Wonderful interpretation and visual composition. Even for me as a native German its hard to tell that German is a foreign language to Bostridge. I really love the version sung by Dietrich Fischer-Dieskau (a baritone) but I think I will listen to the rest of Bostridge's without bias as I find the rendering slightly foreign, yet quite beautiful.
A work of genius is a hard act either to follow or embellish. This film manages to both lead in new directions as well as create an environment which Schubert would have been hard pushed to describe any better himself.. All accomplished with astonishing economy of means and perfect taste. Thank you.
Here is some happy news. Ian Bostridge has just published a work on Schubert’s ‘Der Winterreise’ which is an analyst of the music and text but also a meditation on the text. Each poem has it’s own chapter and each chapter is proceeded by Bostridge’s own translation of the text by Muller. 'Schubert's Winter Journey" ISBN 978-0-30796163-1 hardcover, there is also an e-book.
Fremd bin ich eingezogen, Fremd zieh’ ich wieder aus. Der Mai war mir gewogen Mit manchem Blumenstrauss. Das Mädchen sprach von Liebe, Die Mutter gar von Eh’ - Nun ist die Welt so trübe, Der Weg gehüllt in Schnee. Ich kann zu meiner Reisen Nicht wählen mit der Zeit: Muss selbst den Weg mir weisen In dieser Dunkelheit. Es zieht ein Mondenschatten Als mein Gefährte mit, Und auf den weissen Matten Such’ ich des Wildes Tritt. Was soll ich länger weilen, Dass man mich trieb’ hinaus? Lass irre Hunde heulen Vor ihres Herren Haus! Die Liebe liebt das Wandern, Gott hat sie so gemacht - Von einem zu dem andern - Fein Liebchen, gute Nacht. Will dich im Traum nicht stören, Wär’ Schad’ um deine Ruh’, Sollst meinen Tritt nicht hören - Sacht, sacht die Türe zu! Schreib’ im Vorübergehen An’s Tor dir gute Nacht, Damit du mögest sehen, An dich hab’ ich gedacht.
Una eccellente interpretazione da parte dei due grandissimi artisti. Molti tenori "urlatori" dovrebbero prendersi un'esempio della grandissima scuola di canto di Ian Bostridge. Se avete l'occasione leggete anche il suo libro sulla Winterreise.
Обожаю этот голос! В отличие от многих русских контртеноров звучит абсолютно естественно. Изумительный Зимний путь. Услышала первый раз его давно и не забывала.
EXCELLENT Playlist... Possibly: [ Franz Schubert, David Alden, Ian Bostridge, Julius Drake - Winterreise ], from DVD 2000 Please give info, if anybody knows...
I`ve heard this perfomance in Moscow 2 months ago (turning pages for Mr.Drake) I`m still very impressed. That was an hour- trip to quite another world. I`ll be less nervous if I play by myself)))
This is my hands down favorite performance of Ian's performances of the cycle. I just feel there is a profound synthesis of voice and piano between Julius and Ian that is unmatched in any of the other recordings. When I want to hear a tenor rendition of the cycle. I come here. Every time. I don't watch the video however, I listen. I rather think the visual here detracts, rather than adds to the performance.
I don't know how he seems to sing so many of these songs without blinking at all. incredible. I posted translations to most of these songs as put on TH-cam today. If the song text was too long to be accepted as a first post, my "reply" starts the poem, and the text continues in the "original" post. Arthur Rishi is the translator of all of these.
1. Gute Nacht (Good Night) By moonlight, in winter, the poet leaves the house as he came to it, a stranger. The daughter has allowed their love to grow, and the mother has encouraged the pair to think of marriage: but the daughter's love has wandered to some new sweetheart. So he quietly and secretly steals away while they are sleeping, writing 'Good night' on her door, and leaving the path of his footsteps in the snow.
Before I unintentionally offend anyone, let me preface by giving honour to Fischer-Dieskau as the inimitable legacy; his contribution and interpretations are nothing if not preeminent. However: for me, a tenor’s coloring is uniquely welcome here. Range, timbre, idiomatic advantages to the register... all of it shines handsomely in Winterreise. There is something unearthly, sublime... An evocative delicacy, an exquisite yet unaffected simplicity... But that is what is obvious: intentionally presented as persona of our protagonist. Yet... (especially in select portions of the cycle)...a disquieting aura lurks. It should be another character-a looming entrance of an adversary, or some other inevitable conflict for our hero to defeat, emerging victorious... But it is not detached from the sublime voice. It is an ingredient; inseparable from the refined creature. Protean and elusive, it is most often content when obscured. Many never notice anything at all-or, will simply blame those pesky shadows, for the sudden uncanny apprehension... For those more perceptive, or anyone ordinary and unexceptional who have brought a bit of luck(...if you would call it “luck”...), they will recognize that this is no vague aura, no figment or paranoia. This is indeed the dark influence of the singer; therefore, it must be corporeal... right? Why then does it sound so peculiarly spectral? From where does the musician summon this sinister enchantment... why does the beautiful singing transfix and control, so we are unable to even try to look away...? An arcane, wraithlike magic is within the singing... and even while foreboding, disturbing-it beguiles us, invites our curiosity... charming us, and drawing us closer, closer, and closer still... - OK, I digress into obscure symbolic language, please forgive my excursion. We all need some entertainment, I guess that was mine for the evening, lol. But, back to reality. Let me be clear-as stated above, while it’s true that I’ve observed these nuances in tenor voice types, NONE of this would be remotely possible, UNLESS commanded by an intelligent, virtuosic musician-one in complete control of their instrument, and capable of wielding both Heaven and Hell in their expression. For me, Bostridge checks all the boxes. When he performs, I am calmed, enticed, exhilarated, distressed, unnerved, despondent, disturbed and downright terrified-all within a matter of moments. He doesn’t do it for everyone, that’s fine. I speak only for myself.
Eine hervorragende Interpretation der beiden Künstler. Ian Bostridge führt seine Tenorstimne mit höchster Klasse der Gesangskunst. Viele Tenöre sollten sich das als Beispiel nehmen. Übrigens sein Buch 📖 über die Winterreise ist unbedingt zum empfehlen...
Thanks for explaining this so accurately. I have often experienced this with some folk music. While being perhaps technically excellent it can feel very empty. I feel the same when listening to this.
Gute Nacht - Buenas Noches: Como un extraño llegué y como un extraño me marcho. Mayo me agasajó con ramos de flores. La doncella habló de amor su madre , incluso de matrimonio... Ahora el mundo rebosa tristeza Mi camino está cubierto de nieve . Para mi viaje no puedo elegir el momento. Debo hallar mi senda en la oscuridad. Una sombra baga a la luz de la luna Es mi compañera. Y en los blancos campos veo huellas de animales salvajes. ¿Por qué habría de quedarme para que se me echara? ¡Que los perros perdidos aúllen frente a la casa de su amo! Al amor le gusta vagabundear... Dios lo hizo así... Iré de una a otra. ¡Buenas noches , querida mía! No alteraré tus sueños . Sería una lástima que no durmieras. No sigas mis pasos... Cierra suavemente la puerta. Al pasar, escribiré en tu puerta: "buenas noches". Así veras que he pensado en ti .
I think any blame for the gloom lies with Schubert. But at least it's not a particularly ugly sort of gloom! I think this video greatly adds to the original music - and adds to the gloom in the process. Anyway I must get on with composing "Sommerreise" for Rakovskayati....
100Singer - good you already suspected about yourself - ignorance is not a crime. Your taste in voices may be different, but it does not excuse you from not being able to hear the intelligence and depth in Bolstridge's interpretation. This is a very respectable tenor's take on troubled Schubert songs.
I've had this version of Winterreise for a long time and it's really not that bad. But I have recently purchased the new recording by Jonas Kaufmann and Helmut Deutsch and I have to say: it's so much better then this one. The emotions, the phrasing, the distinction between forte and piano ... Of course it's not fair to compare the voices of Bostridge and Kaufmann (one is a very light lyric tenor, the other a very heroic helden tenor) but nevertheless ...
Isolde227 I completely agree, but you can't deny the musicality and artistry of Bostridge in comparing him to Kaufmann. Two completely different animals. Plus his tone, diction, and color suits itself to this so nicely.
I agree entirely that Bostridge and Kaufman defy comparison. In this piece, I find the rather austere but very correct performance by Bostridge works very well. It may not be as thrilling as Kaufman's interpretation, but I feel it better brings out the essential beauty of Schubert's composition.
1. Gute Nacht Fremd bin ich eingezogen, Fremd zieh’ ich wieder aus. Der Mai war mir gewogen Mit manchem Blumenstrauß. Das Mädchen sprach von Liebe, Die Mutter gar von Eh’, - Nun ist die Welt so trübe, Der Weg gehüllt in Schnee. Ich kann zu meiner Reisen Nicht wählen mit der Zeit, Muß selbst den Weg mir weisen In dieser Dunkelheit. Es zieht ein Mondenschatten Als mein Gefährte mit, Und auf den weißen Matten Such’ ich des Wildes Tritt. Was soll ich länger weilen, Daß man mich trieb hinaus? Laß irre Hunde heulen Vor ihres Herren Haus; Die Liebe liebt das Wandern - Gott hat sie so gemacht - Von einem zu dem andern. Fein Liebchen, gute Nacht! Will dich im Traum nicht stören, Wär schad’ um deine Ruh’, Sollst meinen Tritt nicht hören - Sacht, sacht die Türe zu! Ich schreibe nur im Gehen An’s Tor noch gute Nacht, Damit du mögest sehen, An dich hab’ ich gedacht. 1. Goodnight A stranger I arrived here, a stranger I go hence. Maytime was good to me with many a bunch of flowers. The girl spoke of love, her mother even of marriage. Now the world is dismal, the path veiled in snow. For my journey I cannot choose my own time; I must pick the way myself through this darkness. My mooncast shadow acts as my companion and on the white meadow I look for deer’s footprints. Why should I stay longer until they drive me away? Let stray dogs howl outside the master’s house. Love loves to rove- God made it so- from one to the next. Sweetheart, goodnight! I will not disturb your dreams: that would spoil your rest. You must not hear my footsteps- soft, softly shut the doors! As I leave I shall write ‘Goodnight’ upon the gate for you, so that you may see I have been thinking of you. hampsongfoundation.org/resource/winterreise-texts-and-translations/
@Philigan87 - The poetry is by Wilhelm Müller, if you try to translate the text (on internet) you will be certainly in love with Wilhelm Müller as well, sooo touching. Take care!
OK, maybe I´m a party-pooper or ignorant, but I really hope, someday Mr. Bostridge will say: "That it is, I never was a singer, I´m a comedian. Thank you very much!" His voice is the same "nothing" that Helmut Lotti has. And I hope too, Franz Schubert in heaven doesn´t see this...
Schubert creo más de 600 canciones y varios ciclos de Lieders como este.Oir ERKONING -un lied exhaustivamente compuesto que se basa en una leyenda alemana contada en un poema dramático e Goethe-es una de sus canciones más famosas,pero a pesar de ello, tuvo dificultades para encontrar editor.Con 36b años murió y quiso ser enterrado cerca de su maestro Beethoven.
This film is a totally redundant dramatisation of great music. Bostridge would have done better if he just sang and placed all drama ONLY in his voice.
Sorry, I hate this. I love Ian Bostridge , love Schubert, love Winterrreise and have at least five amazing CD's of it, but I hate this presentation because it just sucks.
Most beautiful version of Winterreise ever. Pure beauty and goosebumps.
Oh thank you Franz for bringing this divine music to our ears.
For the very first time I'm not searching for the text + a translation. I sure owe such a gratification to both these artists.
Can't stop to listen to it...all the pieces/poetry/music and interpretation of "Winterreise"...pure beauty.
I don't know what I'm more in love with, Schubert's music or Bostridge's voice!
My wife and I Saw Mr Bostridge sing Schubert’s wonderful cycle many years ago at the Salzburg festival. It was absolutely top drawer.
Such a clear, heartfelt, gorgeous tone by tenor Ian Bostridge. Sterling rendition of genius music.
10 years later and still a fan
Wonderful interpretation and visual composition. Even for me as a native German its hard to tell that German is a foreign language to Bostridge. I really love the version sung by Dietrich Fischer-Dieskau (a baritone) but I think I will listen to the rest of Bostridge's without bias as I find the rendering slightly foreign, yet quite beautiful.
Exactly! Ian Bostridge is brilliant!
A work of genius is a hard act either to follow or embellish. This film manages to both lead in new directions as well as create an environment which Schubert would have been hard pushed to describe any better himself.. All accomplished with astonishing economy of means and perfect taste. Thank you.
Magnífica interpretación de Ian Bostridge . El mejor intérprete de Schubert en la actualidad.
Here is some happy news. Ian Bostridge has just published a work on Schubert’s ‘Der Winterreise’ which is an analyst of the music and text but also a meditation on the text. Each poem has it’s own chapter and each chapter is proceeded by Bostridge’s own translation of the text by Muller.
'Schubert's Winter Journey" ISBN 978-0-30796163-1 hardcover, there is also an e-book.
You can also find it in a French traduction at Librairie Monnier, a musical bookshop based in Paris. ;)
i feel a pressure at my chest, this is breath-taking. It's special
Die Winterreise is of all times - this is a fresh new rendering, well played, well sung. The movie adds a new dimension that fits well.
Fremd bin ich eingezogen,
Fremd zieh’ ich wieder aus.
Der Mai war mir gewogen
Mit manchem Blumenstrauss.
Das Mädchen sprach von Liebe,
Die Mutter gar von Eh’ -
Nun ist die Welt so trübe,
Der Weg gehüllt in Schnee.
Ich kann zu meiner Reisen
Nicht wählen mit der Zeit:
Muss selbst den Weg mir weisen
In dieser Dunkelheit.
Es zieht ein Mondenschatten
Als mein Gefährte mit,
Und auf den weissen Matten
Such’ ich des Wildes Tritt.
Was soll ich länger weilen,
Dass man mich trieb’ hinaus?
Lass irre Hunde heulen
Vor ihres Herren Haus!
Die Liebe liebt das Wandern,
Gott hat sie so gemacht -
Von einem zu dem andern -
Fein Liebchen, gute Nacht.
Will dich im Traum nicht stören,
Wär’ Schad’ um deine Ruh’,
Sollst meinen Tritt nicht hören -
Sacht, sacht die Türe zu!
Schreib’ im Vorübergehen
An’s Tor dir gute Nacht,
Damit du mögest sehen,
An dich hab’ ich gedacht.
absolutely beautiful and haunting.
Una eccellente interpretazione da parte dei due grandissimi artisti. Molti tenori "urlatori" dovrebbero prendersi un'esempio della grandissima scuola di canto di Ian Bostridge. Se avete l'occasione leggete anche il suo libro sulla Winterreise.
Обожаю этот голос! В отличие от многих русских контртеноров звучит абсолютно естественно. Изумительный Зимний путь. Услышала первый раз его давно и не забывала.
This is a gorgeous interpretation. I love it.
EXCELLENT Playlist... Possibly: [ Franz Schubert, David Alden, Ian Bostridge, Julius Drake - Winterreise ], from DVD 2000
Please give info, if anybody knows...
I`ve heard this perfomance in Moscow 2 months ago (turning pages for Mr.Drake) I`m still very impressed. That was an hour- trip to quite another world. I`ll be less nervous if I play by myself)))
Absolutely lovely...
This is my hands down favorite performance of Ian's performances of the cycle. I just feel there is a profound synthesis of voice and piano between Julius and Ian that is unmatched in any of the other recordings. When I want to hear a tenor rendition of the cycle. I come here. Every time. I don't watch the video however, I listen. I rather think the visual here detracts, rather than adds to the performance.
I so much looove this!!! Perfection... true perfection!
tolle Interpretation und in einem super Video verpackt!
Good interpretation! All images make a deep impression.
It is unique in his own way.
This is the most beautiful thing I've ever heard
I don't know how he seems to sing so many of these songs without blinking at all. incredible.
I posted translations to most of these songs as put on TH-cam today. If the song text was too long to be accepted as a first post, my "reply" starts the poem, and the text continues in the "original" post. Arthur Rishi is the translator of all of these.
Ich liebe die Stimme den Julius Drake🖤🖤🖤🖤🖤
1. Gute Nacht (Good Night)
By moonlight, in winter, the poet leaves the house as he came to it, a stranger. The daughter has allowed their love to grow, and the mother has encouraged the pair to think of marriage: but the daughter's love has wandered to some new sweetheart. So he quietly and secretly steals away while they are sleeping, writing 'Good night' on her door, and leaving the path of his footsteps in the snow.
much better than the studio recording!
Quite wonderful.
A superb rendering. Thanks to the performers.
Ian Bostridge is fantastic!
Beautifully described!
Before I unintentionally offend anyone, let me preface by giving honour to Fischer-Dieskau as the inimitable legacy; his contribution and interpretations are nothing if not preeminent.
However: for me, a tenor’s coloring is uniquely welcome here. Range, timbre, idiomatic advantages to the register... all of it shines handsomely in Winterreise.
There is something unearthly, sublime... An evocative delicacy, an exquisite yet unaffected simplicity...
But that is what is obvious: intentionally presented as persona of our protagonist.
Yet... (especially in select portions of the cycle)...a disquieting aura lurks. It should be another character-a looming entrance of an adversary, or some other inevitable conflict for our hero to defeat, emerging victorious...
But it is not detached from the sublime voice. It is an ingredient; inseparable from the refined creature.
Protean and elusive, it is most often content when obscured. Many never notice anything at all-or, will simply blame those pesky shadows, for the sudden uncanny apprehension...
For those more perceptive, or anyone ordinary and unexceptional who have brought a bit of luck(...if you would call it “luck”...), they will recognize that this is no vague aura, no figment or paranoia. This is indeed the dark influence of the singer; therefore, it must be corporeal... right?
Why then does it sound so peculiarly spectral? From where does the musician summon this sinister enchantment... why does the beautiful singing transfix and control, so we are unable to even try to look away...?
An arcane, wraithlike magic is within the singing... and even while foreboding, disturbing-it beguiles us, invites our curiosity... charming us, and drawing us closer, closer, and closer still...
- OK, I digress into obscure symbolic language, please forgive my excursion. We all need some entertainment, I guess that was mine for the evening, lol.
But, back to reality. Let me be clear-as stated above, while it’s true that I’ve observed these nuances in tenor voice types, NONE of this would be remotely possible, UNLESS commanded by an intelligent, virtuosic musician-one in complete control of their instrument, and capable of wielding both Heaven and Hell in their expression.
For me, Bostridge checks all the boxes. When he performs, I am calmed, enticed, exhilarated, distressed, unnerved, despondent, disturbed and downright terrified-all within a matter of moments.
He doesn’t do it for everyone, that’s fine. I speak only for myself.
Eine hervorragende Interpretation der beiden Künstler. Ian Bostridge führt seine Tenorstimne mit höchster Klasse der Gesangskunst. Viele Tenöre sollten sich das als Beispiel nehmen. Übrigens sein Buch 📖 über die Winterreise ist unbedingt zum empfehlen...
So wonderful!!!
보스트리지의 겨울나그네 매년 들으러 옵니다 ❤
Thanks for explaining this so accurately. I have often experienced this with some folk music. While being perhaps technically excellent it can feel very empty. I feel the same when listening to this.
0 dislikes, finally a youtube audience with some sense!
Great insight, thanks.
Gute Nacht - Buenas Noches:
Como un extraño llegué
y como un extraño me marcho.
Mayo me agasajó
con ramos de flores.
La doncella habló de amor
su madre , incluso de matrimonio...
Ahora el mundo rebosa tristeza
Mi camino está cubierto de nieve .
Para mi viaje
no puedo elegir el momento.
Debo hallar mi senda
en la oscuridad.
Una sombra baga a la luz de la luna
Es mi compañera.
Y en los blancos campos
veo huellas de animales salvajes.
¿Por qué habría de quedarme
para que se me echara?
¡Que los perros perdidos aúllen
frente a la casa de su amo!
Al amor le gusta vagabundear...
Dios lo hizo así...
Iré de una a otra.
¡Buenas noches , querida mía!
No alteraré tus sueños .
Sería una lástima que no durmieras.
No sigas mis pasos...
Cierra suavemente la puerta.
Al pasar,
escribiré en tu puerta:
"buenas noches".
Así veras que he pensado en ti .
Alberto González Romero amo
Very good job my friend, you've worked hard!
Danke.
Increíble
Hard to better this! Oh why to the men have all the best songs! So much better than all the old men who have cornered the market for so long.
BRAVO!!!
I think any blame for the gloom lies with Schubert. But at least it's not a particularly ugly sort of gloom! I think this video greatly adds to the original music - and adds to the gloom in the process. Anyway I must get on with composing "Sommerreise" for Rakovskayati....
Great
And you think this song cycle isn't meant to be gloomy? You want what... Warmth and Happiness in Winterreise? You're insane.
24 parts?
is it morbid to be getting a semi from this?
100Singer - good you already suspected about yourself - ignorance is not a crime.
Your taste in voices may be different, but it does not excuse you from not being able to hear the intelligence and depth in Bolstridge's interpretation. This is a very respectable tenor's take on troubled Schubert songs.
I've had this version of Winterreise for a long time and it's really not that bad. But I have recently purchased the new recording by Jonas Kaufmann and Helmut Deutsch and I have to say: it's so much better then this one. The emotions, the phrasing, the distinction between forte and piano ... Of course it's not fair to compare the voices of Bostridge and Kaufmann (one is a very light lyric tenor, the other a very heroic helden tenor) but nevertheless ...
Isolde227 I completely agree, but you can't deny the musicality and artistry of Bostridge in comparing him to Kaufmann.
Two completely different animals.
Plus his tone, diction, and color suits itself to this so nicely.
I agree entirely that Bostridge and Kaufman defy comparison. In this piece, I find the rather austere but very correct performance by Bostridge works very well. It may not be as thrilling as Kaufman's interpretation, but I feel it better brings out the essential beauty of Schubert's composition.
1. Gute Nacht
Fremd bin ich eingezogen,
Fremd zieh’ ich wieder aus.
Der Mai war mir gewogen
Mit manchem Blumenstrauß.
Das Mädchen sprach von Liebe,
Die Mutter gar von Eh’, -
Nun ist die Welt so trübe,
Der Weg gehüllt in Schnee.
Ich kann zu meiner Reisen
Nicht wählen mit der Zeit,
Muß selbst den Weg mir weisen
In dieser Dunkelheit.
Es zieht ein Mondenschatten
Als mein Gefährte mit,
Und auf den weißen Matten
Such’ ich des Wildes Tritt.
Was soll ich länger weilen,
Daß man mich trieb hinaus?
Laß irre Hunde heulen
Vor ihres Herren Haus;
Die Liebe liebt das Wandern -
Gott hat sie so gemacht -
Von einem zu dem andern.
Fein Liebchen, gute Nacht!
Will dich im Traum nicht stören,
Wär schad’ um deine Ruh’,
Sollst meinen Tritt nicht hören -
Sacht, sacht die Türe zu!
Ich schreibe nur im Gehen
An’s Tor noch gute Nacht,
Damit du mögest sehen,
An dich hab’ ich gedacht.
1. Goodnight
A stranger I arrived here,
a stranger I go hence.
Maytime was good to me
with many a bunch of flowers.
The girl spoke of love,
her mother even of marriage.
Now the world is dismal,
the path veiled in snow.
For my journey I cannot
choose my own time;
I must pick the way myself
through this darkness.
My mooncast shadow acts
as my companion
and on the white meadow
I look for deer’s footprints.
Why should I stay longer
until they drive me away?
Let stray dogs howl
outside the master’s house.
Love loves to rove-
God made it so-
from one to the next.
Sweetheart, goodnight!
I will not disturb your dreams:
that would spoil your rest.
You must not hear my footsteps-
soft, softly shut the doors!
As I leave I shall write
‘Goodnight’ upon the gate for you,
so that you may see
I have been thinking of you.
hampsongfoundation.org/resource/winterreise-texts-and-translations/
@Philigan87 - The poetry is by Wilhelm Müller, if you try to translate the text (on internet) you will be certainly in love with Wilhelm Müller as well, sooo touching. Take care!
OK, maybe I´m a party-pooper or ignorant, but I really hope, someday Mr. Bostridge will say: "That it is, I never was a singer, I´m a comedian. Thank you very much!" His voice is the same "nothing" that Helmut Lotti has. And I hope too, Franz Schubert in heaven doesn´t see this...
Is this from "Twilight"?
Schubert creo más de 600 canciones y varios ciclos de Lieders como este.Oir ERKONING -un lied exhaustivamente compuesto que se basa en una leyenda alemana contada en un poema dramático e Goethe-es una de sus canciones más famosas,pero a pesar de ello, tuvo dificultades para encontrar editor.Con 36b años murió y quiso ser enterrado cerca de su maestro Beethoven.
What is that old German type-face? Just curious.
how can i have the sheet music?
imslp is a great place to start
genius
No entiendo nada pero se escucha tan lindo ...
Voyage d'ecstasy à l'intérieur de moi-même. Mercimwd092000
It's longing for the unattainable. He capitsulated the spirit of the Romantic movement.
Very powerful but I grew up on Crista Ludwig's and even though it's a young man, vocally I prefer it sung by a mezzo
The clips are quite good, but the singer...
Divine. (Jessye Norman, AKA Mrs. Screech)
@BernardProfitendieu :-)
Pure emo
EHHHHHHH
He could have picked a better venue !
Original emo
3:39
@pjmmccann .......
A1
@JaninesDreams Only a criminal hand can click the dislike.
This film is a totally redundant dramatisation of great music. Bostridge would have done better if he just sang and placed all drama ONLY in his voice.
SUB REBECANAL
Sorry, I hate this. I love Ian Bostridge , love Schubert, love Winterrreise and have at least five amazing CD's of it, but I hate this presentation because it just sucks.
I disliked it just for the lulz
4:55
0:52