HAYAO MIYAZAKI e i suoi 8 PROTAGONISTI che non dimenticheremo MAI | Netflix Italia

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ต.ค. 2024
  • Il maestro Miyazaki ci ha regalato tanti film incredibili, ma quali sono i suoi personaggi indimenticabili? Noi ne abbiamo scelti 8, ma fateci sapere i vostri nei commenti!
    #StudioGhibli #NetflixItalia​​​​
    Guarda su Netflix: www.netflix.com
    Seguici sempre su:
    Netflix: www.netflix.com/
    Netflix Italia su Instagram: / netflixit
    Netflix Italia su Facebook: / netflixitalia
    Netflix Italia su Twitter: / netflixit
    Netflix Italia su TikTok: / netflixit
    Iscriviti al canale TH-cam di Netflix Italia: bit.ly/3989v8H
    Le novità del mese su Netflix Italia: bit.ly/3f3RNqg
    Se ti è piaciuto questo video guarda:
    4 ore di Studio Ghibli per rendere il tuo pomeriggio super rilassante
    • 4 ore di Studio Ghibli...
    Dicci il tuo segno zodiacale e ti consigliamo un ANIME | Netflix Italia
    • Dicci il tuo segno zod...
    Earwig e la strega | Trailer ufficiale | Netflix Italia
    • Earwig e la strega | T...
    Benvenuti su Netflix Italia.
    Su questo canale trovi i trailer delle tue serie e dei tuoi film preferiti, insieme ai riassunti delle serie, anteprime, backstage, interviste e molto altro.
    Informazioni su Netflix:
    Netflix è uno dei più grandi servizi di intrattenimento del mondo, con oltre 247 milioni di abbonati paganti in oltre 190 paesi che accedono a un ampio e variegato catalogo di serie TV, film e giochi in numerose lingue. Gli abbonati possono mettere in pausa e riprendere la visione a piacimento, in qualsiasi momento, ovunque, e cambiare piano di abbonamento quando desiderano.
    HAYAO MIYAZAKI e i suoi 8 PROTAGONISTI che non dimenticheremo MAI | Netflix Italia
    / netflixitalia

ความคิดเห็น • 52

  • @Frankfreaks
    @Frankfreaks 9 หลายเดือนก่อน +31

    Howl per sempre nel mio cuore! ❤

  • @adelina215
    @adelina215 9 หลายเดือนก่อน +5

    La città incantata con questo doppiaggio mi da veramente da fare 😱

  • @DorothyLibrarian
    @DorothyLibrarian 9 หลายเดือนก่อน +6

    Visti tutti, sono meravigliosi ❤ieri sera 5 gennaio ho visto il ragazzo e l airone, è bellissimo

  • @martinazausa5558
    @martinazausa5558 9 หลายเดือนก่อน +1

    Howl Innamorata di lui 😍😍😍😍❤

  • @caterinarossi5095
    @caterinarossi5095 9 หลายเดือนก่อน +1

    Visti tutti....li adoro ❤

  • @TheTheDoctorWho
    @TheTheDoctorWho 9 หลายเดือนก่อน +18

    È un miracolo trovare 2 linee di dialogo in italiano per colpa di Cannarsi.

    • @Frankfreaks
      @Frankfreaks 9 หลายเดือนก่อน +8

      Ma non è vero proprio. Ultimamente si tende ad esagerare più del dovuto su questa questione, specialmente dopo la brutta esperienza con l'adattamento di Evangelion con il quale Cannarsi si è oggettivamente spinto al limite, ma i film Ghibli sono comprensibilissimi.

    • @thomaspalagi5850
      @thomaspalagi5850 9 หลายเดือนก่อน +3

      Ah quindi era effettivamente cannarsi ad essersi occupato degli adattamenti non era una mia impressione?!

    • @TheTheDoctorWho
      @TheTheDoctorWho 9 หลายเดือนก่อน +4

      @@Frankfreaks 🤣🤣 si si certo se sei latino si.

    • @HobieBrown97
      @HobieBrown97 9 หลายเดือนก่อน +6

      @@Frankfreaks se vivi nell'Italia del 400 si

    • @Frankfreaks
      @Frankfreaks 9 หลายเดือนก่อน +4

      Basta una conoscenza dell’italiano che vada oltre la quinta elementare.

  • @unutenteacaso1331
    @unutenteacaso1331 9 หลายเดือนก่อน

    se si prendessero sul serio sti dialoghi sarebbe perfetto

  • @madness99
    @madness99 9 หลายเดือนก่อน +2

    Ma solo a me è sembrato che i dialoghi nel nuovo film siano un po' banali e minimizzati?

    • @tomg9550
      @tomg9550 9 หลายเดือนก่อน

      Comme dans Eyes Wide Shut ! En dire le plus possible avec les images !

    • @lorenzopiscosi9566
      @lorenzopiscosi9566 9 หลายเดือนก่อน +1

      Le altre volte c’era Cannarsi, capirai…

    • @DarkArynLand
      @DarkArynLand 8 หลายเดือนก่อน

      Ma meno male!

  • @anajoey4798
    @anajoey4798 9 หลายเดือนก่อน

    Tortoro il grande rabbit

  • @DarkArynLand
    @DarkArynLand 8 หลายเดือนก่อน

    Vi prego, ridoppiate tutti i Ghibli dell’era Cannarsi,

  • @giulionini3324
    @giulionini3324 9 หลายเดือนก่อน

    Manca il film più bello però, mi sembra strano che non sia stato messo. È il film che evoca le emozioni più profonde. Se qualcuno non mi risponde citando il nome del film che manca mi offendo.

    • @giacomobergamin5587
      @giacomobergamin5587 9 หลายเดือนก่อน

      Una tomba per le lucciole

    • @riccardomariani4660
      @riccardomariani4660 9 หลายเดือนก่อน

      @@giacomobergamin5587 non è di miyazaki

    • @gaiomario5497
      @gaiomario5497 9 หลายเดือนก่อน

      Si alza il vento

    • @lorenzopiscosi9566
      @lorenzopiscosi9566 9 หลายเดือนก่อน

      Si alza il vento presumo?

    • @giulionini3324
      @giulionini3324 9 หลายเดือนก่อน

      No ragazzi, questa è mancanza di cultura, NON CI SIAMO

  • @campbuddyasvines
    @campbuddyasvines 9 หลายเดือนก่อน +2

    1:30 Principessa "Spettro" tua sorella!😤

    • @HobieBrown97
      @HobieBrown97 9 หลายเดือนก่อน +1

      Mononoke significa quello se non erro

    • @campbuddyasvines
      @campbuddyasvines 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@HobieBrown97 Sì hai ragione, ma io sono cresciuto con Principessa Mononoke (che suona stra figo), non con la Principessa Spettro delle mie palle😤

    • @HobieBrown97
      @HobieBrown97 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@campbuddyasvines ok ma non vuol dire che hanno comunque sbagliato a tradurlo

    • @alepippi
      @alepippi 9 หลายเดือนก่อน +2

      Per fare chiarezza: "La prima versione italiana del film è stata distribuita nelle sale il 19 maggio 2000 dalla Buena Vista International Italia su marchio Miramax, con il titolo Princess Mononoke. L'adattamento, basato sulla versione in lingua inglese, presenta modifiche e alterazioni rispetto all'originale giapponese. Il 3 novembre 2010 il film è stato presentato in versione sottotitolata con un nuovo adattamento all'interno del Festival Internazionale del Film di Roma 2010 col titolo La principessa spettro. Una nuova edizione curata da Lucky Red è stata proiettata al cinema dall'8 al 15 maggio 2014 con il titolo Principessa Mononoke, un nuovo adattamento ed un diverso cast di doppiatori." Non so comunque perché in questo video abbiano utilizzato quel titolo

    • @HobieBrown97
      @HobieBrown97 9 หลายเดือนก่อน

      @@alepippisi ok, tutte cose che già si sapevano. Credo perché nel film utilizzano quel termine