Cuento

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ส.ค. 2024
  • Śrīmad-bhāgavatam 1.2.3
    yaḥ svānubhāvam akhila-śruti-sāram ekam
    adhyātma-dīpam atititīrṣatāṁ tamo ’ndham
    saṁsāriṇāṁ karuṇayāha purāṇa-guhyaṁ
    taṁ vyāsa-sūnum upayāmi guruṁ munīnām
    Traducción
    Permítaseme ofrecerle mis respetuosas reverencias a él [Śuka], el maestro espiritual de todos los sabios, el hijo de Vyāsadeva, quien, por su gran compasión para con esa gente muy materialista que lucha por atravesar las regiones más oscuras de la existencia material, habló este suplemento muy confidencial de la crema del conocimiento védico, después de haberlo asimilado personalmente por la experiencia.

ความคิดเห็น • 1

  • @avataridasi369
    @avataridasi369 หลายเดือนก่อน

    Pranama Badarik🙏
    Gracias por el cuento 9b.