Tein pienen testin. Laitoin levyn soimaan ja kaivoin vanhan Roope Ankan Elämä ja Teot-kirjani kaapista ja aloin lukea... Se oli elämys. Sitä ei pysty sanoin kuvaamaan kuinka hienoa se oli lukea Don Rosan piirtämää Roopen tarinaa ja kuunnella Tuomaksen levyä samaan aikaan. Pelkkää plussaa kummallekkin artistille! :)
Artisti voi olla muusikko, taidemaalari, kuvanveistäjä, piirtäjä, tai ketä tahansa joka tekee jollain muotoa taidetta. Ja Don Rosa todellakin tekee taidetta :)
Asiallinen haastattelu. Aki Hyyppä hoiti hommansa erittäin hyvin. Kiitos siitä. Periaatteessa, kun katsoo tämän haastattelun, saa kaiken, mitä muissa haastatteluissa tulee esille yhteensä... ja enemmänkin. Samoin videon laatu on kiitettävä. Pidän kamera-ajoista, kuvakulmista ja sopivasta kuvakulman vaihtonopeudesta sekä ääni on puhdas! Samoin kuvausmiljöö sopii kuin nokka päähän. :)
@Aku Ankka: kiitos loistavasta kuvan- ja äänenlaadusta! Tulevaisuudessa haastattelut tulisi kuitenkin tehdä ensisijassa sellaisella kielellä, jota kaikki haastattelun osapuolet ymmärtävät. Nyt Don Rosa näyttää hieman kärsivältä kun hän ei pysy keskustelussa mukana.
Kyllä kait siihen on ollut ihan pätevät ja keskenään sovitut syyt toimia näin, mutta minulle tuli heti sellainen ole että ei kovin kohteliasta kuvaa anna.
It is sad that people in the North America do not understand and care about this great comic series and Donald Duck / Scrooge figures of Don. They are masterpiece art as well as the music by Tuomas.
I'm in the states and finding out from Maan Maniot that Tuomas wanted to do this project, I searched and searched for the book. Finally got it as a 2 part hardcover set. Soooooooooooooooooooooo happy to have found it.
I distinctly remember the comics as a kid. I've heard so much ranting and raving about it from Europe it's peaked my interest in it again. Recently just ordered the Life of Times of Scrooge McDuck, so I'm looking forward to it.
Excellent interview. Täytyy Aku Ankan toimitusta kiittää huonojen piirtäjien lemppaamisesta. Erityisesti vuosi 2014 on Aku Ankka strippien riemujuhlaa (roope sedät/taskukirjat yms on silkkaa soopaa). Kääntäjien työ on erinomaista ja kiittämisen arvoista. Toivoisin että kääntäjienkin nimet julkaistaisiin tarinoiden yhteydessä. Moderni Aku Ankka ei pelkästään opeta ja ylläpidä monimuotoisen suomenkielen taitoa, vaan on siirtynyt kiinnostaviin, ajankohtaisiin ja opettaviin aiheisiin vanhoista "aku kiivastuu ja hannu voittaa ja iines pihtaa ja vaihtaa puolta ja pojat on 10 tähden näsäviisaita ja tikutakut jää voitolle akun kiusaamisesta yms" epäopettavista, pahuuden palkitsevista tappiotarinoista joihin lähinnä suuttui ja joista ahdistui, vaan nykyään Iines on uskollinen, Akun kovat työt palkitaan vähintään sukulaisten kiitollisuudella, roopen sydän särkyy, pojat suojelevat luontoa esim vaikka vain keräämällä pulloja tai vähentämällä muovinkäyttöä. Aku Ankka tuo myös esiin vääriä käytösmalleja kuten roskaamista, kiusaamista, ahneutta ja itsekkyyttä, narsismia yms, ja näyttää että lapsi voi kasvaa terveesti ilmankin sellaista. En ole vielä levyä kuullut mutta täytyypä selvittää josko siitä pääsisi raidan kuuntelemaan. Kiitos Aku Ankka. terv. S. 32v.
+Elaini +Joakim1400 Ehkä se johtuu siitä, että suomenkielinen on tottunut haastatelmaan suomenkielistä ihan äidinkielelään. Uskon, että jopa teillä tai kellä tahansa suomalaisellea olisi Rosan tapauksessa samoin, jos olisitte vaikka kiinalaisten haasteltaviina je hekin alakavat omaa kieltä puhua, mitä kaikki eivät ymmärrä.
Huh, oppinut jo 2 veenä lukemaan! Tiesin, että Tuomas on nero ja tää todistaa sen. Rosaa oon fanittanut pienestä ja Nightwishiä n.20 vuotta. Hienoa kuinka taide inspiroi uutta taidetta! Levyllä on huikeita kappaleita.
I was born the same year as Tuomas (1976) and in France, these comic books were very popular as well and I was a huge fan when I was a child. I just couldn't wait to receive every week my copy of "Le Journal de Mickey"^^ Donald Duck was my favorite^^
Damn I so wish copyright wasn't so damned long! Imagine if Don Rosa could actually make a Life and times of Scrooge movie on his own terms had Donald duck entered the public domain as he should've in the 80s
I totally agree. The original idea behind the copyright laws was to add incentive to create new works. Nowadays the copyright protection period is so long that it now more often prevents new works that would have any relation to existing works.
@@MikkoRantalainen Music copyright laws are genuinely scary. Most Western music is created upon shared building blocks and musical concepts and there are literally millions of songs out there, so the chances of accidentally 'plagiarizing' someone are incredibly high.
XD tykkään Tuomaksen ilmeistä ku Don Rosa sano et "se ajatteli et Tuomas tekee rokkimusaa tai jotain sinnepäin" 😂😂 Don Rosa on oikeasti iha sairaan hieno mies! Jotenkin tulee mieleen tosi nuori pikkupoika jota jännittää sairaasti! 😂💗
Rosasta näkee miten nuorena ihmisen mieli säilyy kun saa tehdä jotakin, mistä on innostunut ja voi toteuttaa omia parhaimpia kykyjään. Ekstra innostus tuohon tilanteeseen tuli varmasti siitä, että hän sai puhua niille, jotka hänen töitään arvostavat.
If only don Rosa knew that a few years later all his work would be published by Fantagraphics and he would become almost as famous in USA as Europe. He’s a national hero for USA now, at least among comics fans.
Poor Rosa, half of the time he has no idea what they're talking about. (Though I have to say he pronounces "Aku Ankka" really well. Sounded very Finnish.) Rosa-parka, puolet ajasta sillä ei oo varmaan hajuakaan mitä ne puhuu. (Mutta ääntää nimen "Aku Ankka" muuten tosi hyvin.)
@@sarasamaletdin4574 Suomessa voitaisiin ihan hyvin vain tekstittää tällainen haastattelu. Ilman tulkkia Don Rosa ei voi kuitenkaan sanoa mitään ja Tuomas osaa englantia ihan riittävän hyvin, että kommunikointi ei jää siitä kiinni. Pelkille ankka-faneille Tuomaksen kommentit eivät edes ole pääasia verrattuna siihen mitä Don Rosa sanoo. Lisäksi Don Rosa näyttää hieman kärsivältä, kun hän joutuu odottelemaan suomenkielistä osuutta ymmärtämättä yhtään mistä puhutaan, joten englanninkielen käyttö koko haastatteluun olisi ollut kohteliasta.
Etkö muuten saa huomioo kanavalle? Vähän halpa konsti... en aio tulla. Enkä oo varma, salliiko youtuben säännöt mainostaa omia kanavia toisten kanavilla..
Tein pienen testin. Laitoin levyn soimaan ja kaivoin vanhan Roope Ankan Elämä ja Teot-kirjani kaapista ja aloin lukea... Se oli elämys. Sitä ei pysty sanoin kuvaamaan kuinka hienoa se oli lukea Don Rosan piirtämää Roopen tarinaa ja kuunnella Tuomaksen levyä samaan aikaan. Pelkkää plussaa kummallekkin artistille! :)
Artisti voi olla muusikko, taidemaalari, kuvanveistäjä, piirtäjä, tai ketä tahansa joka tekee jollain muotoa taidetta. Ja Don Rosa todellakin tekee taidetta :)
Nure Ezku
täytyyki testata
Ristus, annoitpa hyvän idean pitää itekki kokeilla
Voisin lukea nyt heti tosta kaapista ensimmäisen taskukirjan sain sen kari korhoselta kun se on mun sukulainen
Nurezku totta puhut
Asiallinen haastattelu. Aki Hyyppä hoiti hommansa erittäin hyvin. Kiitos siitä. Periaatteessa, kun katsoo tämän haastattelun, saa kaiken, mitä muissa haastatteluissa tulee esille yhteensä... ja enemmänkin. Samoin videon laatu on kiitettävä. Pidän kamera-ajoista, kuvakulmista ja sopivasta kuvakulman vaihtonopeudesta sekä ääni on puhdas! Samoin kuvausmiljöö sopii kuin nokka päähän. :)
@Aku Ankka: kiitos loistavasta kuvan- ja äänenlaadusta! Tulevaisuudessa haastattelut tulisi kuitenkin tehdä ensisijassa sellaisella kielellä, jota kaikki haastattelun osapuolet ymmärtävät. Nyt Don Rosa näyttää hieman kärsivältä kun hän ei pysy keskustelussa mukana.
Kyllä kait siihen on ollut ihan pätevät ja keskenään sovitut syyt toimia näin, mutta minulle tuli heti sellainen ole että ei kovin kohteliasta kuvaa anna.
It is sad that people in the North America do not understand and care about this great comic series and Donald Duck / Scrooge figures of Don. They are masterpiece art as well as the music by Tuomas.
I'm in the states and finding out from Maan Maniot that Tuomas wanted to do this project, I searched and searched for the book. Finally got it as a 2 part hardcover set. Soooooooooooooooooooooo happy to have found it.
I distinctly remember the comics as a kid.
I've heard so much ranting and raving about it from Europe it's peaked my interest in it again.
Recently just ordered the Life of Times of Scrooge McDuck, so I'm looking forward to it.
Don Rosa on mun lempi piirtäjä
Veit sanat suustani.
Samoin
Excellent interview. Täytyy Aku Ankan toimitusta kiittää huonojen piirtäjien lemppaamisesta. Erityisesti vuosi 2014 on Aku Ankka strippien riemujuhlaa (roope sedät/taskukirjat yms on silkkaa soopaa). Kääntäjien työ on erinomaista ja kiittämisen arvoista. Toivoisin että kääntäjienkin nimet julkaistaisiin tarinoiden yhteydessä. Moderni Aku Ankka ei pelkästään opeta ja ylläpidä monimuotoisen suomenkielen taitoa, vaan on siirtynyt kiinnostaviin, ajankohtaisiin ja opettaviin aiheisiin vanhoista "aku kiivastuu ja hannu voittaa ja iines pihtaa ja vaihtaa puolta ja pojat on 10 tähden näsäviisaita ja tikutakut jää voitolle akun kiusaamisesta yms" epäopettavista, pahuuden palkitsevista tappiotarinoista joihin lähinnä suuttui ja joista ahdistui, vaan nykyään Iines on uskollinen, Akun kovat työt palkitaan vähintään sukulaisten kiitollisuudella, roopen sydän särkyy, pojat suojelevat luontoa esim vaikka vain keräämällä pulloja tai vähentämällä muovinkäyttöä. Aku Ankka tuo myös esiin vääriä käytösmalleja kuten roskaamista, kiusaamista, ahneutta ja itsekkyyttä, narsismia yms, ja näyttää että lapsi voi kasvaa terveesti ilmankin sellaista. En ole vielä levyä kuullut mutta täytyypä selvittää josko siitä pääsisi raidan kuuntelemaan. Kiitos Aku Ankka. terv. S. 32v.
Thank you, Tuomas! You're wonderful.
Mainio pätkä. Kaksi elämää suurempaa mestaria jakaa tuntojansa. 5/5 kaikki taide on hienoa.
Jotenkin minua naurattaa, kun haastattelussa siirrytään enkusta suomen kieleen ja Don Rosa vaan kuuntelee sivulta omituista pohjolan kieltämme.
+Elaini +Joakim1400 Ehkä se johtuu siitä, että suomenkielinen on tottunut haastatelmaan suomenkielistä ihan äidinkielelään. Uskon, että jopa teillä tai kellä tahansa suomalaisellea olisi Rosan tapauksessa samoin, jos olisitte vaikka kiinalaisten haasteltaviina je hekin alakavat omaa kieltä puhua, mitä kaikki eivät ymmärrä.
@@TheLuffy0 Silti sanoisin että kummassakin tapauksessa se olisi hieman huonoa etikettiä.
@@qwertyqwerty-ek7dy Minkä voi jos on eri äidinkeli
@@TheLuffy0 Kyllä voi kun kerran ei ole ongelma laulaakkaan englanniksi. Turhasti suljetaan vieras pois keskustelusta.
@@qwertyqwerty-ek7dy Miten sitten jos Tuomas puhuu suomea sukulaisileen?
Kaksi huippua, inspiroivaa sekä nöyrää miestä, rakastan kumpaakin teosta, niin kirjaa kuin albumiakin
Don rosa on minun lempi Aku Ankka piirtäjä!Aku Ankat on vaan niin hyviä ja koukuttavia:D
Huh, oppinut jo 2 veenä lukemaan! Tiesin, että Tuomas on nero ja tää todistaa sen. Rosaa oon fanittanut pienestä ja Nightwishiä n.20 vuotta. Hienoa kuinka taide inspiroi uutta taidetta! Levyllä on huikeita kappaleita.
I was born the same year as Tuomas (1976) and in France, these comic books were very popular as well and I was a huge fan when I was a child. I just couldn't wait to receive every week my copy of "Le Journal de Mickey"^^ Donald Duck was my favorite^^
Damn I so wish copyright wasn't so damned long! Imagine if Don Rosa could actually make a Life and times of Scrooge movie on his own terms had Donald duck entered the public domain as he should've in the 80s
I totally agree. The original idea behind the copyright laws was to add incentive to create new works. Nowadays the copyright protection period is so long that it now more often prevents new works that would have any relation to existing works.
@@MikkoRantalainen Music copyright laws are genuinely scary. Most Western music is created upon shared building blocks and musical concepts and there are literally millions of songs out there, so the chances of accidentally 'plagiarizing' someone are incredibly high.
XD tykkään Tuomaksen ilmeistä ku Don Rosa sano et "se ajatteli et Tuomas tekee rokkimusaa tai jotain sinnepäin" 😂😂 Don Rosa on oikeasti iha sairaan hieno mies! Jotenkin tulee mieleen tosi nuori pikkupoika jota jännittää sairaasti! 😂💗
Rosasta näkee miten nuorena ihmisen mieli säilyy kun saa tehdä jotakin, mistä on innostunut ja voi toteuttaa omia parhaimpia kykyjään. Ekstra innostus tuohon tilanteeseen tuli varmasti siitä, että hän sai puhua niille, jotka hänen töitään arvostavat.
If only don Rosa knew that a few years later all his work would be published by Fantagraphics and he would become almost as famous in USA as Europe. He’s a national hero for USA now, at least among comics fans.
Poor Rosa, half of the time he has no idea what they're talking about. (Though I have to say he pronounces "Aku Ankka" really well. Sounded very Finnish.)
Rosa-parka, puolet ajasta sillä ei oo varmaan hajuakaan mitä ne puhuu. (Mutta ääntää nimen "Aku Ankka" muuten tosi hyvin.)
Why they couldn't do this entirely in english? All of them speaks English but Mr. Rosa can't understand Finnish.
I don't know if Tuomas feels like his English abilities are up to snuff for an interview with old Don
I agree 100%
There are a lot of finnish comments saying the same.
Because this was made primarily for Finnish audiences of all ages. If Don Rosa spoke Finnish, it'd be 100% Finnish.
But I do share your frustration.
I got this CD. It took 10 weeks to get from Europe! Worth the wait!!! (The place I ordered it from had only 10 copies)!!!!!
It's a good record
Amatöörihaastattelija! Hänen pitäis kommentoida Don Rosalle mitä Tuomas sanoo.
jar1san niinpä ei rosa ymmärrä
Miks ei voinut puhua englantia koko ajan? :o
Ehkä ajateltiin että lapset voivat katsoa tätä. Toivottavasti Rosalle kerrottiin vähän mistä puhuttiin jossain vaiheessa.
@@sarasamaletdin4574 Suomessa voitaisiin ihan hyvin vain tekstittää tällainen haastattelu. Ilman tulkkia Don Rosa ei voi kuitenkaan sanoa mitään ja Tuomas osaa englantia ihan riittävän hyvin, että kommunikointi ei jää siitä kiinni. Pelkille ankka-faneille Tuomaksen kommentit eivät edes ole pääasia verrattuna siihen mitä Don Rosa sanoo.
Lisäksi Don Rosa näyttää hieman kärsivältä, kun hän joutuu odottelemaan suomenkielistä osuutta ymmärtämättä yhtään mistä puhutaan, joten englanninkielen käyttö koko haastatteluun olisi ollut kohteliasta.
Olisi ollut kohteliasta tehdä koko haastattelu englanniksi,vai oliko haastattelijalla jotain vaikeuksia...
Onko pienen kielen edustajien pakko nöyristellä isomman edessä....ei ole.
Mulla kesti hetki tajuta että toi kirjahylly muodostaa tekstin Aku :D
PUHUKAA ENGLANTIA!!!
Samoiten olisit kommentoinut englaniksi.
Disney suits are so inclusive...
Don Rosa 🤘🏻 Tuomas Holopainen 🤘🏻 Carl Barks 👍🏻
Erinomainen haastattelu, levy on mainio
dolan on in suomessa
Thomas e casado?
🐾🙏😽
Mustalaienen?
Yeah Don Rosa we got it, you dont like heavy metal, lets move on!
That's just how Don is, he's like the Alan Moore of duck comics. Curmudgeony but still cool enough
He barely talked about it
Tulkaa kattoon mun kanava! Paljon lego stop motion elokuvia!
Entä jos en -.-
Entä jos en -.-
Ei tarttee!xD on muuten ihan kiva haastattelu...
Etkö muuten saa huomioo kanavalle? Vähän halpa konsti... en aio tulla. Enkä oo varma, salliiko youtuben säännöt mainostaa omia kanavia toisten kanavilla..
Would have been nice to interview them both in English