Fui professor de inglês durante 40 anos. Muitos dos meus alunos estavam a aprender inglês como segunda língua. Atualmente, estou reformado. Aconselharia qualquer professor de línguas a aprender uma nova língua porque, ao aprender uma nova língua, o professor de línguas torna-se solidário com os desafios que alguém enfrenta quando aprende uma nova língua. É uma perda de tempo procurar a perfeição, mas o aprendente de línguas que consegue compreender e ser compreendido por falantes da nova língua atingiu o objetivo mais importante.
Português é a minha segunda língua nativa. Penso que domino bem a gramática e tenho o vocabulário bastante amplo. Já estudei a fonética portuguesa com vários livros e com dois professores particulares. Aprendi nas aulas da fonética a diferenciar os sons ou a reconhecê-los. No entanto ainda falo com sotaque estrangeiro. Será que há cursos específicos para falantes que tem o português como língua de herança? Grande abraço
para un Venezolano nada ase imposible 😂😂😂, más no quiero hablar como Nativo ya que mi acento Venezolno no lo quiero eliminar.. asi me preguntaran de donde eres y yo decir: O eu sou de Venezuela 😂😂😂
É incrível o conteúdo da Susana, quem dera se o Brasil fosse descentralizado como é Portugal e os Estados Unidos, é incrível isso!
Padrão
Obrigada, Susana. Concordo com tudo.
Fui professor de inglês durante 40 anos. Muitos dos meus alunos estavam a aprender inglês como segunda língua. Atualmente, estou reformado. Aconselharia qualquer professor de línguas a aprender uma nova língua porque, ao aprender uma nova língua, o professor de línguas torna-se solidário com os desafios que alguém enfrenta quando aprende uma nova língua. É uma perda de tempo procurar a perfeição, mas o aprendente de línguas que consegue compreender e ser compreendido por falantes da nova língua atingiu o objetivo mais importante.
Oi
Português é a minha segunda língua nativa. Penso que domino bem a gramática e tenho o vocabulário bastante amplo. Já estudei a fonética portuguesa com vários livros e com dois professores particulares. Aprendi nas aulas da fonética a diferenciar os sons ou a reconhecê-los. No entanto ainda falo com sotaque estrangeiro. Será que há cursos específicos para falantes que tem o português como língua de herança? Grande abraço
Muito interessante a tua explicação. Obrigada Susana
Eu sou russa, mas quando falo inglês, os ingleses dizem que tenho sotaque português a falar inglês.
Gostaria muito de aprender o português neutro.
para un Venezolano nada ase imposible 😂😂😂, más no quiero hablar como Nativo ya que mi acento Venezolno no lo quiero eliminar.. asi me preguntaran de donde eres y yo decir: O eu sou de Venezuela 😂😂😂
Um nativo será quem (N, ouço, mouco, cousa, louro, manco, saragata, etc) (S, oiço, surdo, coisa, loiro, coxeia, lagartixa)
Há uma diferença em nomes de corte de carne em Mirandela e em Lisboa.
Ah eu num sabia disso ou tás a mangar cum nós, chicha que é chicha bota-se no lume qué melhor
O la so Timorense,