Finlandia (This Is My Song) Sibelius
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 21 พ.ค. 2009
- The St. Paul's Concert Chorale, conducted by John Smedstad, performs This Is My Song (Finlandia), Jean Sibelius (1865-1957). St. Paul's School for Boys is a private day school located in Brooklandville, MD. Approximately 1/3 of all upper school boys sing in a choral ensemble. The premiere ensemble tours extensively; their most recent tour was to Iceland where the boys shared performances with an Icelandic choir.
- เพลง
This is the most amazing example of a high school boys' choir!!! High school, guys!! From the choir director to the amazing acoustic/audio technician it remains to be the best of the best. I remember the day it was recorded. As a parent of one of these young men, I waited the best part of that day as they rehearsed and got the best from these guys. My heart is broken as I hear it back today; my dearest child Jonathan is no longer living. I am so gutted every day. But at least his golden voice lives on whenever I want to hear him with my heart....❤
We sang this song in the 70's and 80's at the Community of St. Malachi the church I attended all those years. We typically sang the song around the 4th of July.
I still get chills when I think of those precious days in that church, the involved, loving and caring community of people who did more than give voice to their beliefs; they lived them by working with the indigent poor, the alcoholics and the downtrodden of the neighborhood that surrounded the church. When that community sang, they had the rafters ringing with passion and belief of how things could change...of how we could be change in the world and bring peace. I could literally feel the spirit move through that church not in some mystical or superstitious way but in a way that truly made the Community of St. Malachi's one bread - one body and deeply committed to doing everything we could to bring peace to our neighborhood, our city and our world.
Thank you for this beautiful performance of an amazing piece of music. We should all remember the words especially "but other hearts in other lands beating with hopes and dreams as true and high as mine." "Oh hear my song, thou God of all the nations, a song of peace for their land and for mine."
The lyrics were written in the 1930s by the American poet Lloyd Stone. They read now like a lament for an America that might have been but never was, and set to the music of Sibelius they could serve as an anthem for every country in a world that we will never see. I find the song, and this performance in particular, deeply moving.
Jago, I believe that eventually, we will see a just world; a world at peace with one another and living within the environmental limits of our Earth. I think it is up to each of us to find that place of peace within us and to express that peace with our lives, just as great souls like the Buddha and Jesus did far ahead of the rest of us. I think their lives reveal the potential of our species, no matter how remote that often seems. I think that is also the meaning of Jesus saying, "Seek first the Kingdom of Heaven" [which is within each and all of us, waiting to be discovered and expressed in this world]. I think Jean Sebelius had a vision of this in his mind which led him to compose Finlandia. I could be mistaken, of course.
@@bbriley42 Yes, exactly. The place of peace is within us, both as a present reality and as a seed or embryo awaiting development. (signed) Toomas Karmo (Catholic in Nõo Rural Municipality, Estonia)
My brother, have faith. If the human race survives, we will see that world.
@@bbriley42 well said!
Really emotional presentation, many thanks and greetings from Finland.
This is my school. I'm going to be singing in this choir next year.
These guys are even better in person though. The youtube video can't do them justice.
Reading your comment and listening this masterpiece in the backgroung brings tears to my eyes.
I'm an Anglo-Saxon from New England, U.S.A., and when I hear Finlandia, it makes me think of the Tsars oppressing the Duchy of Finland for centuries, and the Winter War launched by Stalin. I can only guess at what the words to Finlandia actually mean, but by God, it conveys to me years of suffering and loss as the Finns struggled to become a free people. The piece is deeply moving.
When Russia was on the verge of invading Finland, this song was played all throughout Finland!
You got the meaning of the original lyrics pretty much spot on.
Translated lyrics of the original:
Finland, behold, thy daylight now is dawning,
the threat of night has now been driven away.
The skylark calls across the light of morning,
the blue of heaven lets it have its sound,
and now the day the powers of night is scorning:
thy daylight dawns, O Finland of ours!
Finland, arise, and raise towards the highest
thy head now crowned with mighty memory.
Finland, arise, for to the world thou criest
that thou hast thrown off thy slavery,
beneath oppression's yoke thou never liest.
Thy morning's come, O Finland of ours!
I wish that this beautiful song could be "performed" with the true words! The words that have a meaning in Finnish history! Anyway this performance was excellent!
Kapelimestari 100 %...eli, kuoro on hyvä. Kiitos ...kiitos
Gorgeous choral singing, which makes the arm hairs stand up
Those basses are incredible
i will sing this song until my end
So clear, restrained, and yet strong. So many others turn this to strident anthemic.
Thanks, for taking a subtler approach.
Carm and warm hearts of peaceful world make by this chore, comfortable good ansanble VTR!
Sibelius is one of my favorite composers, and this hymn (and the larger composition in which it features) is one of Sibelius' best works in my opinion. If I were to hear this being sung in public, I would give it the same respect that I would to a national anthem.
Wow! So well done. The SP community is proud of all of you. PLO class of '83
Beautiful!
Que preciosa versión, admirable!!!!
Such a beautiful song, and deeply meaningful lyrics. We sang this in our church when I was a child but I didn't really undertand the lyrics till I got older. Lovely sung by this choir, too.
Absolutely beautiful. Thank you.
This is awesome. Thanks for sharing Paul!
Beautiful!!! Thank you for sharing it!!!
Glorious. Wish I could find this for purchase.
That was really beautiful!
This is a fine and moving performance. We played the hymn as an organ solo at my father's memorial service in the Sydney University Great Hall some 3 years ago - it was no less apt for his being originally from the Czech Republic not Finnland
Superb, congratulations. Finandia is one of my favourite pieces of music in whatever guise it is performed.
Absolutely superb!
By the way, the original Finnish lyrics by Koskenniemi go like this:
O Finland look
your day is dawning,
the threat of night’s already deported
and the lark of morning sings in brightness
as if the canopy of sky would ring.
The powers of night are conquered
by the brightness of morning;
your day will come o fatherland.
O Finland rise and lift up high
your head wreathed by great memories.
O rise Finland, you showed the world
that you deported slavery
and didn’t bow under oppression.
Your morning’s come, o fatherland.
(Rough translation by Ray Bird 2013)
Those lyrics were written at the time when Finland was about to be invaded and annexed by the Russians!
I like that it's sung closer to the way Finlandia is sung rather than the lighter minded 'this is my song'
As a Finn I am content that it is sung so beautifully and it is ok to me if the words have no original meassage if they are at least like these. But to me the performance is perfect when it is sung in Finnish with poet Koskenniemi's lyrics. Because my father and mother experienced the war. It is part of our history.
This is my song, O God of all the nations,
a song of peace for lands afar and mine;
this is my home, the country where my heart is;
here are my hopes, my dreams, my holy shrine:
but other hearts in other lands are beating
with hopes and dreams as true and high as mine.
My country’s skies are bluer than the ocean,
and sunlight beams on cloverleaf and pine;
but other lands have sunlight too, and clover,
and skies are everywhere as blue as mine:
O hear my song, thou God of all the nations,
a song of peace for their land and for mine.
At Christ UMC, Laurel, DE, we are going to use this as the hymn of preparation for the gospel reading on Pentecost Sunday, Mary 26, 2013. And I look forward also to playing the last 2 pages of the H. A. Fricker organ transcription of "Finlandia" for the postlude!
To dispell differences: All trafitional folk songs are rewritten from time to time by various artists; to accomodate current artistic needs. This does not dilute or compromise the song: but rather, it expands the meaning and depth of the song; adding to it and making it more meaningful and more universal.
The first words were written by Yrjö Sjöblom from Teuva in New York 1919.
@kpasi70 Lloyd Stone, 1934. From the beginning many different lyrics had been written for the stand-alone piece that Sibelius later re-worked from the original symphonic poem (that of course was a patriotic piece, albeit had no lyrics). He never had any problems with this - Sibelius himself propably sang it in free masons' meetings with Wäinö Sola's lyrics, that have somewhat esoteric twist in meaning.
thank you for this info.
Superbly done, control, quality all the way, quite an accomplishment. I am more used to the Welsh Choirs singing it with more gusto, particularly in the higher ranges, but musically this is a wonderful performance, a thoughtful close to the day, thank you so much
I am an ELCA Lutheran from South Carolina. This is to all denominations: If Numbers 25:10-13 and/or 1 Samuel 2:30-36 is your Scripture(s) of the Day, this is a good hymn to compliment it.
mkl62 used in the sense of a good pairing, the word is complement, not compliment. FYI and good day.
Nice bass section. Sometimes younger choral groups do not have enough fully developed bass singers but that is not the case with this ensemble.
Just beautiful.
The largo movement of Sibelius' "Finlandia" has been adapted into dozens of hymns--four different hymns in my church's hymnal alone. Probably the most popular of the "Finlandia"-based hymns is titled "Be Still My Soul."
I don't know about sheet music, except that it is in some hymnals. it's in the Unitarian Universalist hymnal with the words in this video. I would love to have a more interesting accompaniment for the piano to play than just the 4-part harmony.
louder like the 33 record from the 60's the beloved choruses
We sing this Hymn in Our church. One of my Favorites.
We sang this hymn in my church after 9/11 2001. It spoke to the shock and horror of that time.
Ahhhhhhhhhh
@sgibbonsmock Our high school choir sang those lyrics exactly, too. Yet, I cannot find any choir that sings these words on youtube, can you?
What arrangement is this, and where can I purchase it? Thank you!
I do not like the english version because this song isn't about world peace its about how finland got through their hqrd times and how they got their independense
And this is why I love the internet.
I'm a Finn and I can only say I'm proud and moved to hear this performance of the Sibelius masterpiece.
The lyrics by Lloyd Stone are very universal and surprisingly written before the established finnish lyrics by V.A. Koskenniemi (written during the Second World War). Finlandia-hymni with the finnish lyrics naturally have a special place in our heart and soul.
Here is one recent and beautiful rendition th-cam.com/video/X4i6Stj8h0s/w-d-xo.html
how beatiful this is sung
does anyone know the words of the second verse ?
Hoi Hans,. Dank je wel..
Fantastic version! I'm looking for years for the sheet music. Can someone inform me where to buy it?
Roel Malewicz perhaps a Catholic book store
Miksi en löydä laulua suomeksi. (why cannot i find this song at finnish language)
Koetappa ettiä hakusanalla: Finlandia hymni
Sisu,
Sauna.
Sibelius.
-
Suomi ?
These really are not the original Finlandia lyrics. These least popular lyrics are written by Lloyd Stone for this finnish composition. Original lyrics are in fact written by Koskenniemi, but they are completely different. Original lyrics begin like: "O, Finland, behold, your day is dawning,
The threat of night has been banished away..." And this version what they are singing has nothing to do with the original lyrics. Its just a somekind of a rip off.
Finland certainly had its struggle to be free from Russia. Note the third verse is missing. BTW you can hear this theme used in Finlandia Op 26
Finlandia is the unofficial National Anthem of Finland.
These are true Words: You did rise from the night of tyranny
At first I felt this was too slow, it is not a lullaby, I wonder why it seemed a bit quicker in the end. Anyway, it is sung beautifully. Of course it is a hymn without words in the middle of Finlandia , but it has later been set with words and many choirs like to sing it.
There are many melodies that have been given words suitable to a hymn, especially many British folk songs.
sgibbonsmock, "Oh, mighty land etc" I do not know whose words these are but I think they are the same sung by an American women's group that visited a Finnish congregation in Canberra, Australia, many years ago. They do not suit Finland, we do not have mountains and prairies.
It is probably because I am a Finn, that I do not feel quite happy either to sing this hymn at a service, with Stone's words, but I understand that people love the melody and no one is able to translate the Finnish words into an English poem.
To all my Americans, Happy Fourth of July!❤️🙏🇺🇸
Not flat, keep in every cresiend on each prase as basic acapera on the my song by men's chore,I ordered.
FINNISH HYMN!
Beautiful performance, but who on earth invented this "this is my song" thing??? It is so far from the meaning of the song! br A True Finn
Dros gymrun gwlad
Original lyrics are better...
It seems that these lyrics (not the original Finnish ones) go out of their way to avoid patriotism.
Sibelius claimed that this tune was of his making and not a Finnish folk tune.
This is the ONLY good national anthem!!
mediocre at best :)