153. 100 Russian Phrases in 20 Minutes | Fast & Easy Russian

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 56

  • @user-bp6dq9yw2f
    @user-bp6dq9yw2f 4 ปีที่แล้ว +2

    -Lit: we passed/we drove past.
    Meaning: Let’s change the subject.
    Проехали !
    Proyekhali !
    -Let me think about it.
    Дай мне подумать.
    Day mne podumat'.
    -Remember this once and for all.
    Запомни это раз и навсегда .
    Zapomni eto raz i navsegda .
    -I can handle it./I can do it.
    Я справлюсь .
    YA spravlyus' .
    -Are you out of your mind?
    Tы в своем уме ?!
    Ty v svoyem ume ?!
    -What are you getting at?
    What do you want to say?
    K чему ты клонишь ?
    K chemu ty klonish' ?
    -What’s the matter?/problem?
    B чем дело ?
    B chem delo ?
    -Lit: You are not getting out of my head.
    Meaning: I can’t stop thinking about you.
    “I have got you under my skin”
    Tы не выходишь у меня из головы .
    Ty ne vykhodish' u menya iz golovy.
    -Shut up !
    Замолчи !
    Zamolchi !
    -For the hundredth time.
    Meaning: I have been repeating my self a hundred times.
    I already told you a 100 times.
    В сотый{100th} раз .
    V sotyy{100th} raz .
    -That’s all ?
    Bот и все ?
    Bot i vse ?

  • @xaviercruzado3860
    @xaviercruzado3860 2 ปีที่แล้ว

    Thank you for the lesson, thank you for highlighting the stress in each word, and thank you for writing with script letters. And a massive thank you for consistently posting new videos daily: this is highly appreciated and your channel will continue growing as more people realize the value you deliver through these videos.

  • @patrickvandekeere3658
    @patrickvandekeere3658 3 ปีที่แล้ว +1

    это быль хороший урок. отлишно. продолжайте так. патрик, бельгии. tot ziens.

  • @stefanburtsche9883
    @stefanburtsche9883 4 ปีที่แล้ว +1

    шедевр Nastya ! Please more of that ....

  • @bahaaahmad9396
    @bahaaahmad9396 3 ปีที่แล้ว

    Спасибо большое из Египта ☺️

  • @terryodonnell5739
    @terryodonnell5739 4 ปีที่แล้ว +5

    Thank you very much for this video! I will go back and watching it. Stopping it so that I can write down each phrase. I learn better by writing and listening than listening alone. Great Job Nastya!
    I will like you on the other media as well.

  • @abdullahunal1015
    @abdullahunal1015 2 ปีที่แล้ว

    Thank you very much indeed Nastya, this is very useful

  • @doppelganger1947
    @doppelganger1947 4 ปีที่แล้ว +2

    I can only appreciate the amount of efforts you take to teach. Thanks for the video. It seems I need to watch it over and over again to learn them. Благодарю вас. 👍

  • @kimmenstell2103
    @kimmenstell2103 3 ปีที่แล้ว

    Большое спасибо Настя :)

  • @Alfy47
    @Alfy47 4 ปีที่แล้ว

    You compilated a wonderful selection of short and useful phrases. Thanks Nastya !!!

  • @marayoxz
    @marayoxz 4 ปีที่แล้ว +1

    Thank you!
    Спасибо большое за видео. Очень интересно и полезно для меня.

  • @omaraitmesbah7674
    @omaraitmesbah7674 4 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо вам у тебя очень хорошая методика

  • @hackyourrussian4091
    @hackyourrussian4091 4 ปีที่แล้ว

    Great video! 👍

  • @9458567
    @9458567 4 ปีที่แล้ว +1

    Отлично, огромное спасибо за урок учитель 🙏 :)

  • @francoisebillotte642
    @francoisebillotte642 4 ปีที่แล้ว

    Большое спасибо Настя для этих полезных фраз ... из Франсуаза 🌸

  • @simontolson285
    @simontolson285 4 ปีที่แล้ว

    Wonderful as always

  • @andrewbooth8896
    @andrewbooth8896 3 หลายเดือนก่อน

    This is very good

  • @emadabdelrazek4201
    @emadabdelrazek4201 4 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо

  • @rawikirran
    @rawikirran 4 ปีที่แล้ว +1

    Congratulations on 10k subscribers Nasty

  • @ryan6600
    @ryan6600 4 ปีที่แล้ว

    Please do more videos like this😍😍😍😍😍😍

  • @Persephoneofficial
    @Persephoneofficial 4 ปีที่แล้ว

    😍😍😍😍Spacibo.

  • @doratrees2158
    @doratrees2158 3 ปีที่แล้ว

    very good.

  • @ריקימרגלית
    @ריקימרגלית 4 ปีที่แล้ว +1

    I love your videos and find them so useful. Is it possible to have the Phrases in text as well, as you did in some of them ? Thanks.

  • @hassankamand3433
    @hassankamand3433 4 ปีที่แล้ว

    Молодец

  • @user-bp6dq9yw2f
    @user-bp6dq9yw2f 4 ปีที่แล้ว

    Hi dear Nastya, thank you very much for this interesting video.- Talia.
    listed down below are my examples:
    -"Talk to the hand."
    You say this to someone, whom you are angry with and not interested in what he/she want to say.
    "Поговори с рукой."
    Вы говорите это кому-то, на кого вы сердитесь и не интересуетесь тем, что он / она хочет сказать.
    "Pogovori s rukoy."
    Vy govorite eto komu-to, na kovo vy serdites' i ne
    interesuyetes' tem, chto on / ona khochet skazat'.
    -"Go and find your friends!!"
    You use this phrase when some one made you angry, and you tell them :leave me alone !!
    "Иди и найди своих друзей !!"
    Вы используете эту фразу, когда кто-то злит вас, и говорите им: оставьте меня в покое !!
    "Idi i naydi svoikh druzey !!"
    Vy ispol'zuyete etu frazu, kogda kto-to zlit vas, i govorite im: ostav'te menya v pokoye !!
    -"If my Grandma had wheels she would have gone for a ride or go driving."
    {Israeli slang}
    This phrase is used to convey that something is impossible to happen. For example you say to your friend: Things will get better, and they reply to you: " If Grandma had wheels she would go driving"
    «Если бы у моей бабушки были колеса, она бы поехала прокатиться или покататься».
    {Израильский сленг}
    Эта фраза используется, чтобы передать, что что-то невозможно. Например, вы говорите своему другу: все станет лучше, и они ответят вам: «Если бы у бабушки были колеса, она бы поехала за рулем»
    «Yesli by u moyey babushki byli kolesa, ona by poyekhala prokatit'sya ili pokatat'sya».
    {Izrail'skiy sleng}
    Eta fraza ispol'zuyetsya, chtoby peredat', chto chto-to nevozmozhno. Naprimer, vy govorite svoyemu drugu: vse stanet luchshe, i oni otvetyat vam: «Yesli by u babushki byli kolesa, ona by poyekhala za rulem»

    • @Russianlanguage
      @Russianlanguage  4 ปีที่แล้ว +1

      Thank you very much for your examples. That’s very curious:)

    • @user-bp6dq9yw2f
      @user-bp6dq9yw2f 4 ปีที่แล้ว

      @@Russianlanguage -You are welcome. Have a great weekend.
      Большое спасибо Ира за этот фантастический урок.
      А сейчас до свидания.-
      Талия

    • @user-bp6dq9yw2f
      @user-bp6dq9yw2f 4 ปีที่แล้ว

      @@Russianlanguage
      Hi dear Nastya-how are you? Thank you for the positive feedback.
      Большое спасибо Ира за этот фантастический урок.
      А сейчас до свидания.-
      Талия

    • @user-bp6dq9yw2f
      @user-bp6dq9yw2f 4 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/XTsPlgD79S0/w-d-xo.html
      Russian Gypsy song.
      th-cam.com/video/Fnm096vBV4g/w-d-xo.html
      Cmuglichanka-Russian song.
      from Talia.

  • @نجمالشبحالمذنب
    @نجمالشبحالمذنب 4 ปีที่แล้ว +1

    Я тебя люблю 😍

  • @dean1870
    @dean1870 4 ปีที่แล้ว

    Please repeat the sentence in normal speaking Russian voice following the English translation. You are good teacher.

  • @namastebharat4706
    @namastebharat4706 4 ปีที่แล้ว +1

    You are amazing

  • @dr7615
    @dr7615 4 ปีที่แล้ว

    How would say, " I am grumpy" … ?

    • @Russianlanguage
      @Russianlanguage  4 ปีที่แล้ว

      Я сержусь на тебя.

    • @dr7615
      @dr7615 4 ปีที่แล้ว

      @@Russianlanguage Thank you. Americans can be grumpy (moody, unhappy) without being angry towards someone specifically. I used to have a keyboard that I could switch between the Russian and English characters with; it was sent from a Russian online friend, but it no longer works :(
      ж is my favorite Russian character...

  • @hamidhacker6769
    @hamidhacker6769 4 ปีที่แล้ว

    oh m'y Good

  • @mark-evans
    @mark-evans 4 ปีที่แล้ว +1

    Teach me how to say Train, not the electric one, the regular one. 😁💘

  • @edwardofrias8220
    @edwardofrias8220 4 ปีที่แล้ว

    Я тибиа лиюблу!

  • @hinchlnt
    @hinchlnt 4 ปีที่แล้ว

    Item 9: Also "when pigs can fly". This is more sarcastic, more insolent than "when Hell freezes over".
    Item 10: Also "Let's stop it right there." This remark is very rude, very hostile, usually spoken by women.
    Item 14: Do not air your dirty laundry in public.
    Item 17: He doesn't have a penny to his name.
    Item 23: Nothing will come of it.
    Item 53: Let's wait and see.
    Item 54: I take back my words. (the best) I eat my words. (rarely said anymore)

  • @MrAnbu12
    @MrAnbu12 4 ปีที่แล้ว

    very usefull phrases... love from india...

  • @kevincrompton6957
    @kevincrompton6957 4 ปีที่แล้ว

    Hi, are you on VK?

  • @user-bp6dq9yw2f
    @user-bp6dq9yw2f 4 ปีที่แล้ว +1

    100 Russian Phrases in 20 Minutes | Fast & Easy Russian
    Transcript
    -This is just a joke.
    Это всего лишь шутка.
    Eto fsevo lish' shutka.
    -Lit: I have nothing against.
    Meaning: I don’t mind.
    Я ничего не имею против .
    YA nichevo ne imeyu protiv .
    -Hold your toungue, don’t say anything.
    Придержи язык !
    Priderzhi yazyk !
    -Lit: Don’t lead me by the nose.
    Meaning: Don’t trick me/mess with me.
    Не войди меня за нос .
    Ne voydi menya za nos .
    -Lit: Appetite comes with the food.
    Meaning: Once you start doing something you will like it.
    Aппетит приходит во время еды.
    Appetit prikhodit vo vremya yedy.
    -Lit: cheap and grumpy.
    Meaning: something accessible with regular quality.
    Дешево и сердито.
    Deshevo i serdito.
    -Lit: At devil’s swamp.
    Meaning: Far away. {English: in the middle of nowhere}
    У чёрта на куличках .
    U chorta na kulichkakh .
    -Better for you.
    Tем лучше для тебя.
    Tem luchshe dlya tebya.
    -Lit: when a crab will whistle on the mountains.
    Meaning: It will never happen./English: When hell freezes over.
    Kогда рак на горе свистнет.
    Kogda rak na gore svistnet.
    -Conversation is over !
    Meaning: phrase used when someone is furious and thus cuts off conversation.
    Pазговор окончен !
    Pazgovor okonchen !
    -Lit: Don't tell me.
    Meaning: Yes, of course, I agree.
    Hе говори.
    He govori.
    -What do you mean?
    Что вы имеете в виду ?
    Chto vy imeyete v vidu ?
    -Lit: Leave me in peace.
    Meaning: leave me alone.
    Oставь меня в покое!
    Ostav' menya v pokoye!
    -Lit: Don’t take your rubbish out side/
    Don’t air your dirty laundry out side.
    Meaning: Don’t reveal your problems in public.
    Hе выносить сор из избы.
    He vynosit' sor iz izby.
    -What are you talking about?/what are you on about?
    O чем ты ?
    O chem ty ?
    -That’s the point.
    в этом-то все и дело.
    v etom-to vse i delo.
    -Lit: He is naked like a Falcon.
    Meaning: poor man who has absolutely nothing.
    Oн гол как сокол.
    On gol kak sokol.
    -I have no idea.
    Я понятия не имею .
    YA ponyatiya ne imeyu .
    -Lit: Nothing scarry
    Meaning: Nothing to worry about.
    Hичего страшного .
    Nichevo strashnovo .
    -Better late than never
    Лучше поздно чем никогда
    Luchshe pozdno chem nikogda
    -Are you kidding?
    Tы шутишь ?
    Ty shutish' ?
    -None of your business !
    Hе твое дело !
    He tvoye delo !

  • @SpankyHam
    @SpankyHam 4 ปีที่แล้ว +1

    101. "побудь в моей шкуре" - English equivalent - "walk in my shoes"
    102. пиво без водки - деньги на ветер beer without vodka is a complete waste of money 😄

  • @user-bp6dq9yw2f
    @user-bp6dq9yw2f 4 ปีที่แล้ว +1

    -Lit: Nothing will turn out right.
    Meaning: you won’t be able to do it.
    Hичего не выйдет
    Nicheo ne vyydet
    -Wake up ! Rise and shine !
    Подъем !
    Pod"yem !
    -It doesn’t make sense.
    Это не имеет смысла.
    Eto ne imeyet smysla.
    -Take care.
    Береги себя .
    Beregi sebya .
    -I will let you know.
    Я дам тебе знать.
    YA dam tebe znat'.
    -Enough about that.
    Довольно об этом .
    Dovol'no ob etom .
    -Lit: Are you still asking?
    Meaning: No need to ask, since it is obvious that the answer will be positive.
    Eще спрашиваешь ?
    Eshche sprashivayesh' ?
    -Lit: ask me something easier.
    Meaning: I have no idea.
    Cпроси что-нибудь.
    Cprosi chto-nibud'.
    -I am so happy !
    Я так счастлив !{m}
    Я так счастлива !{f}
    YA tak schastliv !{m}
    YA tak schastliva !{f}
    -Lit: It suits me.
    Meaning: It’s ok with me.
    Mеня это устраивает.
    Menya eto ustraivayet.
    -Take your words back.
    Bозьми возьми свои слова обратно.
    Boz'mi voz'mi svoi slova obratno.
    -This explains everything.
    Это все объясняет.
    Eto vse ob"yasnyayet.
    -Lit: Take yourself by the hands.
    Meaning: Pull your self together; take control of your life, actions, etc.
    Bозьми себя в руки !
    Boz'mi sebya v ruki !
    -Hear me out !
    Bыслушайте меня !
    Byslushayte menya !
    -Lit: It seems to me.
    Meaning: I believe so.
    Mне так кажется .
    Mne tak kazhetsya .
    -Who would have thought?
    Kто бы мог подумать ?
    Kto by mok podumat' ?
    -This proves nothing.
    Это ничего не доказывает.
    Eto nichevo ne dokazyvayet.
    -What’s the point?
    Kакой смысл?
    Kakoy smysl?
    Let’s get to the point.
    Давай ближе к делу.
    Davay blizhe k delu.
    -Are you crazy?
    Tы что ненормальный ?{m}
    Tы что ненормальная ?{f}
    Ty chto nenormal'nyy ?{m}
    Ty chto nenormal'naya ?{f}
    -One way or another.
    Anyway, anyhow.
    Tак или иначе .
    Tak ili inache .
    -Screw it ! Whatever; I don’t care !
    Hу и фиг с ним !
    Nu i fig s nim !
    -Don’t take it to your heart; don’t get upset.
    Don’t take it personally or feel offended.
    Hе принимай близко к сердцу .
    He prinimay blizko k serdtsu .
    -Lit: by itself.
    Meaning: sure thing.
    Cамо собой .
    Camo soboy .
    -Lit: Either yes or no.
    Meaning: Take it or leave it.
    Либо да либо нет .
    Libo da libo net .
    -Lit: Hold on to the end.
    Meaning: Don’t give up !
    Держись до конца !
    Derzhis' do kontsa !
    -Did I understand you correctly?
    Я правильно вас понял ?{m}
    Я правильно вас поняла ?{f}
    YA pravil'no vas ponyal ?{m}
    YA pravil'no vas ponyala ?{f}

  • @OFFSITE88
    @OFFSITE88 4 ปีที่แล้ว

    Don't need to repeat English, we know it. How about writing Russian in phonetic English instead?

  • @limonsurder1421
    @limonsurder1421 3 ปีที่แล้ว

    Limon

  • @user-bp6dq9yw2f
    @user-bp6dq9yw2f 4 ปีที่แล้ว +1

    -Lit: what’s holding it up?
    Meaning: what’s the problem?
    B чем же загвоздка ?
    B chem zhe zagvozdka ?
    -I don’t want to go into details.
    Я не хочу вдаваться в детали.
    YA ne khochu vdavat'sya v detali.
    -Any thing can happen.
    Bсякое бывает.
    Bsyakoye byvayet.
    -We wait and see; all will become clear in the end.
    Поживем увидим
    Pozhivem uvidim
    -I take my words back.
    Phrase used when we regret saying the wrong thing.
    Я беру свои слова обратно .
    YA beru svoi slova obratno .
    -Do as you think; your decision.
    Делай как знаешь.
    Delay kak znayesh'.
    -Who knows? Only GOD knows.
    Kто его знает ?
    Kto yevo znayet ?
    -As much as you want.
    Cколько угодно .
    Ckol'ko ugodno .
    -For a change.
    Для разнообразия .
    Dlya raznoobraziya .
    -As much as possible.
    Hасколько возможно.
    Naskol'ko vozmozhno.
    -Lit: One , two and you miscalculate; very few.
    Meaning: you can count fingers on the hand.
    Pаз-два и обчелся.
    Paz-dva i obchelsya.
    -I have no doubts.
    У меня нет сомнений.
    U menya net somneniy.
    -At every step; everywhere.
    Hа каждом шагу.
    Na kazhdom shagu.
    -Don’t be silly/don’t do silly things.
    Hе глупи !
    Ne glupi !
    -Lit: If it is not too hard.
    Meaning: if you can do it…
    Eсли не трудно.
    Esli ne trudno.
    -You can’t escape fate.
    “Oт судьбы не уйдешь.”
    “Ot sud'by ne uydesh'.”
    -At any price/cost..
    Любой ценой.
    Lyuboy tsenoy.
    -It doesn’t matter.
    Это неважно
    Eto nevazhno
    -Lit: To live 100 years, to learn during 100 years.
    Meaning: you learn something new everyday of your life.
    Век живи век учись.
    Vek zhivi vek uchis'.
    -I give you my word.
    I promise to do what I said I would do.
    Честное слово !
    Chestnoye slovo !
    -I am delighted.
    Я в восторге.
    YA v vostorge.
    -What happened? What’s the matter?
    Что случилось ?
    Chto sluchilos' ?
    -It makes no difference to me.
    I don’t care.
    Mне без разницы .
    Mne bez raznitsy
    -Lit: Long overdue.
    Meaning: It’s about time you did it.
    Давно пора .
    Davno para .
    -By any means, it has to happen.
    Bо что бы то ни стало .
    Bo chto by to ni stalo .
    -Lit: you are on the right track.
    Meaning: you are doing the right thing.
    Tы на правильном пути.
    Ty na pravil'nom puti.
    -Just in case.
    Hа всякий случай .
    Na vsyakiy sluchay .
    -It doesn’t bother me.
    Mеня это не волнует.
    Menya eto ne volnuyet.
    -Think about it; think it over.
    Подумай хорошенько.
    Podumay khoroshen'ko.
    -You went too far/You exaggerated.
    Tы зашёл слишком далеко .{m}
    Tы зашла слишком далеко.{f}
    Ty zashol slishkom daleko .{m}
    Ty zashla slishkom daleko.{f}
    -I am fed up/ I am sick of it.
    Я сыт по горло .{m}
    Я сыта по горло.{f}
    YA syt po gorlo .{m}
    YA syta po gorlo.{f}
    -Lit: I wanted the best.
    I did it with good intention.
    Я хотел как лучше .{m}
    Я хотела как лучше.{f}
    YA khotel kak luchshe .{m}
    YA khotela kak luchshe.{f}
    -So what?
    Hу и что ?
    Nu i chto ?
    -That’s terrible !
    Это ужасно !
    Eto uzhasno !
    -It’s all the same to me.
    I don’t care.
    Mне все равно.
    Mne vse ravno.
    -Lit: you shouldn’t act like this.
    Meaning: you shouldn’t have done this.
    Зря ты так.
    Zrya ty tak.
    -I wish I knew.
    Xотел бы я знать.{m}
    Xотела бы я знать.{f}
    Xotel by ya znat'.{m}
    Xotela by ya znat'.{f}
    -Lit: What will be, will be.
    Meaning: What’s meant to be , will happen.
    Чему быть того не миновать.
    Chemu byt' tovo ne minovat'.
    -As you wish.
    Kак хочешь
    Kak khochesh'
    -Lit: Don’t take your rules and habits to another monastery.
    Meaning: When you are in someone’s else house, country, place etc;
    You have to adapt to the new place rules and culture.
    “When in Rome, do as the Romans do”.
    B чужой монастырь со своим уставом не ходят.
    B chuzhoy monastyr' so svoim ustavom ne khodyat.

  • @brittalbach416
    @brittalbach416 2 ปีที่แล้ว

    this is a bit awkward to follow. The Russian sentence should be repeated after the English explanation

  • @MonteCarloHD
    @MonteCarloHD 4 ปีที่แล้ว

    You say literally too much and its too distracting