זה מדהים מדהים מדהים מדהים!!! 💖💓 איזה כיף שיש יצירה כזאת בעולם. עמוקה רב גונית רב שכבתית וירטואוזית שמבעירה את האש בנשמה. זה מזכיר לי מאוד שיר מאוד אהוב (ברוסית) של בולאט אוקודז׳בה. זה אמנם על כנר, אבל בול. Muzykant Song by Bulat Okudzhava The musician played the violin - I looked into his eyes Музыкант играл на скрипке - я в глаза ему глядел I'm not that curious - I flew through the sky Я не то чтоб любопытствовал - я по небу летел I'm not that bored - I hoped to understand Я не то чтобы от скуки - я надеялся понять But how can these hands extract these sounds? Но как умеют эти руки эти звуки извлекать? From some piece of wood, from some rough veins Из какой-то деревяшки, из каких-то грубых жил From some fantasy he served Из какой-то там фантазии, которой он служил Yes, after all, it is necessary to penetrate into our souls and set fire to Да еще ведь надо в душу к нам проникнуть и поджечь Why bother with her? Why protect her? А чего ж с ней церемониться? Чего ее беречь? Happy is the house where the singing of the violin guides us on the path Счастлив дом, где пенье скрипки наставляет нас на путь And gives us hope, the rest somehow И вселяет в нас надежды, остальное как-нибудь Happy instrument, pressed to the angular shoulder Счастлив инструмент, прижатый к угловатому плечу By whose blessing am I flying through the sky? По чьему благословению я по небу лечу? Happy is the one whose path is short, the fingers are evil, the bow is sharp Счастлив тот, чей путь недолог, пальцы злы, смычок остер The musician who built a bonfire from my soul Музыкант, соорудивший из души моей костер And the soul, that's for sure, if burned А душа, уж это точно, ежели обожжена Fairer, more merciful and righteous she Справедливей, милосерднее и праведней она Fairer, more merciful and righteous she Справедливей, милосерднее и праведней она
זה מדהים מדהים מדהים מדהים!!! 💖💓
איזה כיף שיש יצירה כזאת בעולם. עמוקה רב גונית רב שכבתית וירטואוזית שמבעירה את האש בנשמה.
זה מזכיר לי מאוד שיר מאוד אהוב (ברוסית) של בולאט אוקודז׳בה. זה אמנם על כנר, אבל בול.
Muzykant
Song by Bulat Okudzhava
The musician played the violin - I looked into his eyes
Музыкант играл на скрипке - я в глаза ему глядел
I'm not that curious - I flew through the sky
Я не то чтоб любопытствовал - я по небу летел
I'm not that bored - I hoped to understand
Я не то чтобы от скуки - я надеялся понять
But how can these hands extract these sounds?
Но как умеют эти руки эти звуки извлекать?
From some piece of wood, from some rough veins
Из какой-то деревяшки, из каких-то грубых жил
From some fantasy he served
Из какой-то там фантазии, которой он служил
Yes, after all, it is necessary to penetrate into our souls and set fire to
Да еще ведь надо в душу к нам проникнуть и поджечь
Why bother with her? Why protect her?
А чего ж с ней церемониться? Чего ее беречь?
Happy is the house where the singing of the violin guides us on the path
Счастлив дом, где пенье скрипки наставляет нас на путь
And gives us hope, the rest somehow
И вселяет в нас надежды, остальное как-нибудь
Happy instrument, pressed to the angular shoulder
Счастлив инструмент, прижатый к угловатому плечу
By whose blessing am I flying through the sky?
По чьему благословению я по небу лечу?
Happy is the one whose path is short, the fingers are evil, the bow is sharp
Счастлив тот, чей путь недолог, пальцы злы, смычок остер
The musician who built a bonfire from my soul
Музыкант, соорудивший из души моей костер
And the soul, that's for sure, if burned
А душа, уж это точно, ежели обожжена
Fairer, more merciful and righteous she
Справедливей, милосерднее и праведней она
Fairer, more merciful and righteous she
Справедливей, милосерднее и праведней она