*== Lyrics Translation ==* *《把根留住》* *Keep Our Roots* 词 : 童安格, 黄庆元 (Lyrics : Tong Ange, Huang Qingyuan) 曲 : 童安格 (Music : Tong Ange) 唱 : 童安格 (Singer : Tong Ange) th-cam.com/video/D8fgKOlfZC8/w-d-xo.html 唱 : 童安格, 潘美辰, 吕方, 苏芮 王虹, 张明敏, 甄妮, 蔡琴 th-cam.com/video/9CBeK6v_0SA/w-d-xo.html 唱 : 刘晓 (Singer : Liu Xiao) th-cam.com/video/VMUcJ7yZXZc/w-d-xo.html 谱 : •www.jianpuw.com/htm/qt/63773.htm *Lyrics:* (Translation with singability in mind.) •---[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabb)---•_ *多少脸孔茫然随波逐流* So many faces drift with the currents in daze. *他们在追寻什么 ?* After what are they in chase ? *为了生活人们四处奔波* For a living, people hustle and bustle, *却在命运中交错* But in fate they miss each other. •---[ Stanzas 2, 4 ] _(Rhyme : abab)---•_ *多少岁月凝聚成这一刻* All these years have condensed into this moment, *期待着旧梦重圆* For old dreams be fulfilled as we long. *万涓成水终究汇流成河* Countless rills will merge into a confluence, *像一首澎湃的歌* And surge like an anthemic song. •--[ Stanzas 3, 5, 6 ] _(Rhyme : aabb)--•_ *一年过了一年* Year after year we pray, *啊, 一生只为这一天* Oh, The whole life for just this day. *让血脉再相连* Let lineage re-combine, *擦干心中的血和泪痕* Bloods and tears in our hearts we'll wipe dry, *留住我们的根* Our roots we shan't deny. Translated by ck 2020-07-18 •==================================• Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. *Lyrics:* •-------[ Stanza 1 ]-------• *多少脸孔 - 茫然随波逐流* (10) So many faces drift - with the currents in daze. (12) *他们在追寻什么 ?* (7) After what are they in chase ? (7) *为了生活 - 人们四处奔波* (10) For a living, - people hustle and bustle, (11) *却在 - 命运中 - 交错* (7) But in fate - they miss each - other. (8) •------[ Stanzas 2, 4 ] ------• *多少岁月 - 凝聚成这一刻* (10) All these years have - condensed into this moment, (11) *期待着 - 旧梦 - 重圆* (7) For old dreams be - fulfilled - as we long. (9) *万涓成水 - 终究汇流成河* (10) Countless rills will - merge into a confluence, (11) *像一 - 首澎湃 - 的歌* (7) And surge like - an anthe - mic song. (8) •------[ Stanzas 3, 5, 6 ]------• *一年过了一年* (6) Year after year we pray, (6) *啊, 一生只为这一天* (7) Oh, The whole life for just this day. (7) *让血脉再相连* (6) Let lineage re-combine, (6) *擦干心中 - 的血 - 和泪痕* (9) Bloods and tears in - our hearts - we'll wipe dry, (9) *留住 - 我们的根* (6) Our roots - we shan't deny. (6) •==================================•
好听
*== Lyrics Translation ==*
*《把根留住》*
*Keep Our Roots*
词 : 童安格, 黄庆元
(Lyrics : Tong Ange, Huang Qingyuan)
曲 : 童安格 (Music : Tong Ange)
唱 : 童安格 (Singer : Tong Ange)
th-cam.com/video/D8fgKOlfZC8/w-d-xo.html
唱 : 童安格, 潘美辰, 吕方, 苏芮
王虹, 张明敏, 甄妮, 蔡琴
th-cam.com/video/9CBeK6v_0SA/w-d-xo.html
唱 : 刘晓 (Singer : Liu Xiao)
th-cam.com/video/VMUcJ7yZXZc/w-d-xo.html
谱 : •www.jianpuw.com/htm/qt/63773.htm
*Lyrics:*
(Translation with singability in mind.)
•---[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabb)---•_
*多少脸孔茫然随波逐流*
So many faces drift with the currents in daze.
*他们在追寻什么 ?*
After what are they in chase ?
*为了生活人们四处奔波*
For a living, people hustle and bustle,
*却在命运中交错*
But in fate they miss each other.
•---[ Stanzas 2, 4 ] _(Rhyme : abab)---•_
*多少岁月凝聚成这一刻*
All these years have condensed into this moment,
*期待着旧梦重圆*
For old dreams be fulfilled as we long.
*万涓成水终究汇流成河*
Countless rills will merge into a confluence,
*像一首澎湃的歌*
And surge like an anthemic song.
•--[ Stanzas 3, 5, 6 ] _(Rhyme : aabb)--•_
*一年过了一年*
Year after year we pray,
*啊, 一生只为这一天*
Oh, The whole life for just this day.
*让血脉再相连*
Let lineage re-combine,
*擦干心中的血和泪痕*
Bloods and tears in our hearts we'll wipe dry,
*留住我们的根*
Our roots we shan't deny.
Translated by
ck 2020-07-18
•==================================•
Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below.
Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse.
*Lyrics:*
•-------[ Stanza 1 ]-------•
*多少脸孔 - 茫然随波逐流* (10)
So many faces drift - with the currents in daze. (12)
*他们在追寻什么 ?* (7)
After what are they in chase ? (7)
*为了生活 - 人们四处奔波* (10)
For a living, - people hustle and bustle, (11)
*却在 - 命运中 - 交错* (7)
But in fate - they miss each - other. (8)
•------[ Stanzas 2, 4 ] ------•
*多少岁月 - 凝聚成这一刻* (10)
All these years have - condensed into this moment, (11)
*期待着 - 旧梦 - 重圆* (7)
For old dreams be - fulfilled - as we long. (9)
*万涓成水 - 终究汇流成河* (10)
Countless rills will - merge into a confluence, (11)
*像一 - 首澎湃 - 的歌* (7)
And surge like - an anthe - mic song. (8)
•------[ Stanzas 3, 5, 6 ]------•
*一年过了一年* (6)
Year after year we pray, (6)
*啊, 一生只为这一天* (7)
Oh, The whole life for just this day. (7)
*让血脉再相连* (6)
Let lineage re-combine, (6)
*擦干心中 - 的血 - 和泪痕* (9)
Bloods and tears in - our hearts - we'll wipe dry, (9)
*留住 - 我们的根* (6)
Our roots - we shan't deny. (6)
•==================================•
一次是真的好累的不行啦、在线播放列表有个视频可以赚钱