1. Paese mio che stai sulla collina, Pai ze mi ô, kê stai sù lá cô li na 2. disteso come un vecchio addormentanto đi steso cô me ô, vê chi ô a dô rmen tanto 3. la noia l'abbandono il niente la noia la ban dô nô il in tê 4. son la tua malattia son la tua ma la tia 5. Paese mio,ti lascio io vado via. Pai ze mi ô, ti là xi ồ, ồ vá đô vìa 6. Che sara,che sara,che sara, Ke sa rà, ke sa rà, kè sa ra 7. Che sara della mia vita chi lo sa? Kè sa ra, đê la mia vita ki lo sa 8. So far tutto e forse niente Sâu pha, tù tô e fo se nien tê 9. da domani si vedra da dô ma ni, si vê dra` 10. Che sara,sara,quel che sara. E sara, sara quê ồ kế sara 11. Gli amici miei son quasi tutti via Gla mi ki mi ê, sòn quá si, tụt ti vìa 12. e gli altri partiranno dopo me Ê lia tri, par ti nô đô pô mề 13. Peccato perche stavo bene in loro compagnia Pecato pê r kê sta vô be ne, in loro com pa gnia 14. Ma tutto passa,tutto se ne va. Ma tut to pa sa, tút tô sè né va 15. Che sara,che sara,che sara Ke sa rà, ke sa rà, kè sa ra 16. Che sara della mia vita chi lo sa? Kè sa ra, đê la mia vita ki lo sa 17. Con me porto la chitarra Còn me poto la, ki ta ra 18. se la notte piangero (ề) sê lá not tê pi a gê rồ 19. una nenia di paese suonero u na nê nia a, đi pa dề sù ố ne rồ 20. Amore mio,ti bacio sulla bocca A mo rê mi ô, ti pa xi ô, sù lá bô cà 21. che fu la fonte del mio primo amor Kê phu la phon tê, đề mi ô, pri mô a mo rê 22. Ti do l 'appuntamento Ti đô la pu ta men tô 23. dove e quando non lo so ko mê r quan dô nôn lo so 24. Ma so soltanto che ritornero. Ma sô, sô tan tô kề tí tô nê rồ
Cuối cùng cũng có người Vietsub bài này. Cảm ơn rất nhiều
Bài nghe da diết quá
Nhạc và lời đều rất hay nhiều ý nghĩa
Có ai nghe bài của anh Trúc Nhân qua đây không nhỉ
tui đấy
tôi nghe của Lân Nhã
Tự dưng nghe bài hát này
Cảm tưởng mình sẽ nhập ngũ
Nhưng mà gia đình còn khó khăn
Tôi chẳng thể nào đi cũng chẳng thể nào ở lại
❤
E sarà, sarà quel che sarà 💪
cảm ơn bạn đã vietsub và up lên nhé :)
1. Paese mio che stai sulla collina,
Pai ze mi ô, kê stai sù lá cô li na
2. disteso come un vecchio addormentanto
đi steso cô me ô, vê chi ô a dô rmen tanto
3. la noia l'abbandono il niente
la noia la ban dô nô il in tê
4. son la tua malattia
son la tua ma la tia
5. Paese mio,ti lascio io vado via.
Pai ze mi ô, ti là xi ồ, ồ vá đô vìa
6. Che sara,che sara,che sara,
Ke sa rà, ke sa rà, kè sa ra
7. Che sara della mia vita chi lo sa?
Kè sa ra, đê la mia vita ki lo sa
8. So far tutto e forse niente
Sâu pha, tù tô e fo se nien tê
9. da domani si vedra
da dô ma ni, si vê dra`
10. Che sara,sara,quel che sara.
E sara, sara quê ồ kế sara
11. Gli amici miei son quasi tutti via
Gla mi ki mi ê, sòn quá si, tụt ti vìa
12. e gli altri partiranno dopo me
Ê lia tri, par ti nô đô pô mề
13. Peccato perche stavo bene in loro compagnia
Pecato pê r kê sta vô be ne, in loro com pa gnia
14. Ma tutto passa,tutto se ne va.
Ma tut to pa sa, tút tô sè né va
15. Che sara,che sara,che sara
Ke sa rà, ke sa rà, kè sa ra
16. Che sara della mia vita chi lo sa?
Kè sa ra, đê la mia vita ki lo sa
17. Con me porto la chitarra
Còn me poto la, ki ta ra
18. se la notte piangero
(ề) sê lá not tê pi a gê rồ
19. una nenia di paese suonero
u na nê nia a, đi pa dề sù ố ne rồ
20. Amore mio,ti bacio sulla bocca
A mo rê mi ô, ti pa xi ô, sù lá bô cà
21. che fu la fonte del mio primo amor
Kê phu la phon tê, đề mi ô, pri mô a mo rê
22. Ti do l 'appuntamento
Ti đô la pu ta men tô
23. dove e quando non lo so
ko mê r quan dô nôn lo so
24. Ma so soltanto che ritornero.
Ma sô, sô tan tô kề tí tô nê rồ
Het that roi long bui ngui minh diu nhau...
❤😊
Từ bài này. Mà lại ra một bài sâu lắng của Việt Nam ?
đôi bờ - lê cát trọng lý
@@minhduyhuynh6255 sai rồi Đôi Bờ của Lữ Liên dịch ra lời việt , Anh Tú con ông hát rồi mới tới LCTL nha bạn.
@@linhlu6012 ok cảm ơn bạn bổ sung ttin
@@linhlu6012 Lữ Liên ko dịch. Mà là Lữ Liên viết lời việt
♥
Hi Camilla💮
Portugal ?
italian
@@minhduyhuynh6255 xin cảm ơn
omg what is thattt
Tiếng gì đấy ạ ?
Italian
Tiếng Ý