Вот в чём сложность для меня: из литературного перевода составить предыдущее предложение: приходи ко мне в гости, когда у тебя будет время! В исходном китайском предложении нет: у тебя, гости, когда. Это для продвинутого ученика, а начинающим надо ближе к тексту). Спасибо). 玩儿 вообще потерялся.
Благодарю за отзыв ❤️ В древнем китайском все слова состояли из одного иероглифа, это в современном языке большинство состоит из двух, сохранив при этом свое первоначальное значение. Китайцы очень любят в речи использовать «сокращенный» вариант произношения.
Если Вы занимаетесь с педагогом, то он на уроке должен делать на этом акцент и говорить, где какое слово от какого происходит и можно ли его использовать в "сокращенном" варианте. Если Вы занимаетесь самостоятельно, то тогда только самостоятельно изучать и эту сторону тоже. Нужно обязательно смотреть на часть речи, во всех учебниках это пишется и смотреть с какими другими еще иероглифами Вы встречаете то или иное слово, это поможет Вам увидеть его работу с другими словами и понять, что он может "отделяться" и работать самостоятельно.
Такие длинные и сложные предложения.во втором уровне ещё же не все знаем.по проще примеры покороче,просто словосочетания достаточно.на хрена так перегружаться то?😮
Здравствуйте. Не перегружайтесь)) Если вы действительно готовитесь к сдаче экзамена, то нужно быть готовым к более сложным формам, тогда и сдача реального экзамена пройдёт легче.
С нетерпением жду 3 хск
Все будет❤️
多谢了~
Интересное поскрипание китайского языка. Мне нравиться. Спасибо.😅
Спасибо большое за ваш труд❤🙏
Благодарю ❤️
Спасибо за интересное и полезное видео
Благодарю ❤️
aciu jums uz pamokas👍💐
❤️
謝謝你的教訓
感谢您的称赞❤️
Вот в чём сложность для меня: из литературного перевода составить предыдущее предложение: приходи ко мне в гости, когда у тебя будет время! В исходном китайском предложении нет: у тебя, гости, когда. Это для продвинутого ученика, а начинающим надо ближе к тексту). Спасибо). 玩儿 вообще потерялся.
Со временем и это проходит🤗❤️
Спасибо за ваш труд! Можете объяснить почему некоторые слова сокращаются до одного иероглифа, например "报纸" до просто 报?
Благодарю за отзыв ❤️
В древнем китайском все слова состояли из одного иероглифа, это в современном языке большинство состоит из двух, сохранив при этом свое первоначальное значение. Китайцы очень любят в речи использовать «сокращенный» вариант произношения.
@@Chinese.StepbyStep а как понять какие слова можно сокращать, чтобы это не было ошибкой? Заранее спасибо 🙏❤
Если Вы занимаетесь с педагогом, то он на уроке должен делать на этом акцент и говорить, где какое слово от какого происходит и можно ли его использовать в "сокращенном" варианте.
Если Вы занимаетесь самостоятельно, то тогда только самостоятельно изучать и эту сторону тоже. Нужно обязательно смотреть на часть речи, во всех учебниках это пишется и смотреть с какими другими еще иероглифами Вы встречаете то или иное слово, это поможет Вам увидеть его работу с другими словами и понять, что он может "отделяться" и работать самостоятельно.
лайк забываю ставить🤯,
Отдельное спасибо за лайк❤
Такие длинные и сложные предложения.во втором уровне ещё же не все знаем.по проще примеры покороче,просто словосочетания достаточно.на хрена так перегружаться то?😮
Здравствуйте. Не перегружайтесь))
Если вы действительно готовитесь к сдаче экзамена, то нужно быть готовым к более сложным формам, тогда и сдача реального экзамена пройдёт легче.