寄語白雲(離情)- 葉蔻

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 26

  • @hunter573128
    @hunter573128 10 ปีที่แล้ว +41

    真是令人敬畏的歌 !如今是 21 世紀,我們很少能聽到這種類型的令人驚歎的愛情歌曲 了.時間過得非常快。40 年一去不復返,仿佛一眨眼....我們必須珍惜我們的家庭、 所有的親戚和好朋友

  • @tsailungwu376
    @tsailungwu376 2 ปีที่แล้ว +4

    令人懷念的音樂!🌝

  • @李欽居-g6r
    @李欽居-g6r 3 ปีที่แล้ว +5

    風淒淒意綿綿

  • @wuchengchung7203
    @wuchengchung7203 5 ปีที่แล้ว +8

    好聽的歌曲

  • @SuperSiuwai
    @SuperSiuwai 3 ปีที่แล้ว +8

    真的愛聽這一曲

    • @shuhongwang6324
      @shuhongwang6324 2 ปีที่แล้ว

      lunupideliyuli bu ou er pu pu lu bu

  • @dncqrs1258
    @dncqrs1258 4 ปีที่แล้ว +8

    原唱人是方睛,這是千真萬確的。

    • @markchen4311
      @markchen4311 ปีที่แล้ว +1

      國語版「寄語白雲」原唱是方情,據說曾被禁唱,後由李雅芳翻唱,改名「離情」。

  • @foontaichong7358
    @foontaichong7358 8 ปีที่แล้ว +14

    有些友情真的只有自己才知道。。。別人無法理解。

  • @cshd666
    @cshd666 13 ปีที่แล้ว +10

    離情

  • @chandesignjohorReno
    @chandesignjohorReno 4 หลายเดือนก่อน

  • @wyc2462
    @wyc2462 4 ปีที่แล้ว +4

    這不是謝雷的喔,這是李雅芳咧~

    • @markchen4311
      @markchen4311 ปีที่แล้ว +3

      國語版「寄語白雲」原唱是方情,據說曾被禁唱,後由李雅芳翻唱,改名「離情」。

  • @unistarucola921
    @unistarucola921 2 ปีที่แล้ว +1

    作曲不是日本人嗎?

    • @kuanyenping1
      @kuanyenping1 9 หลายเดือนก่อน +1

      原曲是韓國歌曲,請人寫國語歌詞,由方晴演唱,因為她爸爸開飛機判逃,所以這歌被禁,後來改歌名

  • @2505Lau
    @2505Lau 2 ปีที่แล้ว +1

    原唱吗?

    • @markchen4311
      @markchen4311 ปีที่แล้ว

      國語版「寄語白雲」原唱是方情,據說曾被禁唱,後由李雅芳翻唱,改名「離情」。

  • @2505Lau
    @2505Lau 5 ปีที่แล้ว +6

    好像同性恋歌?

    • @wyc2462
      @wyc2462 4 ปีที่แล้ว +4

      才不是咧,這是思念在大陸的父親,後來被政治因素改造,很複雜的過去......大時代的悲歌。

    • @君隱草
      @君隱草 4 ปีที่แล้ว +1

      哈哈哈我聽不出來哪裡像

    • @李豫銘
      @李豫銘 3 ปีที่แล้ว +2

      @@wyc2462 曾經被禁唱(離情……方晴主唱,)後由李雅芳唱(寄語白雲)

    • @wyc2462
      @wyc2462 3 ปีที่แล้ว +3

      @@李豫銘 你有兩下子,的確是如此,不過方晴本身背景應該很硬,只是沒人知道而已。
      在那個年代可以去香港、去米國、去菲律賓不容易。

    • @李豫銘
      @李豫銘 3 ปีที่แล้ว +3

      @@wyc2462 很可惜二十多年前客死美國,這首歌很受人喜愛。當想念與要祝福人的時候,我心裏頭就會哼唱這首歌。