבומים בפשטות כזו יפה. תודה רונה על השיר המדהים.
מקסים, ביצוע נהדר, מלים שחודרות, מנגינה מופלאה. רונה קינן בהיכל התהילה שלנו. מחוה נהדרת לעמוס קינן ונורית גרץ. שמעתי לאחר כמה שנים וזה עדיין מנשים אותי. אוהב את הקול המחוספס של גידי גוב עתיר ההומור.
בעיניים בורקות ובחיוך רעב אני רוקד את הריקוד המוזר של הלב 💚
אני שומעת את השיר הזה הרבה אהבתי את השילוב של גידי ורונה תשירו עכשיו תודה לך רונה שומעת עוד שירים שלך נהנת❤❤❤❤
שומע את השיר ובכל פעם הדמעות זולגות מחדש. פעם במתיקות, פעם במרירות. תודה רונה אהובה.
שיר מושלם, פשוט מושלם!
Just a Mexican comment saying I love this music!
שיר עם מילים בעלות משמעות, וביצוע מדהים - כיף לשמוע את השיר הזה כל פעם מחדש!
מתבייש לשתף ששמעתי את השיר פעם ראשונה אתמול, בעקבות ראיון עם דבל׳ה גליקמן, שביקש להשמיע את השיר הזה, ומאז אני שומע אותו בלופ כל הזמן. פשוט ומקסים
כיף לשמוע :) תודה
בת 16 ומאוהבת בשיר הזה, הלוואי שכל בני גילי יכירו ויהנו מהקסם..
ואו
שיר יפהפה, שילוב קולות מדהים, דואט מושלם
אי אפשר שלא להתאהב בדואט המושלם הזה
רונה את מלכה!
דואט מושלם ומרעיד את הלב.
ביצוע מקסים - רונה אחד הכשרונות הגדולים וגיד מהגדולים אי פעם
מקסים מדהים מלודי ברמות על אוהב את השיר עד כלות !!!
במילה אחת נ פ ל א אוהבת את ההרמוניה של הקולות...ואוהבת את השיר....
רונה וגידי כשאתם ככה שרים אי אפשר שלא לרקוד את הריקוד של הלב.... פשוט מקסימים...
פשוט נפלא השילוב של גידי אם רונה המיקצב המילים אי אפשר שלא להתאהב
כמה יפה... תודה, תודה...
תודה לך :)
פנינה שזורמת ישר לתוך הלב ....
איזה קול יפה יש לך רונה
מקסים! השירה הפשוטה, ללא צרחות, ללא מאניירות...
עם טיפת יותר תאורה בצילום -היה יכול להיות מעולה.
מ ה מ ם!!! הלחן פשוט הורססס
אהבתי מאוד - במיוחד את החיבור עם צלילי המוזיקה......!
Une très jolie mélodie avec un très beau texte
שיר מהמם שכייף להיזכר בו!!!
איזה שיר מדהים! אין מילים לתאר.
זאת הארץ בה אני רוצה לגור... תודה רבה
תמיד נוגע...ומחמם את הלב....
שיר מקסים
מרנין את הלב
great !! :D
קסם בהיתגלמותו
יפה!
Apaixonada por essa música
Der lid iz ershter klas. Tsum badoyern ikh ton nit farshteyn epes.
❤
גידי גוב ורונה קינן
איזה שיר יפה! תודה ו"teşekkür"!
תרגמתי את המילים לטורקית.
Kalbin tuhaf dansı
O bana kısa satırlar yazıyor,
Ben ona tomarlarla cevap veriyorum.
Onun jestleri tutuk,
Benimkiler bentleri aşıyor.
O beni kahvaltıya çağırıyor,
Ben onu hoşgeldin partisine.
Asla benim olmayacak,
Belki bir süre yakınlarımda olur,
Ama o bile kesin değil.
Ne tatlı ve acımtırak şey şu sızı,
Sırf bunun için bile hazırım aşık olmaya.
Işıldayan gözlerde ve gülücükte açlık…
Kalbin tuhaf dansını yapıyorum.
Bütün gün yürüyor ve anımsıyorum
Paris sokaklarında nasıl üşüdüğümüzü,
Uzun ve tatlı dakikalar boyunca sarıldığımızı.
Uyanınca sona eriyor hepsi.
Ama bugün çıkıyorum,
Çıkıyor ve bir şeyler yapıyorum.
Birileri bana can simidi attı
Ve dedi ki: “Bulaşıcı şeydir aşk.”
Ne tatlı ve acımtırak şey şu sızı,
Sırf bunun için bile hazırım aşık olmaya.
Işıldayan gözlerde ve gülücükte açlık…
Kalbin tuhaf dansını yapıyorum.
O bana kısa kısa satırlar yazıyor,
Ben ona tomarlarla cevap veriyorum.
Onun jestleri tutuk,
Benimkiler bentleri aşıyor.
O beni dikkatli olmaya çağırıyor,
Ben onu yanımda kalmaya.
Tam saatinde geliyor
Ve bir anlığına her şey mümkün oluyor.
Ne tatlı ve acımtırak şey şu sızı,
Sırf bunun için bile hazırım aşık olmaya.
Işıldayan gözlerde ve gülücükte açlık…
Kalbin tuhaf dansını yapıyorum.
אחלה עיבוד מוסיקלי
איך קוראים לאהבה שלי?
ומריר עם שורוק בוו, במגילות עם חיריק בבית
th-cam.com/video/k1aiPXynDOo/w-d-xo.html
Она мне пишет словно в "Твитер".
Я, я ж в ответ пишу ей "Свиток".
Жесты её не видны-
Мои занимают вообще полстраны.
Она зовёт меня на завтрак,
Я на новоселье зову.
Она не будет моей,
Быть может чуть ближе, и это не факт.
ПРИПЕВ:
Как же сладка и горька эта боль.
Хочу я влюбиться, ты только позволь.
Сияла улыбка. И блеск твоих глаз...
И в ритме сердечном танцую я вальс.
Я хожу и вспоминаю тот день.
Как Париж был прохладен, не нужна была тень.
Мы обнялись на множество сладких минут...
Когда я проснулся, один я был тут.
Но. Но сегодня я решусь.
Я сделаю то, на что я гожусь.
Кто-то мне кинул спасательный круг,
Сказав, что любовь - это вечный недуг.
Она говорит:-»Не торопись…»
Я говорю:-«Оставайся, решись»
Пришла она точно в назначенный час.
На миг понимаю, всё будет у нас.
טרגומ מעברית לרוסית перевод на русский Gidi Gov, Rona Kenan
רונה קינן וגידי גוב Translation from Hebrew to Russian
היום אני עושה מעשה
דואט מדלם
שיר מקסים, אבל אל תאמינו למסר - זה לא עובד באמת