If this is without practice, imagine what it would be like with practice. May Sachi Nandan always keep you under his protection. Thanks for this beautiful bhajan 🙏 Haribol 🙌
Hari Bol 🙏 thanks for incredible kirtan of Amrinder Prabhuji . Amazing words that's Shree Krishna's discription . हमे तो प्रभुजी आपमें श्री कृष्ण नज़र आते हैं । हरे कृष्ण 🙏🌹
Hare Krishna 🙏🙏🙏🙏🙇♀🙇♀🙇♀ all glories to prabuupada 🙏 Hg Amarendra prabhuji ki jay Thank you bhakti sang group for this nectarine bhajan by prabhuji 🙇♀🙇♀
(1) sundara-bala saci-dulala nacata sri-hari-kirtana meṇ bhale candana tilaka manohara alaka sobhe kapolana meṇ SYNONYMS sundara-bala-gorgeous boy; saci-dulala-the darling child of Mother Saci; nacata-is dancing; sri-hari-kirtana meṇ-in the kirtana of chanting Lord Hari's names; bhale-on His forehead; candana tilaka-drawings of sandalwood; manohara alaka-enchanting locks of hair; sobhe-shine splendrously; kapolana meṇ-upon His cheeks. TRANSLATION 1) This gorgeous boy is the darling child of mother Saci, dancing in the kirtan of chanting Lord Hari's names. His forehead is adorned with drawings of sandalwood paste, and His enchanting locks of hair are shining splendrously as they bounce upon His cheeks. (2) sire cuda darasi bale vana-phula-mala hiyapara dole pahirana pita-patambara sobhe nupura runu-jhunu carano meṇ SYNONYMS sire-upon His head; cuda-a topknot; darasi-displays; bale-with the hair; vana-phula-mala-garland of forest flowers; hiya-para-upon His chest; dole-sways; pahirana-wearing; pita-patambara-yellow silken garments; sobhe-radiant; nupura-anklebells; runu-jhunu-tinkling; carano meṇ-upon His feet. TRANSLATION 2) His hair is wrapped in a topknot, and a garland of forest flowers sways upon His chest. Wearing brilliant yellow silken garments, He dances with anklebells tinkling upon His feet. (3) radha-krsna eka tanu hai nidhuvana-majhe bamsi bajay visvarupa ki prabhuji sahi aota prakatahi nadiya meṇ SYNONYMS radha-krsna-Sri Sri Radha and Krsna; eka tanu-one body; hai-have become; nidhuvana-majhe-within the grove of Nidhuvana; bamsi bajay-playing the flute; visvarupa-Visvarupa; ki-of; prabhuji-the revered Lord; sahi-with; aota-coming; prakatahi-manifested; nadiya meṇ-in the town of Nadiya. TRANSLATION 3) Sri Sri Radha and Krsna have become joined in one body, and together They play a flute within the grove of Nidhuvana. In this mood, the Lord of Visvarupa has come and manifested Himself in the town of Nadiya. (4) koi gayata hai radha-krsna nam koi gayata hai hari-guna gan maṇgala-tana mrdaṇga rasala bajata hai koi raṇgana meṇ SYNONYMS koi-someone; gayata hai-is singing; radha-krsna nam-the names of Radha and Krsna; koi-someone; gayata hai-is singing; hari-guna gan-Lord Hari's qualities; maṇgala-tana-the auspicious sounds; mrdaṇga-mrdaṇga drums; rasala-relishable; bajata hai-is playing; koi-someone; raṇgana meṇ-in that spectacular performance. TRANSLATION 4) Someone in that kirtan sings the names of Radha and Krsna, someone else sings songs of Lord Hari's transcendental qualities, while others play the auspicious rhythms of the sweet and relishable mrdaṇga drums. All this takes place in that spectacular performance. sundara-bala saci-dulala nacata sri-hari-kirtana meṇ SYNONYMS sundara-bala-gorgeous boy; saci-dulala-the darling child of Mother Saci; nacata-is dancing; sri-hari-kirtana meṇ-in the kirtana of chanting Lord Hari's names. TRANSLATION This gorgeous boy is the darling child of mother Saci, dancing in the kirtan of chanting Lord Hari's names.
If this is without practice, imagine what it would be like with practice. May Sachi Nandan always keep you under his protection. Thanks for this beautiful bhajan 🙏
Haribol 🙌
Hari bol prabhu ji 🙏🙏🙇
Jay H.G Amarendra dasa prabuji Ki Jay waow very sweet very very beautiful bhajan👍👍👍👍💙💙💙💙💙🌷🌷🌷🙂🙌🙏🙏
Listening it on loop ☺️❤️
Hari bol
Hari Bol 🙏 thanks for incredible kirtan of Amrinder Prabhuji . Amazing words that's Shree Krishna's discription . हमे तो प्रभुजी आपमें श्री कृष्ण नज़र आते हैं । हरे कृष्ण 🙏🌹
Hare Krishna prabhu ji, dandavat pranam🙏🙏🙇♀🙇♀🙇♀🙇♀🤗🤗🤗🤗🤗🤗🙌🙌🙌🙌🙌🙌🙌
What a beautiful soul, his words are enough to awaken the sleeping soul like myself, Haribol
Super Duper amazing..Hari hari..
Thank you Amarendra prabhuji.. Thank you organizers.. Dandavat Pranams 🙏
Always melt my heart amrendra prabhu council Bhajan kirtan classes 🥺🥺🙏🙇❤️
WOW beautiful melody, thanks koti koti pranam.🙏🌹🙏
All glories to Bhakti Sanga Japa group ❤️
Harekrishna prabuji pranam ❤❤🙏🙏🙏
Amrendra prabhu ji is shiromani of kirtan 🙏🙏 hare Krishna 🤗
Hare Krishna 🙏🙏🙏🙏🙇♀🙇♀🙇♀ all glories to prabuupada 🙏 Hg Amarendra prabhuji ki jay
Thank you bhakti sang group for this nectarine bhajan by prabhuji 🙇♀🙇♀
This is transcendental 😍😍
HARIBOL!! WOW. SIMPLY INCREDIBLE....HARE KRSNA 🙏💙
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे, हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे।
Hari bol 🥳🥳
Jai ho !
Hari bol
4:02 Nectar 😌🙌🙌
No words. ....
Superb
🙏🙏🙏🙏🙏 Hari bol
Hariiibooollll
(1)
sundara-bala saci-dulala
nacata sri-hari-kirtana meṇ
bhale candana tilaka manohara
alaka sobhe kapolana meṇ
SYNONYMS
sundara-bala-gorgeous boy; saci-dulala-the darling child of Mother Saci; nacata-is dancing; sri-hari-kirtana meṇ-in the kirtana of chanting Lord Hari's names; bhale-on His forehead; candana tilaka-drawings of sandalwood; manohara alaka-enchanting locks of hair; sobhe-shine splendrously; kapolana meṇ-upon His cheeks.
TRANSLATION
1) This gorgeous boy is the darling child of mother Saci, dancing in the kirtan of chanting Lord Hari's names. His forehead is adorned with drawings of sandalwood paste, and His enchanting locks of hair are shining splendrously as they bounce upon His cheeks.
(2)
sire cuda darasi bale
vana-phula-mala hiyapara dole
pahirana pita-patambara sobhe
nupura runu-jhunu carano meṇ
SYNONYMS
sire-upon His head; cuda-a topknot; darasi-displays; bale-with the hair; vana-phula-mala-garland of forest flowers; hiya-para-upon His chest; dole-sways; pahirana-wearing; pita-patambara-yellow silken garments; sobhe-radiant; nupura-anklebells; runu-jhunu-tinkling; carano meṇ-upon His feet.
TRANSLATION
2) His hair is wrapped in a topknot, and a garland of forest flowers sways upon His chest. Wearing brilliant yellow silken garments, He dances with anklebells tinkling upon His feet.
(3)
radha-krsna eka tanu hai
nidhuvana-majhe bamsi bajay
visvarupa ki prabhuji sahi
aota prakatahi nadiya meṇ
SYNONYMS
radha-krsna-Sri Sri Radha and Krsna; eka tanu-one body; hai-have become; nidhuvana-majhe-within the grove of Nidhuvana; bamsi bajay-playing the flute; visvarupa-Visvarupa; ki-of; prabhuji-the revered Lord; sahi-with; aota-coming; prakatahi-manifested; nadiya meṇ-in the town of Nadiya.
TRANSLATION
3) Sri Sri Radha and Krsna have become joined in one body, and together They play a flute within the grove of Nidhuvana. In this mood, the Lord of Visvarupa has come and manifested Himself in the town of Nadiya.
(4)
koi gayata hai radha-krsna nam
koi gayata hai hari-guna gan
maṇgala-tana mrdaṇga rasala
bajata hai koi raṇgana meṇ
SYNONYMS
koi-someone; gayata hai-is singing; radha-krsna nam-the names of Radha and Krsna; koi-someone; gayata hai-is singing; hari-guna gan-Lord Hari's qualities; maṇgala-tana-the auspicious sounds; mrdaṇga-mrdaṇga drums; rasala-relishable; bajata hai-is playing; koi-someone; raṇgana meṇ-in that spectacular performance.
TRANSLATION
4) Someone in that kirtan sings the names of Radha and Krsna, someone else sings songs of Lord Hari's transcendental qualities, while others play the auspicious rhythms of the sweet and relishable mrdaṇga drums. All this takes place in that spectacular performance.
sundara-bala saci-dulala
nacata sri-hari-kirtana meṇ
SYNONYMS
sundara-bala-gorgeous boy; saci-dulala-the darling child of Mother Saci; nacata-is dancing; sri-hari-kirtana meṇ-in the kirtana of chanting Lord Hari's names.
TRANSLATION
This gorgeous boy is the darling child of mother Saci, dancing in the kirtan of chanting Lord Hari's names.
Hari hari bol